-
1 dag
dag [daːˀ] <-en; -e> Tag m;dagens lys das Tageslicht;(god) dag! (guten) Tag!; grüß Gott!;hver dag jeder Tag; jeden Tag, alle Tage;hver anden dag jeden zweiten Tag, alle zwei Tage;dagen efter (før) tags darauf (zuvor), am nächsten (vorhergehenden) Tag;en (skønne) dag eines (schönen) Tages;en dags tid für einen Tag;hele dagen den ganzen Tag;dag ud, dag ind tagaus, tagein;de gamle dage die alten Zeiten;en fem dages rejse eine fünftägige Reise;en af dagene in den nächsten Tagen;tage én af dage jemanden ums Leben bringen;lægge (komme) for dagen an den Tag legen (kommen);dag for dag Tag für Tag; täglich;fra dag til dag von Tag zu Tag;i dag heute;i gamle dage in früheren Zeiten;den dag i dag noch heute;i otte dage acht Tage lang;i de sidste otte dage seit acht Tagen;i dag (om) otte dage heute in acht Tagen;i dagens løb im Laufe des Tages;inden otte dage binnen acht Tagen;om dagen tagsüber, am Tag, täglich;om otte dage in acht Tagen;han er sin fader op ad dage er ist ganz der Vater;tidligt (sent) på dagen früh (spät) am Tage;nu til dags heutzutage, heute -
2 agt
agt [ɑɡd] <-en> Absicht f;give agt på ngt. auf etwas Acht geben;giv agt! gib Acht!, Achtung!;det var ikke min agt es war nicht meine Absicht;holde ngt. i agt og ære etwas in Ehren halten -
3 vare
vare1 ['vɑːʀə] <-n; -r> Ware f;de våde varer pl alkoholische Getränke n/pl;tage vare på sin mund seine Zunge hüten/wahren;tage sig i vare for ngt. sich vor etwas hüten/in Acht nehmenvar dig! nimm dich in Acht!vare4 ['vɑːʀə] dauern; reichen, vorhalten;vare ved andauern, anhalten -
4 agt
sb.( hensigt) (die) Absicht (-en); ( tage sig i agt for ng(t)) sich (akk.) vor jmdm./etw. (dat.) i Acht nehmen -
5 otte
talordacht -
6 ottetal
-
7 præcis
adv.( netop) genau, gerade;præcis klokken 8 Punkt acht Uhr -
8 samling
sb.samling klokken otte wir sammeln uns um acht Uhr -
9 telefontid
sb.have telefontid fra 8-9 von acht bis neun telefonisch erreichbar sein -
10 exe
exe ['ɛɡsə] v/i schieflaufen; v/t verbiegen;hjulet er exet das Rad hat eine Acht -
11 forbise
forbise [-seːˀ] übersehen, außer Acht lassen -
12 klokke
klokke1 ['klɔɡə] <-n; -r> Glocke f; Klingel f; Schelle f; Uhr f;hvad er klokken? wie spät ist es?, wie viel Uhr ist es?;klokken er ét es ist eins ( oder ein Uhr);præcis klokken to Punkt zwei Uhr;klokken er lidt i (over) fem es ist kurz vor (nach) fünf (Uhr);klokken halv seks um halb sechs (Uhr);klokken er mange es ist spät;klokken slår tre es schlägt drei (Uhr) -
13 morgen
god morgen! guten Morgen;en (skønne) morgen eines (schönen) Morgens;mandag morgen Montagmorgen ( oder Montag früh);fra morgen til aften von morgens bis abends;fra i morgen von morgen an;i morgen morgen;i morgen 8 dage morgen in acht Tagen;i morgen aften morgen Abend;i dag til morgen heute Morgen;dagen i morgen der morgige Tag;om morgenen morgens; am Morgen;tidligt om morgenen frühmorgens, am frühen Morgen;nu til morgen heute Morgen;til den lyse morgen bis in den Morgen hinein, fam bis in die Puppen;i går morges gestern Morgen -
14 negligere
negligere [-'sjeːˀʀə] außer Acht lassen, vernachlässigen -
15 otte
otte [ǫː'də] acht -
16 passe
passe ['pasə] vt Arbeit verrichten, nachgehen (D); bedienen; aufpassen auf (A); pflegen, warten, hüten, betreuen; Zeit einhalten;pas dig selv! kümmere du dich um deine eigenen Angelegenheiten!, was geht dich das an?;passe op abpassen, auflauern;pas på! pass auf!, Vorsicht!, Achtung!;pas på hunden (trinnet)! Vorsicht, Hund (Stufe)!;passe til anpassen; v/i passen (a Karten); stimmen;det passer! (es) stimmt!; Trinkgeld: das stimmt so!;passer det dig? ist es dir recht?;det passer sig ikke es schickt ( oder gehört) sich nicht;passende passend, angemessen; geeignet; gebührend, schicklich -
17 tilsidesætte
-
18 vogte
vogte nøje på ngt. aufpassen, etwas genau beobachten
См. также в других словарях:
acht — acht … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
Acht — 1 Sf Friedlosigkeit erw. obs. (11. Jh., ächten 8. Jh.), mhd. āht, œhte, ahd. āhta Stammwort. Aus wg. * āhtō f. (älter * anhtō) Friedlosigkeit auch in ae. ōht, afr. acht(e). Dazu das Verbum ächten, mhd. ahten, œhten, ahd. āhten, as. āhtian, ae.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Acht — Acht … Wikipédia en Français
Acht [1] — Acht, in der Reihe der Zahlen die erste, welche die dritte Potenz einer kleinern, der Zwei, ist. Dieser und ähnlicher Eigenschaften halber galt die A. im Altertum für eine ebenso vollkommene Zahl wie die Drei. Nach der biblischen Erzählung von… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Acht — (bannum, proscriptio) im alten deutschen Reich traf 1. einfache Acht den eines Verbrechens Angeschuldigten, der nicht zur rechten Zeit der Vorladung vor Gericht Folge leistete. Dadurch verlor er sein bürgerliches Recht und den Schutz der Gesetze … Herders Conversations-Lexikon
acht — acht: Das gemeingerm. Zahlwort mhd. aht, ahd. ahto, got. ahtau, engl. eight, schwed. åtta geht mit Entsprechungen in den meisten anderen idg. Sprachen auf idg. *ok̑tōu »acht« zurück, vgl. z. B. griech. oktō̓ »acht« und lat. octo »acht« (↑… … Das Herkunftswörterbuch
acht — AdjNum std. (8. Jh.), mhd. aht, ahd. ahto, as. ahto Stammwort. Aus g. * ahtau, auch in gt. ahtau, anord. átta, ae. eahta, afr. achta; dieses aus ig. * oktōu acht in ai. aṣṭáu, lit. aštuonì, gr. oktṓ, l. octō, air. ocht; akslav. osmĭ ist sekundär… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
acht — Num. (Grundstufe) die Ziffer 8 Beispiele: Die Kinokarte kostet acht Euro. Vier plus vier ist acht … Extremes Deutsch
Acht. — Acht. Saltar a navegación, búsqueda Boris T. Achtarov Obtenido de Acht … Wikipedia Español
Acht [2] — Acht (Achtserklärung, Bann, Bannum, Proscriptio), 1) im Mittelalter ein Rechtsspruch, wodurch der eines todeswürdigen Verbrechens angeklagte Abwesende, nach vorgängiger, in dreier Herren Ländern angeschlagener, 3 sächsische Fristen haltender… … Pierer's Universal-Lexikon
acht... — acht… [axt…] <Ordinalzahl> (als Ziffer: 8.): der achte Mann. * * * ạcht... <Ordinalz. zu acht> [mhd. aht..., ahted..., ahd. ahtod...] (als Ziffer: 8.): das achte Kapitel heute ist der achte Januar; subst.:> jeder Achte; er ist der … Universal-Lexikon