Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

AGM

  • 1 agmen

    agmen, minis, n. (v. ago; vgl. altind. ájman, ›Bahn, Zug‹), der Zug, sowohl die Bewegung, als die sich bewegende Menge od. Masse, I) im allg.: 1) lebender Wesen: a) von Menschen, der Zug, Trupp, die Schar, agmen perpetuum totius Italiae, Cic.: stipatus agmine patriciorum, Liv.: hominum turba mulierum puerorumque agminibus immixta, Liv.: magnus comitatus fuit regius cum amicorum tum satellitum turbā stipante; non minore agmine legati venerunt, Liv. – Eumenidum agmina, Verg.: agminibus comitum qui modo cinctus erat, Ov. – b) v. Tieren = der Zug, Schwarm, die Koppel (Hunde), Kette (Rebhühner), das Rudel (Hirsche), rapidum agmen, v. Jagdhunden, Ov.: agmen ferarum, Ov.: aligerum agmen, v. Schwänen, Verg.: frugilegas aspeximus agmine longo formicas, Ov.: graniferum agmen, v. Ameisen, Ov.; vgl. unten no. II, 2, d.

    2) v. Lebl.: a) vom Zug, Strom des Wassers, leni od. dulci fluit agmine flumen (Thybris u. dgl.), sanftwallenden Zuges, Enn., Lucr. u. Verg.: u. vom Regenstrom, immensum caelo venit agmen aquarum, ein endloses Heer von Gewässern, Verg. – b) von den Atomen, agmine condenso naturam corporis explent, in einen dichten Haufen gedrängt, Lucr. 1, 606. – c) von den Wolken, ubicumque magis denso sunt agmine nubes, wo die Wolken dichter sich häufen, Lucr. 6, 100. – d) vom »Zuge« der Ruder, agmine remorum celeri, mit raschem Ruderschlag, Verg. Aen. 5, 211. – e) vom »Zuge«, von der »Menge Gänge« der Speisen, coli tanto agmine mensas, Sil. 11, 284. – f) von der »Reihe« der Zähne, terna agmina adunci dentis, Stat. Theb. 5, 509. – g) von den »Windungen« der Schlange, extremae agmina caudae, Verg.: illi agmine certo (sicheren Zuges) Laocoonta petunt, Verg. – h) von den »Schwingungen« der Lanze, tremulo venit agmine cornus, Sil. 14, 442. – i) von einer in sich zusammenhängenden Menge, agmen vitis, ein Reisigbündelchen von Rebenholz, Cael. Aur. chron. 2, 13, 167. – k) übtr.: α) vom »Zuge« der Rede, crispum agmen orationis, Gell. 1, 4, 4. – β) des Schicksals, agmina fati et volumina, die unerforschlichen Wege des Sch., Gell. 6, 2, 5. – γ) v. der Menge der Geschäfte, tot nexibus, tot quasi catenis maius in dies occupationum agmen extenditur, dehnt sich der Zug (die Reihe) der G. aus, Plin. ep. 2, 8. § 3.

    II) als milit. t.t., der Heereszug, d.i. 1) abstr., der Zug, Marsch eines Heeres, der Heereszug, Marschzug, die Marschkolonne, ne miles gregarius in castris neve in agmine servum aut iumentum haberet, Sall.: citato agmine iter, Liv.: effuso agmine abire, Liv.: de exercitu, de castris, de agminibus dicere, Cic.: rudis agminum, der Märsche (poet. = des Kriegsdienstes), Hor. carm. 3, 2, 9.

    2) konkr.: a) der Heereszug, die Marschkolonne, der auf dem Marsche befindliche Heerhaufen, α) des Fußvolks, phalanx, agmen magis, quam acies, Liv.: magis agmina, quam acies in via concurrerunt, Liv. (s. Fabri Liv. 21, 57, 12 viele Beisp.): intentus miles, ut ordo agminis in aciem assisteret, sowie der Zug geordnet war, zur Schlacht auch anzutreten, Tac.: retro in agmen suorum infenso cessit hosti, Liv. – agmine, im Zuge, zugweise, agmine ingredi, agmine ire ad Urbem, Liv. – uno agmine abire, irrumpere in Urbem, Liv. - – agmine instructo, in gerüstetem Zuge, marschfertig, Liv.; ähnlich agmine facto, in geschlossenem Zuge, Verg.: tripertito agmine, in drei Heerhaufen (Marschkolonnen) geteilt, Tac. – agm. pilatum, Verg., od. iustum, Tac., ein in geschlossenen Reihen marschierendes Kriegsheer. – agmen confertum, ein dicht gedrängter, dicht geschlossener Heerhaufen, Sen. ad Marc. 16, 4 (vgl. unten no. d aus Verg. georg. 3, 369 sq.). – agm. quadratum, das in geordnetem Zuge (der nach allen vier Seiten hin sofort Front machen u. in Schlachtordnung treten konnte, mit dem Gepäck in der Mitte) marschierende Kriegsheer (so daß das ganze Heer gleichsam ein Parallelogramm bildete, also nie = bataillon carré); dah. oft agmine quadrato, »in geordnetem Zuge, in geschlossenen Gliedern, in Schlachtordnung, en ligne«, zB. incedere, ire, ingredi, Sall., Curt. u.a.: u. dav. munito agmine, in gedecktem Zuge, Sall.: u. im Ggstz. agmine incauto, ut inter pacatos, Liv. – agm. obliquum, in schiefer Schlachtordnung aus der Flanke marschierend, Curt.: agm. primum, der Vortrab, die Vorhut, Spitze (des Heeres auf dem Marsche), Caes.: agm. medium, die Mitte (das Zentrum), Caes.: agm. extremum od. novissimum, der Nachtrab, die Nachhut, Caes. u.a. – agmen ducere, den Zug, das Heer anführen, Cic. Tusc. 2, 35 (v. Marius): ducit Amazonidum agmina Penthesilea, Verg. Aen. 1, 490. – agmen claudere, den Zug schließen u. decken, Curt.: agmen claudere et novissimis praesidio esse, den Zug schließen und die Nachhut bilden, Caes. – agmen cogere, den Zug hinten zusammenhalten (so daß die einzelnen hübsch beim Zuge bleiben) und decken, primae legionariae cohortes ibant, levis armatura et equites agmen cogebant, Liv. (vgl. unten no. d aus Solin. 25, 4). – agmen constituere, mit dem Zuge Halt machen, Sall. u.a. (s. Drak. Liv. 27, 16, 11 Beisp. aus Liv.). – agmen carpere, s. carpo. – im Bilde, educenda deinde dictio est ex hac domestica exercitatione et umbratili medium in agmen (mitten in den Heereszug), in pulverem, in clamorem, in castra atque in aciem forensem, Cic.: ut nec duces simus nec agmen cogamus, weder die Ersten noch die Letzten seien, Cic.: velut in agmen et numerum, gleichs. den Zug zu schließen u. die Zahl voll zu machen, Tac. – β) der Reiter, agm. equitum, Liv.: agm. equestre, Ov. – b) vom Zug der Flotte (weil dem Zug des Landesheeres ähnlich), das Geschwader, Liv. 21, 27, 8 (wo navium agmen); 31, 13, 1; 33, 41, 9; 37, 29, 7 u. 8. – c) vom Zuge des Gepäckes impedimentorum, Tac. ann. 2, 5: omnium impedimentorum agmen cogere (vgl. vorher no. a, α), Hirt. b.G. 8, 8, 3: non minore agmine rerum captarum quam suo prae se acto, Liv. 34, 52, 2. – d) übtr., v. Zuge gleichs. ein Heer bildender Tiere, natu maximus (elephantus) ducit agmen, aetate proximus cogit sequentes (vgl. vorher no. a), Solin. 25, 4: conferto agmine cervi torpent mole novā, Verg. georg. 8, 369 sq. (vgl. vorher no. a aus Sen. ad Marc. 16, 4): e pastu decedens agmine magno corvorum exercitus, Verg.: v. Ameisen, it nigrum campis agmen; u. pars agmina cogunt (s. oben no. a), Verg.: apes agmine facto (in geschlossenem Zuge, s. oben no. a) ignavum fucos pecus a praesepibus arcent, Verg. – u.v. personif. lebl. Ggstdn., venti velut agmine facto, quā data porta, ruunt, Verg.: diffugiunt stellae, quarum agmina cogit Lucifer, Ov. – v. der Zeit, sic ordinandus est dies omnis, tamquam cogat agmen, der letzte sei (s. no. a), Sen. ep. 12, 7. – / agmen, f., Iord. Get. 7, 50.

    lateinisch-deutsches > agmen

  • 2 agmen

    agmen, minis, n. (v. ago; vgl. altind. ájman, ›Bahn, Zug‹), der Zug, sowohl die Bewegung, als die sich bewegende Menge od. Masse, I) im allg.: 1) lebender Wesen: a) von Menschen, der Zug, Trupp, die Schar, agmen perpetuum totius Italiae, Cic.: stipatus agmine patriciorum, Liv.: hominum turba mulierum puerorumque agminibus immixta, Liv.: magnus comitatus fuit regius cum amicorum tum satellitum turbā stipante; non minore agmine legati venerunt, Liv. – Eumenidum agmina, Verg.: agminibus comitum qui modo cinctus erat, Ov. – b) v. Tieren = der Zug, Schwarm, die Koppel (Hunde), Kette (Rebhühner), das Rudel (Hirsche), rapidum agmen, v. Jagdhunden, Ov.: agmen ferarum, Ov.: aligerum agmen, v. Schwänen, Verg.: frugilegas aspeximus agmine longo formicas, Ov.: graniferum agmen, v. Ameisen, Ov.; vgl. unten no. II, 2, d.
    2) v. Lebl.: a) vom Zug, Strom des Wassers, leni od. dulci fluit agmine flumen (Thybris u. dgl.), sanftwallenden Zuges, Enn., Lucr. u. Verg.: u. vom Regenstrom, immensum caelo venit agmen aquarum, ein endloses Heer von Gewässern, Verg. – b) von den Atomen, agmine condenso naturam corporis explent, in einen dichten Haufen gedrängt, Lucr. 1, 606. – c) von den Wolken, ubicumque magis denso sunt agmine nubes, wo die Wolken dichter sich häufen, Lucr.
    ————
    6, 100. – d) vom »Zuge« der Ruder, agmine remorum celeri, mit raschem Ruderschlag, Verg. Aen. 5, 211. – e) vom »Zuge«, von der »Menge Gänge« der Speisen, coli tanto agmine mensas, Sil. 11, 284. – f) von der »Reihe« der Zähne, terna agmina adunci dentis, Stat. Theb. 5, 509. – g) von den »Windungen« der Schlange, extremae agmina caudae, Verg.: illi agmine certo (sicheren Zuges) Laocoonta petunt, Verg. – h) von den »Schwingungen« der Lanze, tremulo venit agmine cornus, Sil. 14, 442. – i) von einer in sich zusammenhängenden Menge, agmen vitis, ein Reisigbündelchen von Rebenholz, Cael. Aur. chron. 2, 13, 167. – k) übtr.: α) vom »Zuge« der Rede, crispum agmen orationis, Gell. 1, 4, 4. – β) des Schicksals, agmina fati et volumina, die unerforschlichen Wege des Sch., Gell. 6, 2, 5. – γ) v. der Menge der Geschäfte, tot nexibus, tot quasi catenis maius in dies occupationum agmen extenditur, dehnt sich der Zug (die Reihe) der G. aus, Plin. ep. 2, 8. § 3.
    II) als milit. t.t., der Heereszug, d.i. 1) abstr., der Zug, Marsch eines Heeres, der Heereszug, Marschzug, die Marschkolonne, ne miles gregarius in castris neve in agmine servum aut iumentum haberet, Sall.: citato agmine iter, Liv.: effuso agmine abire, Liv.: de exercitu, de castris, de agminibus dicere, Cic.: rudis agminum, der Märsche (poet. = des Kriegsdienstes), Hor. carm. 3, 2, 9.
    ————
    2) konkr.: a) der Heereszug, die Marschkolonne, der auf dem Marsche befindliche Heerhaufen, α) des Fußvolks, phalanx, agmen magis, quam acies, Liv.: magis agmina, quam acies in via concurrerunt, Liv. (s. Fabri Liv. 21, 57, 12 viele Beisp.): intentus miles, ut ordo agminis in aciem assisteret, sowie der Zug geordnet war, zur Schlacht auch anzutreten, Tac.: retro in agmen suorum infenso cessit hosti, Liv. – agmine, im Zuge, zugweise, agmine ingredi, agmine ire ad Urbem, Liv. – uno agmine abire, irrumpere in Urbem, Liv. - – agmine instructo, in gerüstetem Zuge, marschfertig, Liv.; ähnlich agmine facto, in geschlossenem Zuge, Verg.: tripertito agmine, in drei Heerhaufen (Marschkolonnen) geteilt, Tac. – agm. pilatum, Verg., od. iustum, Tac., ein in geschlossenen Reihen marschierendes Kriegsheer. – agmen confertum, ein dicht gedrängter, dicht geschlossener Heerhaufen, Sen. ad Marc. 16, 4 (vgl. unten no. d aus Verg. georg. 3, 369 sq.). – agm. quadratum, das in geordnetem Zuge (der nach allen vier Seiten hin sofort Front machen u. in Schlachtordnung treten konnte, mit dem Gepäck in der Mitte) marschierende Kriegsheer (so daß das ganze Heer gleichsam ein Parallelogramm bildete, also nie = bataillon carré); dah. oft agmine quadrato, »in geordnetem Zuge, in geschlossenen Gliedern, in Schlachtordnung, en ligne«, zB. incedere, ire, ingredi, Sall.,
    ————
    Curt. u.a.: u. dav. munito agmine, in gedecktem Zuge, Sall.: u. im Ggstz. agmine incauto, ut inter pacatos, Liv. – agm. obliquum, in schiefer Schlachtordnung aus der Flanke marschierend, Curt.: agm. primum, der Vortrab, die Vorhut, Spitze (des Heeres auf dem Marsche), Caes.: agm. medium, die Mitte (das Zentrum), Caes.: agm. extremum od. novissimum, der Nachtrab, die Nachhut, Caes. u.a. – agmen ducere, den Zug, das Heer anführen, Cic. Tusc. 2, 35 (v. Marius): ducit Amazonidum agmina Penthesilea, Verg. Aen. 1, 490. – agmen claudere, den Zug schließen u. decken, Curt.: agmen claudere et novissimis praesidio esse, den Zug schließen und die Nachhut bilden, Caes. – agmen cogere, den Zug hinten zusammenhalten (so daß die einzelnen hübsch beim Zuge bleiben) und decken, primae legionariae cohortes ibant, levis armatura et equites agmen cogebant, Liv. (vgl. unten no. d aus Solin. 25, 4). – agmen constituere, mit dem Zuge Halt machen, Sall. u.a. (s. Drak. Liv. 27, 16, 11 Beisp. aus Liv.). – agmen carpere, s. carpo. – im Bilde, educenda deinde dictio est ex hac domestica exercitatione et umbratili medium in agmen (mitten in den Heereszug), in pulverem, in clamorem, in castra atque in aciem forensem, Cic.: ut nec duces simus nec agmen cogamus, weder die Ersten noch die Letzten seien, Cic.: velut in agmen et numerum, gleichs. den Zug zu
    ————
    schließen u. die Zahl voll zu machen, Tac. – β) der Reiter, agm. equitum, Liv.: agm. equestre, Ov. – b) vom Zug der Flotte (weil dem Zug des Landesheeres ähnlich), das Geschwader, Liv. 21, 27, 8 (wo navium agmen); 31, 13, 1; 33, 41, 9; 37, 29, 7 u. 8. – c) vom Zuge des Gepäckes impedimentorum, Tac. ann. 2, 5: omnium impedimentorum agmen cogere (vgl. vorher no. a, α), Hirt. b.G. 8, 8, 3: non minore agmine rerum captarum quam suo prae se acto, Liv. 34, 52, 2. – d) übtr., v. Zuge gleichs. ein Heer bildender Tiere, natu maximus (elephantus) ducit agmen, aetate proximus cogit sequentes (vgl. vorher no. a), Solin. 25, 4: conferto agmine cervi torpent mole novā, Verg. georg. 8, 369 sq. (vgl. vorher no. a aus Sen. ad Marc. 16, 4): e pastu decedens agmine magno corvorum exercitus, Verg.: v. Ameisen, it nigrum campis agmen; u. pars agmina cogunt (s. oben no. a), Verg.: apes agmine facto (in geschlossenem Zuge, s. oben no. a) ignavum fucos pecus a praesepibus arcent, Verg. – u.v. personif. lebl. Ggstdn., venti velut agmine facto, quā data porta, ruunt, Verg.: diffugiunt stellae, quarum agmina cogit Lucifer, Ov. – v. der Zeit, sic ordinandus est dies omnis, tamquam cogat agmen, der letzte sei (s. no. a), Sen. ep. 12, 7. – agmen, f., Iord. Get. 7, 50.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > agmen

  • 3 impos

    impŏs ( inp-), ŏtis, adj. [2. in-potis; cf. the opp., compos], not master of, not possessed of, without power over (ante- and postclass.):

    homo, animi impos,

    Plaut. Trin. 1, 2, 94:

    sui est impos animi,

    id. Cas. 3, 5, 7; id. Bacch. 4, 3, 3:

    mentis,

    Suet. Aug. 19 fin.;

    Lact. de Ira Dei, 21, 3: sui,

    Sen. Ep. 83, 3; Sen. Agm. 178; and absol., App. Dogm. Plat. 2, p. 22; cf.: impos est, qui animi sui potens non est, qui animum suum in potestate non habet, Paul. ex Fest. p. 109 Müll.:

    impos sui amore caeco,

    Sen. Agm. 117: veritatis, not partaking of, without, App. de Deo Socr. init. p. 43:

    damni,

    unable to bear, Aus. Idyll. 10, 274.

    Lewis & Short latin dictionary > impos

  • 4 inpos

    impŏs ( inp-), ŏtis, adj. [2. in-potis; cf. the opp., compos], not master of, not possessed of, without power over (ante- and postclass.):

    homo, animi impos,

    Plaut. Trin. 1, 2, 94:

    sui est impos animi,

    id. Cas. 3, 5, 7; id. Bacch. 4, 3, 3:

    mentis,

    Suet. Aug. 19 fin.;

    Lact. de Ira Dei, 21, 3: sui,

    Sen. Ep. 83, 3; Sen. Agm. 178; and absol., App. Dogm. Plat. 2, p. 22; cf.: impos est, qui animi sui potens non est, qui animum suum in potestate non habet, Paul. ex Fest. p. 109 Müll.:

    impos sui amore caeco,

    Sen. Agm. 117: veritatis, not partaking of, without, App. de Deo Socr. init. p. 43:

    damni,

    unable to bear, Aus. Idyll. 10, 274.

    Lewis & Short latin dictionary > inpos

  • 5 agminatim

    agminātim, Adv. (agmen), trupp-, haufen-, scharenweise, v. leb. Wesen, oberrare, Solin. 25, 4: se ingerere, Apul. met. 4, 20: ad hunc secessum petere, Amm. 22, 8, 47: navibus agm. impositi, Amm. 31, 4, 5. – v. Lebl., pocula ingerere, Apul. met. 4, 8.

    lateinisch-deutsches > agminatim

  • 6 agminatim

    agminātim, Adv. (agmen), trupp-, haufen-, scharenweise, v. leb. Wesen, oberrare, Solin. 25, 4: se ingerere, Apul. met. 4, 20: ad hunc secessum petere, Amm. 22, 8, 47: navibus agm. impositi, Amm. 31, 4, 5. – v. Lebl., pocula ingerere, Apul. met. 4, 8.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > agminatim

  • 7 Dores

    Dōres, um, m. (Gr. gen. pl. Dorieon, Vitr. 4, 1, 5), Dôrieis, the Dorians, Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Fl. 27, 64; their progenitor, Dōrus, i, m., son of Hellen, Vitr. 4, 1; or of Neptune, acc. to Serv. Verg. A. 2, 27—
    II.
    Derivv.
    A.
    Dōrĭcus, a, um, adj., Doric:

    gens,

    Plin. 6, 2, 2, § 7:

    genus (architecturae),

    Vitr. 4, 6:

    aedes,

    id. ib.:

    symmetria,

    id. ib.:

    castra,

    Prop. 4 (5), 6, 34:

    dicta,

    i. e. in the Doric dialect, Quint. 8, 3, 59 (al. adv. Dōrĭce dicta; so Suet. Tib. 56: Dorice Rhodii loquuntur); hence, also: Dorici, ōrum, m., those who speak Doric, Gell. 2, 26, 10.—
    2.
    Meton. for Grecian, Greek:

    castra,

    Verg. A. 2, 27; 6, 88; Prop. 2, 8, 32 (2, 8, b. 16, M.):

    nox,

    Val. Fl. 2, 573:

    ignes,

    Sen. Agm. 611:

    Ancon,

    Juv. 4, 40.—
    B.
    Dōrĭ-us, a, um, adj., Doric:

    carmen,

    Hor. Epod. 9, 6; cf.

    moduli,

    Plin. 7, 56, 57, § 204:

    phthongus,

    id. 2, 23, 20, § 84; and subst., Dōri-um, ii, n.:

    tibicen Dorium canebat bellicosum,

    App. M. 10, p. 254, 23.—
    C.
    Dōrĭ-enses, ium, m., the Dorians, Just. 2, 6, 16. —
    D.
    Dōris, ĭdis, adj. fem., Doric:

    dialectos,

    Suet. Tib. 56:

    Malea,

    Luc. 9, 36:

    tellus,

    i. e. Sicily, Sen. Herc. Fur. 81.—
    b.
    Subst.
    (α).
    A country in Hellas, Mel. 2, 3, 4; Plin. 4, 7, 13, § 28; in Asia Minor, id. 5, 27, 29, § 103 sq.—
    (β).
    A daughter of Oceanus, wife of Nereus, and mother of fifty seanymphs, Ov. M. 2, 11; 269; Prop. 1, 17, 25;

    Hyg. Fab. praef.—Also,

    wife of Dionysius I., Tyrant of Syracuse, Cic. Tusc. 5, 20, 59; Val. Max. 9, 13, ext. 1.—Also, the name of a Greek girl, Juv. 3, 94; Prop. 4, 7, 72.— Meton., the sea, Verg. E. 10, 5; Ov. F. 4, 678; Stat. Silv. 3, 2, 89.—
    (γ).
    A plant, called also pseudoanchusa and echis, Plin. 22, 20, 24, § 50.

    Lewis & Short latin dictionary > Dores

  • 8 Doricus

    Dōres, um, m. (Gr. gen. pl. Dorieon, Vitr. 4, 1, 5), Dôrieis, the Dorians, Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Fl. 27, 64; their progenitor, Dōrus, i, m., son of Hellen, Vitr. 4, 1; or of Neptune, acc. to Serv. Verg. A. 2, 27—
    II.
    Derivv.
    A.
    Dōrĭcus, a, um, adj., Doric:

    gens,

    Plin. 6, 2, 2, § 7:

    genus (architecturae),

    Vitr. 4, 6:

    aedes,

    id. ib.:

    symmetria,

    id. ib.:

    castra,

    Prop. 4 (5), 6, 34:

    dicta,

    i. e. in the Doric dialect, Quint. 8, 3, 59 (al. adv. Dōrĭce dicta; so Suet. Tib. 56: Dorice Rhodii loquuntur); hence, also: Dorici, ōrum, m., those who speak Doric, Gell. 2, 26, 10.—
    2.
    Meton. for Grecian, Greek:

    castra,

    Verg. A. 2, 27; 6, 88; Prop. 2, 8, 32 (2, 8, b. 16, M.):

    nox,

    Val. Fl. 2, 573:

    ignes,

    Sen. Agm. 611:

    Ancon,

    Juv. 4, 40.—
    B.
    Dōrĭ-us, a, um, adj., Doric:

    carmen,

    Hor. Epod. 9, 6; cf.

    moduli,

    Plin. 7, 56, 57, § 204:

    phthongus,

    id. 2, 23, 20, § 84; and subst., Dōri-um, ii, n.:

    tibicen Dorium canebat bellicosum,

    App. M. 10, p. 254, 23.—
    C.
    Dōrĭ-enses, ium, m., the Dorians, Just. 2, 6, 16. —
    D.
    Dōris, ĭdis, adj. fem., Doric:

    dialectos,

    Suet. Tib. 56:

    Malea,

    Luc. 9, 36:

    tellus,

    i. e. Sicily, Sen. Herc. Fur. 81.—
    b.
    Subst.
    (α).
    A country in Hellas, Mel. 2, 3, 4; Plin. 4, 7, 13, § 28; in Asia Minor, id. 5, 27, 29, § 103 sq.—
    (β).
    A daughter of Oceanus, wife of Nereus, and mother of fifty seanymphs, Ov. M. 2, 11; 269; Prop. 1, 17, 25;

    Hyg. Fab. praef.—Also,

    wife of Dionysius I., Tyrant of Syracuse, Cic. Tusc. 5, 20, 59; Val. Max. 9, 13, ext. 1.—Also, the name of a Greek girl, Juv. 3, 94; Prop. 4, 7, 72.— Meton., the sea, Verg. E. 10, 5; Ov. F. 4, 678; Stat. Silv. 3, 2, 89.—
    (γ).
    A plant, called also pseudoanchusa and echis, Plin. 22, 20, 24, § 50.

    Lewis & Short latin dictionary > Doricus

  • 9 Dorienses

    Dōres, um, m. (Gr. gen. pl. Dorieon, Vitr. 4, 1, 5), Dôrieis, the Dorians, Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Fl. 27, 64; their progenitor, Dōrus, i, m., son of Hellen, Vitr. 4, 1; or of Neptune, acc. to Serv. Verg. A. 2, 27—
    II.
    Derivv.
    A.
    Dōrĭcus, a, um, adj., Doric:

    gens,

    Plin. 6, 2, 2, § 7:

    genus (architecturae),

    Vitr. 4, 6:

    aedes,

    id. ib.:

    symmetria,

    id. ib.:

    castra,

    Prop. 4 (5), 6, 34:

    dicta,

    i. e. in the Doric dialect, Quint. 8, 3, 59 (al. adv. Dōrĭce dicta; so Suet. Tib. 56: Dorice Rhodii loquuntur); hence, also: Dorici, ōrum, m., those who speak Doric, Gell. 2, 26, 10.—
    2.
    Meton. for Grecian, Greek:

    castra,

    Verg. A. 2, 27; 6, 88; Prop. 2, 8, 32 (2, 8, b. 16, M.):

    nox,

    Val. Fl. 2, 573:

    ignes,

    Sen. Agm. 611:

    Ancon,

    Juv. 4, 40.—
    B.
    Dōrĭ-us, a, um, adj., Doric:

    carmen,

    Hor. Epod. 9, 6; cf.

    moduli,

    Plin. 7, 56, 57, § 204:

    phthongus,

    id. 2, 23, 20, § 84; and subst., Dōri-um, ii, n.:

    tibicen Dorium canebat bellicosum,

    App. M. 10, p. 254, 23.—
    C.
    Dōrĭ-enses, ium, m., the Dorians, Just. 2, 6, 16. —
    D.
    Dōris, ĭdis, adj. fem., Doric:

    dialectos,

    Suet. Tib. 56:

    Malea,

    Luc. 9, 36:

    tellus,

    i. e. Sicily, Sen. Herc. Fur. 81.—
    b.
    Subst.
    (α).
    A country in Hellas, Mel. 2, 3, 4; Plin. 4, 7, 13, § 28; in Asia Minor, id. 5, 27, 29, § 103 sq.—
    (β).
    A daughter of Oceanus, wife of Nereus, and mother of fifty seanymphs, Ov. M. 2, 11; 269; Prop. 1, 17, 25;

    Hyg. Fab. praef.—Also,

    wife of Dionysius I., Tyrant of Syracuse, Cic. Tusc. 5, 20, 59; Val. Max. 9, 13, ext. 1.—Also, the name of a Greek girl, Juv. 3, 94; Prop. 4, 7, 72.— Meton., the sea, Verg. E. 10, 5; Ov. F. 4, 678; Stat. Silv. 3, 2, 89.—
    (γ).
    A plant, called also pseudoanchusa and echis, Plin. 22, 20, 24, § 50.

    Lewis & Short latin dictionary > Dorienses

  • 10 Doris

    Dōres, um, m. (Gr. gen. pl. Dorieon, Vitr. 4, 1, 5), Dôrieis, the Dorians, Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Fl. 27, 64; their progenitor, Dōrus, i, m., son of Hellen, Vitr. 4, 1; or of Neptune, acc. to Serv. Verg. A. 2, 27—
    II.
    Derivv.
    A.
    Dōrĭcus, a, um, adj., Doric:

    gens,

    Plin. 6, 2, 2, § 7:

    genus (architecturae),

    Vitr. 4, 6:

    aedes,

    id. ib.:

    symmetria,

    id. ib.:

    castra,

    Prop. 4 (5), 6, 34:

    dicta,

    i. e. in the Doric dialect, Quint. 8, 3, 59 (al. adv. Dōrĭce dicta; so Suet. Tib. 56: Dorice Rhodii loquuntur); hence, also: Dorici, ōrum, m., those who speak Doric, Gell. 2, 26, 10.—
    2.
    Meton. for Grecian, Greek:

    castra,

    Verg. A. 2, 27; 6, 88; Prop. 2, 8, 32 (2, 8, b. 16, M.):

    nox,

    Val. Fl. 2, 573:

    ignes,

    Sen. Agm. 611:

    Ancon,

    Juv. 4, 40.—
    B.
    Dōrĭ-us, a, um, adj., Doric:

    carmen,

    Hor. Epod. 9, 6; cf.

    moduli,

    Plin. 7, 56, 57, § 204:

    phthongus,

    id. 2, 23, 20, § 84; and subst., Dōri-um, ii, n.:

    tibicen Dorium canebat bellicosum,

    App. M. 10, p. 254, 23.—
    C.
    Dōrĭ-enses, ium, m., the Dorians, Just. 2, 6, 16. —
    D.
    Dōris, ĭdis, adj. fem., Doric:

    dialectos,

    Suet. Tib. 56:

    Malea,

    Luc. 9, 36:

    tellus,

    i. e. Sicily, Sen. Herc. Fur. 81.—
    b.
    Subst.
    (α).
    A country in Hellas, Mel. 2, 3, 4; Plin. 4, 7, 13, § 28; in Asia Minor, id. 5, 27, 29, § 103 sq.—
    (β).
    A daughter of Oceanus, wife of Nereus, and mother of fifty seanymphs, Ov. M. 2, 11; 269; Prop. 1, 17, 25;

    Hyg. Fab. praef.—Also,

    wife of Dionysius I., Tyrant of Syracuse, Cic. Tusc. 5, 20, 59; Val. Max. 9, 13, ext. 1.—Also, the name of a Greek girl, Juv. 3, 94; Prop. 4, 7, 72.— Meton., the sea, Verg. E. 10, 5; Ov. F. 4, 678; Stat. Silv. 3, 2, 89.—
    (γ).
    A plant, called also pseudoanchusa and echis, Plin. 22, 20, 24, § 50.

    Lewis & Short latin dictionary > Doris

  • 11 Dorium

    Dōres, um, m. (Gr. gen. pl. Dorieon, Vitr. 4, 1, 5), Dôrieis, the Dorians, Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Fl. 27, 64; their progenitor, Dōrus, i, m., son of Hellen, Vitr. 4, 1; or of Neptune, acc. to Serv. Verg. A. 2, 27—
    II.
    Derivv.
    A.
    Dōrĭcus, a, um, adj., Doric:

    gens,

    Plin. 6, 2, 2, § 7:

    genus (architecturae),

    Vitr. 4, 6:

    aedes,

    id. ib.:

    symmetria,

    id. ib.:

    castra,

    Prop. 4 (5), 6, 34:

    dicta,

    i. e. in the Doric dialect, Quint. 8, 3, 59 (al. adv. Dōrĭce dicta; so Suet. Tib. 56: Dorice Rhodii loquuntur); hence, also: Dorici, ōrum, m., those who speak Doric, Gell. 2, 26, 10.—
    2.
    Meton. for Grecian, Greek:

    castra,

    Verg. A. 2, 27; 6, 88; Prop. 2, 8, 32 (2, 8, b. 16, M.):

    nox,

    Val. Fl. 2, 573:

    ignes,

    Sen. Agm. 611:

    Ancon,

    Juv. 4, 40.—
    B.
    Dōrĭ-us, a, um, adj., Doric:

    carmen,

    Hor. Epod. 9, 6; cf.

    moduli,

    Plin. 7, 56, 57, § 204:

    phthongus,

    id. 2, 23, 20, § 84; and subst., Dōri-um, ii, n.:

    tibicen Dorium canebat bellicosum,

    App. M. 10, p. 254, 23.—
    C.
    Dōrĭ-enses, ium, m., the Dorians, Just. 2, 6, 16. —
    D.
    Dōris, ĭdis, adj. fem., Doric:

    dialectos,

    Suet. Tib. 56:

    Malea,

    Luc. 9, 36:

    tellus,

    i. e. Sicily, Sen. Herc. Fur. 81.—
    b.
    Subst.
    (α).
    A country in Hellas, Mel. 2, 3, 4; Plin. 4, 7, 13, § 28; in Asia Minor, id. 5, 27, 29, § 103 sq.—
    (β).
    A daughter of Oceanus, wife of Nereus, and mother of fifty seanymphs, Ov. M. 2, 11; 269; Prop. 1, 17, 25;

    Hyg. Fab. praef.—Also,

    wife of Dionysius I., Tyrant of Syracuse, Cic. Tusc. 5, 20, 59; Val. Max. 9, 13, ext. 1.—Also, the name of a Greek girl, Juv. 3, 94; Prop. 4, 7, 72.— Meton., the sea, Verg. E. 10, 5; Ov. F. 4, 678; Stat. Silv. 3, 2, 89.—
    (γ).
    A plant, called also pseudoanchusa and echis, Plin. 22, 20, 24, § 50.

    Lewis & Short latin dictionary > Dorium

  • 12 Dorius

    Dōres, um, m. (Gr. gen. pl. Dorieon, Vitr. 4, 1, 5), Dôrieis, the Dorians, Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Fl. 27, 64; their progenitor, Dōrus, i, m., son of Hellen, Vitr. 4, 1; or of Neptune, acc. to Serv. Verg. A. 2, 27—
    II.
    Derivv.
    A.
    Dōrĭcus, a, um, adj., Doric:

    gens,

    Plin. 6, 2, 2, § 7:

    genus (architecturae),

    Vitr. 4, 6:

    aedes,

    id. ib.:

    symmetria,

    id. ib.:

    castra,

    Prop. 4 (5), 6, 34:

    dicta,

    i. e. in the Doric dialect, Quint. 8, 3, 59 (al. adv. Dōrĭce dicta; so Suet. Tib. 56: Dorice Rhodii loquuntur); hence, also: Dorici, ōrum, m., those who speak Doric, Gell. 2, 26, 10.—
    2.
    Meton. for Grecian, Greek:

    castra,

    Verg. A. 2, 27; 6, 88; Prop. 2, 8, 32 (2, 8, b. 16, M.):

    nox,

    Val. Fl. 2, 573:

    ignes,

    Sen. Agm. 611:

    Ancon,

    Juv. 4, 40.—
    B.
    Dōrĭ-us, a, um, adj., Doric:

    carmen,

    Hor. Epod. 9, 6; cf.

    moduli,

    Plin. 7, 56, 57, § 204:

    phthongus,

    id. 2, 23, 20, § 84; and subst., Dōri-um, ii, n.:

    tibicen Dorium canebat bellicosum,

    App. M. 10, p. 254, 23.—
    C.
    Dōrĭ-enses, ium, m., the Dorians, Just. 2, 6, 16. —
    D.
    Dōris, ĭdis, adj. fem., Doric:

    dialectos,

    Suet. Tib. 56:

    Malea,

    Luc. 9, 36:

    tellus,

    i. e. Sicily, Sen. Herc. Fur. 81.—
    b.
    Subst.
    (α).
    A country in Hellas, Mel. 2, 3, 4; Plin. 4, 7, 13, § 28; in Asia Minor, id. 5, 27, 29, § 103 sq.—
    (β).
    A daughter of Oceanus, wife of Nereus, and mother of fifty seanymphs, Ov. M. 2, 11; 269; Prop. 1, 17, 25;

    Hyg. Fab. praef.—Also,

    wife of Dionysius I., Tyrant of Syracuse, Cic. Tusc. 5, 20, 59; Val. Max. 9, 13, ext. 1.—Also, the name of a Greek girl, Juv. 3, 94; Prop. 4, 7, 72.— Meton., the sea, Verg. E. 10, 5; Ov. F. 4, 678; Stat. Silv. 3, 2, 89.—
    (γ).
    A plant, called also pseudoanchusa and echis, Plin. 22, 20, 24, § 50.

    Lewis & Short latin dictionary > Dorius

  • 13 jugales

    jŭgālis, e, adj. [jugum], of or belonging to a yoke, yoked together.
    I.
    Lit.:

    equi jumentaque,

    Curt. 9, 10, 22:

    equi et currus jugalis,

    Macr. S. 5, 17, 2.— Subst.: jŭgāles, a team:

    gemini,

    Verg. A. 7, 280. —
    II.
    Transf.
    A.
    ŎS, a bone above the ear, near the temple, Cels. 8, 1.—
    B.
    Fastened to the loom:

    tela,

    Cato, R. R. 10, 5.—
    C.
    Matrimonial, nuptial:

    ne cui me vinclo vellem sociare jugali,

    Verg. A. 4, 16:

    lectus,

    id. ib. 4, [p. 1016] 496:

    foedus,

    Val. Fl. 8, 222:

    dona,

    Ov. M. 3, 309:

    amor,

    Sen. Agm. 239:

    anni,

    Mart. 10, 38.— Subst.: jŭgālis, a husband, spouse, Ven. Carm. 6, 2, 76.

    Lewis & Short latin dictionary > jugales

  • 14 jugalis

    jŭgālis, e, adj. [jugum], of or belonging to a yoke, yoked together.
    I.
    Lit.:

    equi jumentaque,

    Curt. 9, 10, 22:

    equi et currus jugalis,

    Macr. S. 5, 17, 2.— Subst.: jŭgāles, a team:

    gemini,

    Verg. A. 7, 280. —
    II.
    Transf.
    A.
    ŎS, a bone above the ear, near the temple, Cels. 8, 1.—
    B.
    Fastened to the loom:

    tela,

    Cato, R. R. 10, 5.—
    C.
    Matrimonial, nuptial:

    ne cui me vinclo vellem sociare jugali,

    Verg. A. 4, 16:

    lectus,

    id. ib. 4, [p. 1016] 496:

    foedus,

    Val. Fl. 8, 222:

    dona,

    Ov. M. 3, 309:

    amor,

    Sen. Agm. 239:

    anni,

    Mart. 10, 38.— Subst.: jŭgālis, a husband, spouse, Ven. Carm. 6, 2, 76.

    Lewis & Short latin dictionary > jugalis

  • 15 languor

    languor, ōris, m. [langueo], faintness, feebleness, weariness, sluggishness, languor, lassitude.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen. (class.; cf.: torpor, torpedo, veturnus): ubi saepe ad languorem tua duritia dederis octo validos lictores. Plaut. As. 3, 2, 28:

    haec deambulatio me ad languorem dedit,

    has fatigued me, Ter. Heaut. 4, 6, 3:

    (animus) cum languore corporis nec membris uti nec sensibus potest,

    on account of lassitude of the body, Cic. Div. 2, 62, 128:

    languore militum et vigiliis periculum augetur,

    Caes. B. G. 5, 31.— In plur., Cat. 55, 31.— Transf., of things, of the faintness, paleness of colors, Plin. 37, 9, 46, § 130.— Poet., of the sea, stillness, calmness:

    et maria pigro fixa languore impulit,

    Sen. Agm. 161.—
    B.
    In partic., faintness, weakness, languor proceeding from disease ( poet. and in post-Aug. prose):

    aquosus,

    dropsy, Hor. C. 2, 2, 15:

    languor faucium,

    Suet. Ner. 41:

    in languorem incidit,

    id. Tib. 72:

    ipsum languorem peperit cibus imperfectus,

    Juv. 3, 233:

    vere languores nostros ipse tulit,

    Vulg. Isa. 53, 4:

    a languoribus sanari,

    id. Luc. 6, 18.—
    II.
    Trop., faintness, dulness, sluggishness, apathy, inactivity, listlessness (class.):

    languori se desidiaeque dedere,

    Cic. Off. 1, 34, 123:

    languorem afferre alicui, opp. acuere,

    id. ib. 3, 1, 1; id. Phil. 7, 1, 1:

    bonorum,

    id. Att. 14, 6, 2:

    in languorem vertere,

    Tac. H. 2, 42:

    amantem languor Arguit,

    Hor. Epod. 11, 9; cf. Val. Fl. 7, 194.

    Lewis & Short latin dictionary > languor

  • 16 Latoidae

    Lātōna, ae (old gen. sing. Latonas, Liv. Andron. ap. Prisc. p. 679 P.; Gr. form Lāto, ūs, Varr. Sat. Mon. 83, 1), f., = Lêtô; Dor. Latô; Aeol. Latôn, daughter of the Titan Cœus and Phœbe, and mother of Apollo and Diana, whom she brought forth on the floating island of Delos, Enn. ap. Varr. L. L. 7, § 16 Müll. (Trag. v. 424 Vahl.); Cic. Verr. 2, 1, 18, § 48; 2, 5, 72; id. N. D. 3, 23; Verg. A. 1, 502; Juv. 6, 176; Ov. M. 6, 336; Hyg. Fab. 14.—
    II.
    Hence,
    A.
    Lātōnĭus, a, um, adj., of or belonging to Latona, Latonian:

    Delos,

    Verg. G. 3, 6:

    virgo,

    i. e. Diana, id. A. 11, 557:

    Luna,

    Tib. 3, 4, 29:

    Cynthus,

    the mountain, on Delos, where Latona brought forth, Stat. Th. 1, 701.— Subst.: Lātōnĭa, ae, f., Diana, Cat. 34, 5; Verg. A. 9, 405; 11, 534; Ov. M. 1, 696; 8, 393; Stat. Th. 9, 679.—
    B.
    Lātōnĭgĕna, ae, comm. [Latona-gigno], one born of Latona ( poet.):

    Latonigenae duo,

    i. e. Apollo and Diana, Ov. M. 6, 160:

    di,

    Sen. Agm. 320.—
    C.
    Lātōïus ( Lētōïus, Ov. M. 8, 15, where others read Lātōnĭa), a, um, adj., of or belonging to Latona, Latonian:

    stirps,

    Ov. Tr. 3, 2, 3:

    proles,

    id. ib. 5, 1, 57; id. M. 8, 15.— Subst.: Lātōïus, ii, m., Apollo, Ov. M. 11, 197.—
    D.
    Lātōus, a, um, adj., of or belonging to Latona:

    arae,

    Ov. M. 6, 274.— Subst.:

    Lātōus

    , i, m., Apollo, Ov. M. 6, 384; Hor. C. 1, 31, 18.—
    E.
    Lātŏĭdes, ae, m., = Latôïdês, the son of Latona, i. e. Apollo:

    Latoiden canamus,

    Stat. Th. 1, 695.—In plur.: Lātŏĭdae, ārum, the children of Latona, i. e. Apollo and Diana; gen. plur.:

    Latoidum,

    Aus. Epit. 27.—
    F.
    Lātōĭs ( Lētōis), ĭdis or ĭdos, f. adj., = Latôïs and Lêtôïs, of or belonging to Latona, Latonian:

    Calaurea,

    sacred to Latona, Ov. M. 7, 384.— Subst. adj.: Lātōis, ĭdis or ĭdos, f., Diana:

    timeo saevae Latoidos iram,

    Ov. H. 21, 153; id. M. 8, 278.

    Lewis & Short latin dictionary > Latoidae

  • 17 Latona

    Lātōna, ae (old gen. sing. Latonas, Liv. Andron. ap. Prisc. p. 679 P.; Gr. form Lāto, ūs, Varr. Sat. Mon. 83, 1), f., = Lêtô; Dor. Latô; Aeol. Latôn, daughter of the Titan Cœus and Phœbe, and mother of Apollo and Diana, whom she brought forth on the floating island of Delos, Enn. ap. Varr. L. L. 7, § 16 Müll. (Trag. v. 424 Vahl.); Cic. Verr. 2, 1, 18, § 48; 2, 5, 72; id. N. D. 3, 23; Verg. A. 1, 502; Juv. 6, 176; Ov. M. 6, 336; Hyg. Fab. 14.—
    II.
    Hence,
    A.
    Lātōnĭus, a, um, adj., of or belonging to Latona, Latonian:

    Delos,

    Verg. G. 3, 6:

    virgo,

    i. e. Diana, id. A. 11, 557:

    Luna,

    Tib. 3, 4, 29:

    Cynthus,

    the mountain, on Delos, where Latona brought forth, Stat. Th. 1, 701.— Subst.: Lātōnĭa, ae, f., Diana, Cat. 34, 5; Verg. A. 9, 405; 11, 534; Ov. M. 1, 696; 8, 393; Stat. Th. 9, 679.—
    B.
    Lātōnĭgĕna, ae, comm. [Latona-gigno], one born of Latona ( poet.):

    Latonigenae duo,

    i. e. Apollo and Diana, Ov. M. 6, 160:

    di,

    Sen. Agm. 320.—
    C.
    Lātōïus ( Lētōïus, Ov. M. 8, 15, where others read Lātōnĭa), a, um, adj., of or belonging to Latona, Latonian:

    stirps,

    Ov. Tr. 3, 2, 3:

    proles,

    id. ib. 5, 1, 57; id. M. 8, 15.— Subst.: Lātōïus, ii, m., Apollo, Ov. M. 11, 197.—
    D.
    Lātōus, a, um, adj., of or belonging to Latona:

    arae,

    Ov. M. 6, 274.— Subst.:

    Lātōus

    , i, m., Apollo, Ov. M. 6, 384; Hor. C. 1, 31, 18.—
    E.
    Lātŏĭdes, ae, m., = Latôïdês, the son of Latona, i. e. Apollo:

    Latoiden canamus,

    Stat. Th. 1, 695.—In plur.: Lātŏĭdae, ārum, the children of Latona, i. e. Apollo and Diana; gen. plur.:

    Latoidum,

    Aus. Epit. 27.—
    F.
    Lātōĭs ( Lētōis), ĭdis or ĭdos, f. adj., = Latôïs and Lêtôïs, of or belonging to Latona, Latonian:

    Calaurea,

    sacred to Latona, Ov. M. 7, 384.— Subst. adj.: Lātōis, ĭdis or ĭdos, f., Diana:

    timeo saevae Latoidos iram,

    Ov. H. 21, 153; id. M. 8, 278.

    Lewis & Short latin dictionary > Latona

  • 18 Latonia

    Lātōna, ae (old gen. sing. Latonas, Liv. Andron. ap. Prisc. p. 679 P.; Gr. form Lāto, ūs, Varr. Sat. Mon. 83, 1), f., = Lêtô; Dor. Latô; Aeol. Latôn, daughter of the Titan Cœus and Phœbe, and mother of Apollo and Diana, whom she brought forth on the floating island of Delos, Enn. ap. Varr. L. L. 7, § 16 Müll. (Trag. v. 424 Vahl.); Cic. Verr. 2, 1, 18, § 48; 2, 5, 72; id. N. D. 3, 23; Verg. A. 1, 502; Juv. 6, 176; Ov. M. 6, 336; Hyg. Fab. 14.—
    II.
    Hence,
    A.
    Lātōnĭus, a, um, adj., of or belonging to Latona, Latonian:

    Delos,

    Verg. G. 3, 6:

    virgo,

    i. e. Diana, id. A. 11, 557:

    Luna,

    Tib. 3, 4, 29:

    Cynthus,

    the mountain, on Delos, where Latona brought forth, Stat. Th. 1, 701.— Subst.: Lātōnĭa, ae, f., Diana, Cat. 34, 5; Verg. A. 9, 405; 11, 534; Ov. M. 1, 696; 8, 393; Stat. Th. 9, 679.—
    B.
    Lātōnĭgĕna, ae, comm. [Latona-gigno], one born of Latona ( poet.):

    Latonigenae duo,

    i. e. Apollo and Diana, Ov. M. 6, 160:

    di,

    Sen. Agm. 320.—
    C.
    Lātōïus ( Lētōïus, Ov. M. 8, 15, where others read Lātōnĭa), a, um, adj., of or belonging to Latona, Latonian:

    stirps,

    Ov. Tr. 3, 2, 3:

    proles,

    id. ib. 5, 1, 57; id. M. 8, 15.— Subst.: Lātōïus, ii, m., Apollo, Ov. M. 11, 197.—
    D.
    Lātōus, a, um, adj., of or belonging to Latona:

    arae,

    Ov. M. 6, 274.— Subst.:

    Lātōus

    , i, m., Apollo, Ov. M. 6, 384; Hor. C. 1, 31, 18.—
    E.
    Lātŏĭdes, ae, m., = Latôïdês, the son of Latona, i. e. Apollo:

    Latoiden canamus,

    Stat. Th. 1, 695.—In plur.: Lātŏĭdae, ārum, the children of Latona, i. e. Apollo and Diana; gen. plur.:

    Latoidum,

    Aus. Epit. 27.—
    F.
    Lātōĭs ( Lētōis), ĭdis or ĭdos, f. adj., = Latôïs and Lêtôïs, of or belonging to Latona, Latonian:

    Calaurea,

    sacred to Latona, Ov. M. 7, 384.— Subst. adj.: Lātōis, ĭdis or ĭdos, f., Diana:

    timeo saevae Latoidos iram,

    Ov. H. 21, 153; id. M. 8, 278.

    Lewis & Short latin dictionary > Latonia

  • 19 Latonigena

    Lātōna, ae (old gen. sing. Latonas, Liv. Andron. ap. Prisc. p. 679 P.; Gr. form Lāto, ūs, Varr. Sat. Mon. 83, 1), f., = Lêtô; Dor. Latô; Aeol. Latôn, daughter of the Titan Cœus and Phœbe, and mother of Apollo and Diana, whom she brought forth on the floating island of Delos, Enn. ap. Varr. L. L. 7, § 16 Müll. (Trag. v. 424 Vahl.); Cic. Verr. 2, 1, 18, § 48; 2, 5, 72; id. N. D. 3, 23; Verg. A. 1, 502; Juv. 6, 176; Ov. M. 6, 336; Hyg. Fab. 14.—
    II.
    Hence,
    A.
    Lātōnĭus, a, um, adj., of or belonging to Latona, Latonian:

    Delos,

    Verg. G. 3, 6:

    virgo,

    i. e. Diana, id. A. 11, 557:

    Luna,

    Tib. 3, 4, 29:

    Cynthus,

    the mountain, on Delos, where Latona brought forth, Stat. Th. 1, 701.— Subst.: Lātōnĭa, ae, f., Diana, Cat. 34, 5; Verg. A. 9, 405; 11, 534; Ov. M. 1, 696; 8, 393; Stat. Th. 9, 679.—
    B.
    Lātōnĭgĕna, ae, comm. [Latona-gigno], one born of Latona ( poet.):

    Latonigenae duo,

    i. e. Apollo and Diana, Ov. M. 6, 160:

    di,

    Sen. Agm. 320.—
    C.
    Lātōïus ( Lētōïus, Ov. M. 8, 15, where others read Lātōnĭa), a, um, adj., of or belonging to Latona, Latonian:

    stirps,

    Ov. Tr. 3, 2, 3:

    proles,

    id. ib. 5, 1, 57; id. M. 8, 15.— Subst.: Lātōïus, ii, m., Apollo, Ov. M. 11, 197.—
    D.
    Lātōus, a, um, adj., of or belonging to Latona:

    arae,

    Ov. M. 6, 274.— Subst.:

    Lātōus

    , i, m., Apollo, Ov. M. 6, 384; Hor. C. 1, 31, 18.—
    E.
    Lātŏĭdes, ae, m., = Latôïdês, the son of Latona, i. e. Apollo:

    Latoiden canamus,

    Stat. Th. 1, 695.—In plur.: Lātŏĭdae, ārum, the children of Latona, i. e. Apollo and Diana; gen. plur.:

    Latoidum,

    Aus. Epit. 27.—
    F.
    Lātōĭs ( Lētōis), ĭdis or ĭdos, f. adj., = Latôïs and Lêtôïs, of or belonging to Latona, Latonian:

    Calaurea,

    sacred to Latona, Ov. M. 7, 384.— Subst. adj.: Lātōis, ĭdis or ĭdos, f., Diana:

    timeo saevae Latoidos iram,

    Ov. H. 21, 153; id. M. 8, 278.

    Lewis & Short latin dictionary > Latonigena

  • 20 Latonius

    Lātōna, ae (old gen. sing. Latonas, Liv. Andron. ap. Prisc. p. 679 P.; Gr. form Lāto, ūs, Varr. Sat. Mon. 83, 1), f., = Lêtô; Dor. Latô; Aeol. Latôn, daughter of the Titan Cœus and Phœbe, and mother of Apollo and Diana, whom she brought forth on the floating island of Delos, Enn. ap. Varr. L. L. 7, § 16 Müll. (Trag. v. 424 Vahl.); Cic. Verr. 2, 1, 18, § 48; 2, 5, 72; id. N. D. 3, 23; Verg. A. 1, 502; Juv. 6, 176; Ov. M. 6, 336; Hyg. Fab. 14.—
    II.
    Hence,
    A.
    Lātōnĭus, a, um, adj., of or belonging to Latona, Latonian:

    Delos,

    Verg. G. 3, 6:

    virgo,

    i. e. Diana, id. A. 11, 557:

    Luna,

    Tib. 3, 4, 29:

    Cynthus,

    the mountain, on Delos, where Latona brought forth, Stat. Th. 1, 701.— Subst.: Lātōnĭa, ae, f., Diana, Cat. 34, 5; Verg. A. 9, 405; 11, 534; Ov. M. 1, 696; 8, 393; Stat. Th. 9, 679.—
    B.
    Lātōnĭgĕna, ae, comm. [Latona-gigno], one born of Latona ( poet.):

    Latonigenae duo,

    i. e. Apollo and Diana, Ov. M. 6, 160:

    di,

    Sen. Agm. 320.—
    C.
    Lātōïus ( Lētōïus, Ov. M. 8, 15, where others read Lātōnĭa), a, um, adj., of or belonging to Latona, Latonian:

    stirps,

    Ov. Tr. 3, 2, 3:

    proles,

    id. ib. 5, 1, 57; id. M. 8, 15.— Subst.: Lātōïus, ii, m., Apollo, Ov. M. 11, 197.—
    D.
    Lātōus, a, um, adj., of or belonging to Latona:

    arae,

    Ov. M. 6, 274.— Subst.:

    Lātōus

    , i, m., Apollo, Ov. M. 6, 384; Hor. C. 1, 31, 18.—
    E.
    Lātŏĭdes, ae, m., = Latôïdês, the son of Latona, i. e. Apollo:

    Latoiden canamus,

    Stat. Th. 1, 695.—In plur.: Lātŏĭdae, ārum, the children of Latona, i. e. Apollo and Diana; gen. plur.:

    Latoidum,

    Aus. Epit. 27.—
    F.
    Lātōĭs ( Lētōis), ĭdis or ĭdos, f. adj., = Latôïs and Lêtôïs, of or belonging to Latona, Latonian:

    Calaurea,

    sacred to Latona, Ov. M. 7, 384.— Subst. adj.: Lātōis, ĭdis or ĭdos, f., Diana:

    timeo saevae Latoidos iram,

    Ov. H. 21, 153; id. M. 8, 278.

    Lewis & Short latin dictionary > Latonius

См. также в других словарях:

  • AGM-65 — Maverick AGM 65 Maverick Mission Missile air sol polyvalent Constructeur …   Wikipédia en Français

  • AGM-88 — HARM Pour les articles homonymes, voir HARM. AGM 88 HARM …   Wikipédia en Français

  • AGM-84 — Harpoon Tir d un missile AGM 84 Harpoon à partir d un navire …   Wikipédia en Français

  • AGM-86 — ALCM Boeing AGM 86A ALCM варианта BAV ранний вариант КР, так и не поступивший на в …   Википедия

  • AGM-84 — Harpoon Die AGM 84 Harpoon ist ein Seezielflugkörper, der seit 1976 von dem US amerikanischen Hersteller Boeing in diversen Varianten produziert wird. Inhaltsverzeichnis 1 Entwicklung …   Deutsch Wikipedia

  • AGM-78 — Standard ARM AGM 78 Standard ARM Grunddaten Funktion Luft Boden Rakete Hersteller General D …   Deutsch Wikipedia

  • AGM-12 — Bullpup AGM 12 Bullpup Grunddaten Funktion Luft Boden Rakete Hersteller Martin Marietta …   Deutsch Wikipedia

  • AGM-28 — Hound Dog AGM 28 Hound Dog Grunddaten Funktion Luft Boden Rakete Hersteller …   Deutsch Wikipedia

  • AGM-62 — Walleye AGM 62 Walleye Grunddaten Funktion Gleitbombe Hersteller Martin Marietta …   Deutsch Wikipedia

  • AGM-45 — AGM 45A Shrike Anti Radar Rakete Technische Daten Hersteller Texas Instruments Aufgabe: Luftbodenrakete zur Radarabwehr Antrieb: einstufiges Feststoffraketentriebwerk Länge: 3,0 m (10 ft) Gewicht: 177 kg (390 lb) …   Deutsch Wikipedia

  • AGM-64 — Hornet war eine US amerikanische Luft Boden Rakete, die über den Status als Versuchsträger nicht hinauskam. Im Jahre 1960 fand unter der Aufsicht der US Air Force ein Projekt namens ATGAR (Anti Tank Guided Aircraft Rocket) statt. Letztendlich… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»