-
1 9213
1. LAT Haplospiza unicolor ( Cabanis)2. RUS одноцветная тёмная овсянка f3. ENG uniform finch4. DEU Einfarbämmerling m5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 9213
-
2 9213
1. LAT Haplospiza unicolor ( Cabanis)2. RUS одноцветная тёмная овсянка f3. ENG uniform finch4. DEU Einfarbämmerling m5. FRA — -
3 9213
1. LAT Haplospiza unicolor ( Cabanis)2. RUS одноцветная тёмная овсянка f3. ENG uniform finch4. DEU Einfarbämmerling m5. FRA —DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 9213
-
4 9213
1. LAT Atractus crassicaudatus (Duméril, Bibron et Duméril)2. RUS толстохвостая веретеновидная змея f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Южная Америка -
5 9213
1. LAT Atractus crassicaudatus (Duméril, Bibron et Duméril)2. RUS толстохвостая веретеновидная змея f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Южная Америка -
6 9213
1. LAT Ammodytidae Bonaparte2. RUS песчанковые3. ENG 2 sand lances, sand eels4. DEU Sandspierlinge, Sandaale5. FRA ammodytes, lançons, équilles(Атлантический, Индийский и Тихий океаны; 3 рода, более 10 видов) -
7 9213
1. LAT Ammodytidae Bonaparte2. RUS песчанковые3. ENG 2 sand lances, sand eels4. DEU Sandspierlinge, Sandaale5. FRA ammodytes, lançons, équilles(Атлантический, Индийский и Тихий океаны; 3 рода, более 10 видов) -
8 9213
1. LAT Ammodytidae Bonaparte2. RUS песчанковые3. ENG 2 sand lances, sand eels4. DEU Sandspierlinge, Sandaale5. FRA ammodytes, lançons, équilles(Атлантический, Индийский и Тихий океаны; 3 рода, более 10 видов) -
9 9213
2. RUS пилильщик m тополёвый черноусый3. ENG —4. DEU schwarzfühlerige Espenblattwespe f [Pappelsägewespe f]5. FRA — -
10 9213
2. RUS пилильщик m тополёвый черноусый3. ENG —4. DEU schwarzfühlerige Espenblattwespe f [Pappelsägewespe f]5. FRA — -
11 9213
2. RUS пилильщик m тополёвый черноусый3. ENG —4. DEU schwarzfühlerige Espenblattwespe f [Pappelsägewespe f]5. FRA — -
12 алфавитно
Большой англо-русский и русско-английский словарь > алфавитно
-
13 bemist
-
14 pedestal footing
- pedestal footing
- nстолбчатый фундамент под колонну; подколонник
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > pedestal footing
-
15 pending bills
законопроекты, стоящие на рассмотрении конгрессаАнгло-русский словарь экономических терминов > pending bills
-
16 archaisch
-
17 bourbeux
-
18 autorización
-
19 bupreste
m, f энт. -
20 confero
cōn-fero, tulī, collātum, ferre1) сносить (собирать) в одно место, свозить отовсюду (arma, frumentum, sarcīnas in unum locum Cs)2) вонзать ( dentes in corpore O)3) объединять ( plura in unam tabulam opera Q); резюмировать, сжато излагать ( aliquid in duos versus O)4) сложиться, устроить складчинуcollato aere Sen, Su — в складчину5) вносить, уплачивать (pecunias ad aliquid C; tributum in aliquid L)6) соединятьc. vires in unum L — сосредоточить свои силы, но тж.c. vires L (к 8.) — помериться силами, завязать бойcollatis viribus Just, PJ — общими (соединёнными) силами7) способствовать, быть полезным, содействовать (rei alicui или ad rem aliquam L etc.)plurimum ad victoriam c. Su — внести значительный вклад в дело победыmultum c. Q — быть весьма полезным8) ставить рядом, пододвигать, приближать, присоединять, соединять (castra castris Cs, C etc.; castra oppido bAl; castra cum hoste L)c. gradum (pedem) Pl, L — идти бок о бок (вместе)c. sermones cum aliquo C и inter sese Pl — беседовать с кем-л.omnes sapientes decet c. Pl — всем умным людям следует находиться во взаимном общенииconferre capita C — секретничать, перешёптыватьсяc. membra Lcr — обниматьсяc. sollicitudines inter se C — делиться друг с другом своими заботами (т. е. совместно обсуждать их)c. consilia и conferre — совещаться, переговариваться ( coram hoc conferemus C)c. signa in laevum cornu L — атаковать левый флангc. pedem cum pede или c. gradum cum aliquo L — сражаться грудь с грудью (тж. pede collato pugnare L etc. и collato gradu certare T)c. manūs C, L etc. — схватиться, вступить в рукопашный бойc. lites H — тягаться, спорить9) приводить (exemplum Pl, Ter)10) сопоставлять, сравнивать ( aliquid cum re aliqua или rei alicui)c. utriusque vitam inter se C — сравнивать жизнь обоих11) нести, переносить, направлять, отправлять (omnia sua in oppidum Cs; ninil domum suam Nep)conferre se — отправляться, уходить, уезжать (ad aliquem Nep; ad Persianas aquas Ap)12) обратить (omnes suas curas in или ad aliquam rem C, L etc.)c. se in fugam C — обратиться в бегствоc. se ad studium philosophiae C — обратиться к (предаться) изучению философииc. rem ad aliquem C etc. — поручить (предоставить) кому-л. что-л.curam restituendi Capitolii in aliquem c. T — возложить на кого-л. задачу восстановления Капитолия13) возвр.c. se — примкнуть ( ad amicitiam alicujus C)c. se ad alicujus clientelam C — стать в клиентские отношения к кому-л. (под чью-л. защиту)14) обращать, направлять ( iter aliquo C)c. orationem ad misericordiam C — построить речь так, чтобы она вызвала (в слушателях) состраданиеc. suspicionem in aliquem C — заподозрить кого-л.c. beneficia in aliquem C — оказывать кому-л. благодеяния (услуги)15) употреблять (tempus, pecuniam in или ad aliquid C etc.)praedam in urbis ornamenta c. C — использовать добычу (трофеи) для украшения города16) перелагать, взваливать, приписывать (omnia in aliquem, sua vitia in senectutem, crimen или culpam in aliquem C)17) отнести, приурочить ( aliquid in hune annum L); откладывать, отсрочить (iter in posterum diem, omnia in mensem Martium C)18) претворять ( verba ad rem Ter)19) превращать (aliquem in saxum, corpus in volucrem O)
См. также в других словарях:
9213 — ГОСТ 9213{ 77} Шкурки меховые и овчина шубная. Метод определения содержания алюминия. ОКС: 59.140.30 КГС: М29 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 9213 59 в части пп.1, 2, 3, 4 Действие: С 01.07.78 Изменен: ИУС 12/82, 2/88… … Справочник ГОСТов
ГОСТ 9213-77 — Шкурки меховые и овчина шубная. Метод определения содержания алюминия. Взамен ГОСТ 9213 59 в части пп. 1 4 [br] НД чинний: від 1978 07 01 Зміни: (1 XII 82); (2 II 88) Технічний комітет: ТК 125 Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 8 Код… … Покажчик національних стандартів
ГОСТ 9213-77 — Утратил силу в РФ Пользоваться: ГОСТ Р 53014 2008 … Указатель национальных стандартов 2013
ISO 9213:2004 — изд.2 K TC 113/SC 1 Измерение полного расхода в открытых каналах. Электромагнитный метод с использованием катушки, охватывающей полную ширину русла раздел 17.120.20 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Организация Коммерческая — организация, основной целью которой является извлечение прибыли. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Неврев Николай Васильевич — исторический и жанровый живописец (1830 1904). Учился в Московском училище живописи, ваяния и зодчества; получил звание свободного художника за картину: Домашняя крестьянская сцена . Живя постоянно в Москве, писал портреты, сцены русского… … Биографический словарь
вирус синего языка овец — В. рода орбивирусов, сем. реовирусов; экологическая группа арбовирусов; антигенная группа В. синего языка овец; патогенность для человека не установлена … Большой медицинский словарь
Approximation — Ap*prox i*ma tion n. [Cf. F. approximation, LL. approximatio.] 1. The act of approximating; a drawing, advancing or being near; approach; also, the result of approximating. [1913 Webster] The largest capacity and the most noble dispositions are… … The Collaborative International Dictionary of English
OFCO — offensive counterintelligence operation … Military dictionary
carnotite — noun Etymology: French, from M. A. Carnot died 1920 French inspector general of mines Date: 1899 a yellow to greenish yellow mineral consisting of a radioactive hydrous vanadate of uranium and potassium that is a source of radium and uranium … New Collegiate Dictionary
Бекетов, Николай Андреевич — ординарный профессор московского университета по кафедре политической экономии и дипломации, из обер офицерских детей, род. 22 мая 1790 г., в Орловской губ., ум. 8 августа 1829 г. Первоначальное образование он получил на казенный счет в гимназии… … Большая биографическая энциклопедия