-
1 armband
noun (a strip of cloth etc worn round the arm: The people all wore black armbands as a sign of mourning.) brazal, brazaletearmband n1. manguito2. brazaltr['ɑːmbænd]1 SMALLMILITARY/SMALL brazal nombre masculino2 (for swimming) manguiton.• brazal s.m.noun (to denote rank, as sign of mourning etc) brazalete m; ( for swimming) flotador m ( que se coloca en el brazo), alita f (AmS)['ɑːmbænd]N brazalete m* * *noun (to denote rank, as sign of mourning etc) brazalete m; ( for swimming) flotador m ( que se coloca en el brazo), alita f (AmS) -
2 brownie
1) ((with capital: short for Brownie Guide) a junior Girl Guide.) niña exploradora2) ((American) a sweet chocolate and nut cake.) pastel de chocolate y nuecestr['braʊnɪ]1 niña exploradoran.• torta de chocolate y nueces s.f.'braʊnito earn Brownie points — (colloq) marcarse* or anotarse puntos
['braʊnɪ]N1) (=fairy) duende m2) (also: Brownie Guide) niña f exploradora- earn or win Brownie points3) (US) (=cookie) pastelillo m de chocolate y nueces* * *['braʊni]to earn Brownie points — (colloq) marcarse* or anotarse puntos
-
3 chicken
' ikin1) (a young bird, especially a young hen: She keeps chickens.)2) (its flesh used as food: a plate of fried chicken.)3) ((slang.) a coward.)•- chicken-pox
- chicken out
chicken n1. gallina2. pollotr['ʧɪkɪn]1 familiar gallina\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be no (spring) chicken no ser ninguna niñachicken feed una miseriachicken stock caldo de gallinachicken wire alambrerachicken ['ʧɪkən] n1) fowl: pollo m2) coward: cobarde mfn.• gallina s.f.• pollo s.m.
I 'tʃɪkən, 'tʃɪkɪnto play chicken — jugar* a ver quién es más gallito
don't count your chickens (before they're hatched) — no cantes victoria antes de tiempo
Phrasal Verbs:
II
adjective (colloq) (pred) gallina (fam)['tʃɪkɪn]1.roast chicken — pollo m asado
- be chicken- play chickenspring 4.2.CPDchicken breast N — pechuga f de pollo
chicken drumstick N — muslo m de pollo
chicken farmer N — avicultor(a) m / f
chicken farming N — avicultura f
chicken feed N — (lit) pienso m para gallinas
chicken liver N — hígado m de pollo
chicken nuggets NPL — nuggets mpl de pollo
chicken run N — corral m
chicken wing N — alita f de pollo
chicken wire N — tela f metálica, alambrada f
* * *
I ['tʃɪkən, 'tʃɪkɪn]to play chicken — jugar* a ver quién es más gallito
don't count your chickens (before they're hatched) — no cantes victoria antes de tiempo
Phrasal Verbs:
II
adjective (colloq) (pred) gallina (fam) -
4 believe
[bi'li:v]1) (to regard (something) as true: I believe his story.) trúa, leggja trúnað á2) (to trust (a person), accepting what he says as true: I believe you.) treysta, trúa á3) (to think (that): I believe he's ill.) halda, álíta•- belief
- believer
- believe in -
5 call
[ko:l] 1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) kalla, nefna2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) kalla, álíta3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) kalla4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) boða, kalla fyrir5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) heimsækja, koma við6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) hringja7) ((in card games) to bid.) segja, bjóða2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) kall, (upp)hrópun2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) fuglasöngur3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) heimsókn4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) upphringing5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) (á)köllun6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) eftirspurn7) (a need or reason: You've no call to say such things!) tilefni, ástæða•- caller- calling
- call-box
- call for
- call off
- call on
- call up
- give someone a call
- give a call
- on call -
6 consider
[kən'sidə]1) (to think about (carefully): He considered their comments.) athuga; íhuga2) (to feel inclined towards: I'm considering leaving this job.) íhuga3) (to take into account: You must consider other people's feelings.) taka tillit til4) (to regard as being: They consider him unfit for that job.) álíta•- considerably -
7 count
I noun(nobleman in certain countries, equal in rank to a British earl.) greifi- countessII 1. verb1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) telja2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) telja3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) skipta máli4) (to consider: Count yourself lucky to be here.) telja, álíta2. noun1) (an act of numbering: They took a count of how many people attended.) telja2) (a charge brought against a prisoner etc: She faces three counts of theft.) kæruatriði3. adjective(see countable.)- counter- countdown
- count on
- out for the count -
8 deem
[di:m](to judge or think: He deemed it unwise to tell her the truth.) álíta -
9 disdain
[dis'dein] 1. noun(scorn or pride: a look of disdain.) lítilsvirðing2. verb1) (to be too proud (to do something).) álíta fyrir neðan sína virðingu2) (to look down on (something): She disdains our company.) lítilsvirða•- disdainfully -
10 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest -
11 in line for
(likely to get or to be given something: He is in line for promotion.) sem kemur til álita -
12 reckon
['rekən]1) (to consider: He is reckoned (to be / as / as being) the best pianist in Britain.) álíta, telja2) ((especially American) to think; to have decided; to intend: Do you reckon we'll succeed?; Is he reckoning on coming?) gera ráð fyrir•- day of reckoning
- reckon on
- reckon up
- reckon with -
13 regard
1. verb1) ((with as) to consider to be: I regard his conduct as totally unacceptable.) álíta2) (to think of as being very good, important etc; to respect: He is very highly regarded by his friends.) virða3) (to think of (with a particular emotion or feeling): I regard him with horror; He regards his wife's behaviour with amusement.) hugsa til4) (to look at: He regarded me over the top of his glasses.) líta á5) (to pay attention to (advice etc).) veita athygli2. noun1) (thought; attention: He ran into the burning house without regard for his safety.) tillit2) (sympathy; care; consideration: He shows no regard for other people.) tillit, umhyggja3) (good opinion; respect: I hold him in high regard.) virðing•- regardless
- regards
- as regards
- with regard to -
14 think
[Ɵiŋk] 1. past tense, past participle - thought; verb1) ((often with about) to have or form ideas in one's mind: Can babies think?; I was thinking about my mother.) hugsa2) (to have or form opinions in one's mind; to believe: He thinks (that) the world is flat; What do you think of his poem?; What do you think about his suggestion?; He thought me very stupid.) álíta, telja, finnast3) (to intend or plan (to do something), usually without making a final decision: I must think what to do; I was thinking of/about going to London next week.) íhuga, hugsa um4) (to imagine or expect: I never thought to see you again; Little did he think that I would be there as well.) ímynda sér, eiga von á2. noun(the act of thinking: Go and have a think about it.) hugsun, hugleiðing- thinker- - thought-out
- think better of
- think highly
- well
- badly of
- think little of / not think much of
- think of
- think out
- think over
- think twice
- think up
- think the world of -
15 winglet
s.alita.
См. также в других словарях:
Alita — steht für Battle Angel Alita Anruflinientaxi, eine ÖPNV Sonderform und ist der Name des Herstellers Alita (Unternehmen) von Alkoholika in Alytus, Litauen Diese Seite … Deutsch Wikipedia
Alita — est une petite rivière d Ukraine, en Crimée, qui se jette dans la mer Noire entre Eupatoria et Sébastopol. Lors de la guerre de Crimée, l armée franco britannique commandée par le maréchal de Saint Arnaud et lord Raglan, franchit cette rive le 20 … Wikipédia en Français
alita — s. m. Guarda que mantinha a ordem nos jogos olímpicos da antiguidade grega … Dicionário da Língua Portuguesa
Alita — Infobox animanga character color = #DEDEE2 name = Alita series = Battle Angel Alita / Battle Angel Alita: Last Order caption = Alita in Battle Angel Alita: Tears of an Angel first = Battle Angel Alita last = creator = Yukito Kishiro voiced by =… … Wikipedia
Alita — Для термина «Алита» см. другие значения. Alita Тип … Википедия
Alita (company) — Alita is a Lithuanian company based in Alytus, established in 1963. Alita is one of the largest producers of alcoholic beverages in Lithuania. In 2004, when the state monopoly of liquor production in Lithuania was lifted, the company was… … Wikipedia
Alita Román — Alita Román. Nombre real Alita Blanca Barchigia Nacimiento 24 de agosto de 1912 … Wikipedia Español
Alita de mosca — Álbum de Narco Publicación 2010 Género(s) Rap metal, Rock duro Cronología de Narco … Wikipedia Español
Alita Group — Alita est une entreprise lituanienne fondée en 1963 et basée à Alytus, et faisant partie de l OMX Vilnius, le principal indice de la bourse de Vilnius. Alita est une entreprise de vins et spiritueux produisant cidres, brandys, vins, vodkas,… … Wikipédia en Français
Alita Román — Infobox actor bgcolour = silver name = Alita Román imagesize = 190px caption = birthdate = August 24 1912 location = ARG height = deathdate = April 15 1989 deathplace = yearsactive = 1935 1982 birthname = othername = homepage = academyawards =… … Wikipedia
Alita Holly — Pour les articles homonymes, voir Holly. Alita Holly est une productrice, réalisatrice et monteuse américaine née le 3 octobre 1966 à Eugene, Oregon (États Unis). Sommaire 1 Biographie … Wikipédia en Français