-
1 AJETTO
mсм. AGLIO -
2 consolarsi con l'ajetto (или l'aglietto)
утешаться чесночком (ср. нужда научит калачи есть):Consolarsi co' l'ajetto è adeguarsi ad una squallida realtà.., fare buon viso a cattiva sorte come chi, avendo imbandito sempre la tavola con intingoli prelibati, riesce ad adattarsi a pane ed aglio, il più semplice dei cibi. (R. Grandi, «Motti e detti romaneschi»)
«Утешаться чесночком»—значит смириться с печальной действительностью.., делать приятную мину при плохой игре, как это случается с человеком, который, привыкнув к отличному столу, вынужден вдруг перейти на самую простую пищу, на хлеб с чесноком.Frasario italiano-russo > consolarsi con l'ajetto (или l'aglietto)
-
3 AGLIO
m(тж. AJETTO)— см. - V305-A362 —consolarsi con [l'ajetto | l'aglietto]
-A363 —-A364 —esser come gli agli, che hanno il capo bianco e la coda verde
-A365 —[mangiare | rodere] l'aglio
-A366 —mangiare [agli e cipolle | pane e cipolla]
-A367 —dagli, dagli, le cipolle diventan agli
— см. - C1958— см. - M1937 -
4 CONSOLARE
v— см. -A362
Перевод: с итальянского на русский
с русского на итальянский- С русского на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Русский