Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

73b

  • 121 חזר

    חָזַר 1) to go around (searching). Koh. R. to VII, 8 הוא חוֹזֵר עליה he searches it again (tries to recover his scholarship); ib. יכול הוא לַחֲזוֹר עליה he may recover it; a. e.; v. infra. 2) to turn around, return; to retract, repent. Ib. חֲזוֹר בך come back (repent)! Eduy. V, 6 חזור בך withdraw thy opposition.Dem. IV, 1 חָזְרָה למקומה came back to its place (was mixed up again). Maas. Sh. I, 5 יֶחְזְרוּ דמיםוכ׳ the money shall return to its former condition, i. e. the sale is annulled, and the money has again its sacred character. Ker.8a נַחֲזוֹר על הראשונות let us go back to what was said first. Sabb.118b; Arakh.15b מימי … וחָזַרְתִּי לאחורי I never said a word (about a fellowman) on which I went back (when confronted with him). Kidd.59a וחָזְרָה בה and she reconsiders (her consent to be married); חוֹזֶרֶת she may do so; Gitt.32b. Ib. חוזר ומגרש בו dare he use the same letter of divorce again (after he has revoked it)? Ter. IV, 3 ח׳ והוסיף then again he added. Gitt.IV, 5 חָזְרוּ לומר then again they said (added); a. v. fr. Pi. חִיזֵּר to go around from one to the other. Yeb.53a צריכה לְחַזֵּר עלוכ׳ she must apply to all the brothers successively; (ib. 26b; 51b לַחֲזוֹר). Y.Taan.IV, 68a bot. חִיזַּרְנוּ על כלוכ׳ we searched the whole Bible; Y.Ab. Zar. I, beg. 39a חי׳ בכלוכ׳; (Sifré Deut. s. 1 חָזַרְנוּ). Y.B. Bath.VII, 16c top, v. דיאתימון. Kidd.2b לחַזֵּר על אשה to go around in search of a wife (to woo). Ib. מי חוֹזֵר על מי (Kal) which of them goes around ?; Nidd.31b מי מְחַזֵּרוכ׳. Hif. הֶחֱזִיר 1) to restore, give back. Ber.27b המַחֲזִיר שלים לרבו he who returns the plain salutation ( shalom) of his teacher (without adding, ‘My teacher). Ib. 32b לאה׳ לו שלום did not answer his greeting. B. Mets.7b יַחֲזִיר לאשה he must restore (the lost document) to the wife. Keth.73b והֶחֱזִירָהּ and re-married her; a. fr. 2) to revoke; to reconsider, to grant a new trial. Gitt.VI, 3 אם רצה להַחֲזִיר לא יַחֲזִיר if the husband wants to revoke the letter of divorce, he cannot do so.Snh.IV, 1 דיני נפשות מַחֲזִירִיןוכ׳ in capital cases verdicts may be reconsidered in favor of the defendant. Ib. VI, 1 מחזירין the convict is brought back for a new trial; a. fr.(Ib. 33b חוזר, אין מחזירין Ms. F. (ed. חוזרין).Eduy. V, 7 החזרת בך, Mish. ed. חָזַרְתָּ, v. supra. 3) to make one read over, to cause correction. Y.Meg.IV, 74d מחזירין אותו we order him to read it over again correctly. Ber.29a; a. fr.

    Jewish literature > חזר

  • 122 חָזַר

    חָזַר 1) to go around (searching). Koh. R. to VII, 8 הוא חוֹזֵר עליה he searches it again (tries to recover his scholarship); ib. יכול הוא לַחֲזוֹר עליה he may recover it; a. e.; v. infra. 2) to turn around, return; to retract, repent. Ib. חֲזוֹר בך come back (repent)! Eduy. V, 6 חזור בך withdraw thy opposition.Dem. IV, 1 חָזְרָה למקומה came back to its place (was mixed up again). Maas. Sh. I, 5 יֶחְזְרוּ דמיםוכ׳ the money shall return to its former condition, i. e. the sale is annulled, and the money has again its sacred character. Ker.8a נַחֲזוֹר על הראשונות let us go back to what was said first. Sabb.118b; Arakh.15b מימי … וחָזַרְתִּי לאחורי I never said a word (about a fellowman) on which I went back (when confronted with him). Kidd.59a וחָזְרָה בה and she reconsiders (her consent to be married); חוֹזֶרֶת she may do so; Gitt.32b. Ib. חוזר ומגרש בו dare he use the same letter of divorce again (after he has revoked it)? Ter. IV, 3 ח׳ והוסיף then again he added. Gitt.IV, 5 חָזְרוּ לומר then again they said (added); a. v. fr. Pi. חִיזֵּר to go around from one to the other. Yeb.53a צריכה לְחַזֵּר עלוכ׳ she must apply to all the brothers successively; (ib. 26b; 51b לַחֲזוֹר). Y.Taan.IV, 68a bot. חִיזַּרְנוּ על כלוכ׳ we searched the whole Bible; Y.Ab. Zar. I, beg. 39a חי׳ בכלוכ׳; (Sifré Deut. s. 1 חָזַרְנוּ). Y.B. Bath.VII, 16c top, v. דיאתימון. Kidd.2b לחַזֵּר על אשה to go around in search of a wife (to woo). Ib. מי חוֹזֵר על מי (Kal) which of them goes around ?; Nidd.31b מי מְחַזֵּרוכ׳. Hif. הֶחֱזִיר 1) to restore, give back. Ber.27b המַחֲזִיר שלים לרבו he who returns the plain salutation ( shalom) of his teacher (without adding, ‘My teacher). Ib. 32b לאה׳ לו שלום did not answer his greeting. B. Mets.7b יַחֲזִיר לאשה he must restore (the lost document) to the wife. Keth.73b והֶחֱזִירָהּ and re-married her; a. fr. 2) to revoke; to reconsider, to grant a new trial. Gitt.VI, 3 אם רצה להַחֲזִיר לא יַחֲזִיר if the husband wants to revoke the letter of divorce, he cannot do so.Snh.IV, 1 דיני נפשות מַחֲזִירִיןוכ׳ in capital cases verdicts may be reconsidered in favor of the defendant. Ib. VI, 1 מחזירין the convict is brought back for a new trial; a. fr.(Ib. 33b חוזר, אין מחזירין Ms. F. (ed. חוזרין).Eduy. V, 7 החזרת בך, Mish. ed. חָזַרְתָּ, v. supra. 3) to make one read over, to cause correction. Y.Meg.IV, 74d מחזירין אותו we order him to read it over again correctly. Ber.29a; a. fr.

    Jewish literature > חָזַר

  • 123 חזרה

    חֲזָרָהf. (חָזַר) 1) return; retraction, reconsideration. Keth.73b אין חֲזָרָתָהּ ח׳ גמורה her return (as a minor, to her husband after divorce, i. e. her remarriage) is not fully valid. Ḥull.116b קידם ח׳ before the editor of the Mishnah had changed his opinion. Yeb.64b אבין ישנו בח׳ Abin (being constantly with R. Joh.) is aware of an eventual change of his teachers opinion; (oth. explan.: is in the habit of reviewing his traditions). 2) restoration, amendment; atonement, repentance. Y.R. Hash. I, 57c top ויבדק ויחזור בו ח׳ גמורה and he is examined and gives evidence of true reformation; ib. חֲזִירַת ממון לא חֲזָרַת דברים (by which is meant) restoration of ill-gotten gain, not a mere return in words; Y.Shebu.VII, 37d bot.; Snh.25b חֲזָרַת ממון. 3) turning backward, turning inside. M. Kat. 24a חֲזָרַת קרע לאחוריו turning the rent in the mourners garment inside (during the Sabbath); Gen. R. s. 100; Y.M. Kat. III, 82d bot. הֲזִירַת. 4) going around, v. חֲזָרָה.

    Jewish literature > חזרה

  • 124 חֲזָרָה

    חֲזָרָהf. (חָזַר) 1) return; retraction, reconsideration. Keth.73b אין חֲזָרָתָהּ ח׳ גמורה her return (as a minor, to her husband after divorce, i. e. her remarriage) is not fully valid. Ḥull.116b קידם ח׳ before the editor of the Mishnah had changed his opinion. Yeb.64b אבין ישנו בח׳ Abin (being constantly with R. Joh.) is aware of an eventual change of his teachers opinion; (oth. explan.: is in the habit of reviewing his traditions). 2) restoration, amendment; atonement, repentance. Y.R. Hash. I, 57c top ויבדק ויחזור בו ח׳ גמורה and he is examined and gives evidence of true reformation; ib. חֲזִירַת ממון לא חֲזָרַת דברים (by which is meant) restoration of ill-gotten gain, not a mere return in words; Y.Shebu.VII, 37d bot.; Snh.25b חֲזָרַת ממון. 3) turning backward, turning inside. M. Kat. 24a חֲזָרַת קרע לאחוריו turning the rent in the mourners garment inside (during the Sabbath); Gen. R. s. 100; Y.M. Kat. III, 82d bot. הֲזִירַת. 4) going around, v. חֲזָרָה.

    Jewish literature > חֲזָרָה

  • 125 חמשיתא

    חַמְשִׁיתָא, חֲמַשְׁתָּאf. (preced. wds.) a collection of five. Y.Meg.II, 73b bot.; Y.Ber.II, 4d ח׳ קדמייתא the first five (mentioned Ter. I, 1); ח׳ בתרייתא the second five (mentioned ib. 6); (Readings vary חמשתיה, חמשתא).

    Jewish literature > חמשיתא

  • 126 חַמְשִׁיתָא

    חַמְשִׁיתָא, חֲמַשְׁתָּאf. (preced. wds.) a collection of five. Y.Meg.II, 73b bot.; Y.Ber.II, 4d ח׳ קדמייתא the first five (mentioned Ter. I, 1); ח׳ בתרייתא the second five (mentioned ib. 6); (Readings vary חמשתיה, חמשתא).

    Jewish literature > חַמְשִׁיתָא

  • 127 חֲמַשְׁתָּא

    חַמְשִׁיתָא, חֲמַשְׁתָּאf. (preced. wds.) a collection of five. Y.Meg.II, 73b bot.; Y.Ber.II, 4d ח׳ קדמייתא the first five (mentioned Ter. I, 1); ח׳ בתרייתא the second five (mentioned ib. 6); (Readings vary חמשתיה, חמשתא).

    Jewish literature > חֲמַשְׁתָּא

  • 128 חצינא

    חֲצִינָא, חֲצֵינָאm. ( חצי) carpenters adze, also pick-axe or spade (v. Sm. Ant. s. v. Dolabra). Targ. Is. 44:12 (h. text מעצד); a. e.Sabb.123b ח׳ דנגרי carpenters adze. B. Bath.73b נפל ליה ח׳וכ׳ Ms. M. a. Ar. (ed. חציצא) a carpenter lost his adze there. Erub.77b, v. מָרָא II; a. e.Pl. חֲצִינֵי. B. Kam. 119b באתרא … תרי ח׳וכ׳ in the place of our Tanna (in the Mishnah) there are two ḥătsiné a large one called כשיל (axe), and a small one called מעצד (adze). Yoma 37b; Bets.33b, v. נַרְגָּא.

    Jewish literature > חצינא

См. также в других словарях:

  • Sea-Witch-Klasse — p1 Typ C5 S 73b Sea Witch Klasse Schiffsdaten Schiffsart Turbinen Containerschiff …   Deutsch Wikipedia

  • Selektivvertrag — Dieser Artikel wurde aufgrund von formalen und/oder inhaltlichen Mängeln in der Qualitätssicherung Recht zur Verbesserung eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität von Artikeln aus dem Themengebiet Recht auf ein akzeptables Niveau zu bringen.… …   Deutsch Wikipedia

  • Aufgehobene politische Gemeinden der Schweiz — Die Grundeinheit der staatlichen Organisation der Schweiz sind die politischen Gemeinden. Durch Gemeindeteilungen und Gemeindevereinigungen sind seit der Gründung des Bundesstaates im Jahre 1848 viele dieser Gemeinden aufgehoben worden, in… …   Deutsch Wikipedia

  • NM-73 — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar a …   Wikipedia Español

  • Krengetog — NSB BM 73 Anzahl: BM 73: 16 BM 73B: 6 Hersteller: Adtranz Baujahr(e): 1997 – 1999 (BM 73B: 2002) Achsformel: Bo 2 + …   Deutsch Wikipedia

  • NSB-Typ 73 — NSB BM 73 Anzahl: BM 73: 16 BM 73B: 6 Hersteller: Adtranz Baujahr(e): 1997 – 1999 (BM 73B: 2002) Achsformel: Bo 2 + …   Deutsch Wikipedia

  • NSB BM73 — NSB BM 73 Anzahl: BM 73: 16 BM 73B: 6 Hersteller: Adtranz Baujahr(e): 1997 – 1999 (BM 73B: 2002) Achsformel: Bo 2 + …   Deutsch Wikipedia

  • NSB Typ 73 — Anzahl: Typ 73: 16 Typ 73B: 6 Hersteller: Adtranz Baujahr(e): 1997 – 1999 (Typ 73B: 2002) …   Deutsch Wikipedia

  • Hausarztzentrierte Versorgung — (HzV) beschreibt eine Form der medizinischen Versorgung, in der ein Hausarzt als erste Anlaufstelle für den Patienten sämtliche Behandlungsschritte koordiniert. Er nimmt damit die Funktion eines Lotsen oder Schleusenwärters (Gatekeeper) wahr. Die …   Deutsch Wikipedia

  • Terrils du Bassin minier du Nord-Pas-de-Calais — Dans le Bassin minier du Nord Pas de Calais, 340 terrils sont recensés. En 1969, les Houillères du Bassin Nord Pas de Calais ont attribué un numéro à chaque site dans le but de référencer ces terrils et de les exploiter. Les terrils sont… …   Wikipédia en Français

  • URIM — (Heb. אוּרִים; Lights ), kibbutz in Israel s western Negev 7½ mi. (12 km.) W. of Ofakim, affiliated with Iḥud ha Kevuẓot ve ha Kibbutzim. Urim was founded as one of the 11 settlements established on the same night in the South and Negev (Oct. 6,… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»