-
1 7088
1. LAT Zoothera marginata ( Blyth)2. RUS длинноклювый земляной дрозд m3. ENG lesser long-billed [lesser brown] thrush4. DEU Langschnabeldfossel f5. FRA —DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 7088
-
2 7088
1. LAT Sceloporus cryptus Smith et Lynch2. RUS —3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Северная Америка -
3 7088
2. RUS красный луциан m3. ENG red [gray, silver] snapper, mangrove red snapper, Greek red bream4. DEU Roter Schnapper m5. FRA vivaneau m des mangroves -
4 7088
1. LAT Paromix petiolella Frey2. RUS моль f кармашковая [яблонная узкоминирующая]3. ENG apple-leaf blister moth4. DEU Apfelblattrandmotte f5. FRA — -
5 basaltique
adj -
6 bec à combustible
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > bec à combustible
-
7 Byzance
-
8 créance conditionnelle
Dictionnaire de droit français-russe > créance conditionnelle
-
9 cancer gélatiniforme
-
10 marchandises prises à bord
Le dictionnaire commercial Français-Russe > marchandises prises à bord
-
11 détection de gaz sur carotte
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > détection de gaz sur carotte
-
12 emploi maximum
-
13 Foutre
гл.сл. трахать, трахнуть -
14 terrasse de méandre
Dictionnaire français-russe de géographie > terrasse de méandre
-
15 courir
vi. v. tableau « Verbes de mouvement»;A (sujet nom de personne) 1. бе́гать indét./побе́гатъ restr.; пробе́гать dur.; забега́ть inch.; бежа́ть ◄-гу, -жит, -гут► déterm./по= inch.; выбега́ть/вы́бежать (courir hors de qch.); вбега́ть/вбежа́ть (dans qch.); пробега́ть/пробежа́ть (devant qch., à travers qch.; une distance); забега́ть/забежа́ть (derrière qch.); обе́гать/обе́жать (autour de qch.); сбега́ться/ сбежа́ться (en arrivant de toutes parts); разбега́ться/разбежа́ться (en se dispersant); il court à toute vitesse (à toutes jambes, à fond de train) — он бежи́т со всех ног (и́зо всей си́лы, во весь дух); il court comme un dératé (comme le vent) — он бежи́т (↑мчи́тся) как сумасше́дший (как угоре́лый; сломя́ го́лову); cours acheter du pain! — сбе́гай за хле́бом!; se mettre à courir — побежа́ть, пусти́ться бего́м ║j'ai couru pour trouver ce livre — я бе́гал повсю́ду, что́бы найти́ э́ту кни́гу; il ferait mieux de travailler au lieu de courir — лу́чше бы он рабо́тал, чем [без дела́] бе́гать ║ toute la ville court à ce spectacle — весь го́род сбежа́лся посмотре́ть на э́то зре́лище; cet acteur fait courir tout Paris ∑ — весь Пари́ж сбега́ется смотре́ть на э́того актёра; ● tu peux toujours courir — держи́ карма́н ши́ре; не вида́ть тебе́ э́того, как свои́х уше́й, ↑напра́сно стара́ешься; tu peux toujours courir pour le retrouver — ищи́ свищи́ его́; ищи́ ве́тра в по́ле prov.; il court à un échec — он идёт навстре́чу пораже́нию; ∑ ему́ грози́т прова́л; il court sur ses 60 ans ∑ — ему́ ско́ро шестьдеся́т; il court à sa ruine (à sa perte) — он идёт ∫ на ве́рную ги́бель <навстре́чу ги́бели> ║ il faut courir au plus pressé — на́до сде́лать са́мое неотло́жное <необходи́мое>; rien ne sert de courir, il faut partir à point — поспеши́шь — люде́й насмеши́шь prov.; il vaut mieux tenir que courir — лу́чше сини́ца в рука́х, чем жура́вль в не́бе prov.2. sport уча́ствовать ipf. <принима́ть/приня́ть* уча́стие> в состяза́ниях <в соревнова́ниях> по бегу́ (à pied) <в го́нках (auto., moto, vélo));il court sur une nouvelle voiture — он принима́ет уча́стие в го́нках на но́вой маши́не; il court dans les courses de bicyclette — он уча́ствует в велого́нках ║ ce cheval est trop vieux pour courir — э́та ло́шадь сли́шком стара́, что́бы уча́ствовать в бега́хil a couru aux Jeux Olympiques — он уча́ствовал в соревнова́ниях по бегу́ на Олимпи́йских и́грах;
je prends ma voiture et je cours chez vous — я сажу́сь на маши́ну и спешу́ <лечу́ fam.> к вамje cours le prévenir — я спешу́ его́ предупреди́ть;
4. (courir après) бе́гать (за +); гоня́ться ipf. indét., гна́ться ◄гоню́-, -'ит-, -ла-, etc.► ipf. déterm. (за +); пресле́довать ipf. seult.; стреми́ться ipf. seult. (к + D), добива́ться/доби́ться ◄-бью-, -ёт-► (+ G); иска́ть ◄ищу́, -'ет► ipf. (chercher à atteindre);║ où étais-tu? ça fait une heure que je te cours après — где ты пропада́л? Вот уже́ час как я тебя́ ищу́ ║ courir [après] les filles — бе́гать за де́вушками; courir après la gloire — стреми́ться к сла́ве; В (sujet nom de chose)le chien court après le lièvre — соба́ка го́нится за за́йцем
1. (se déplacer rapidement) бы́стро бежа́ть <бе́гать; дви́гаться* ipf.>; ↑носи́ться ◄-'сит-► ipf.; нести́сь* ipf.; течь* ipf. (liquide);les nuages courent dans le ciel — облака́ несу́тся по не́бу; le sang court dans les veines — кровь течёт в ве́нах; son regard courait de l'un à l'autre — его́ взгляд бе́гал от одного́ к друго́му; un frisson lui courir ut par le corps — по его́ те́лу пробежа́ла дрожь; le temps court trop vite — сли́шком бы́стро бежи́т <идёт, лети́т> вре́мяla rivière court vers la mer — река́ течёт к мо́рю;
2. (suivre son cours) идти́;le délai court jusqu'à la fin. de la semaine — срок ∫ истека́ет в конце́ неде́ли <дан до конца́ неде́ли>; par le temps qui court — в настоя́щее <в на́ше> вре́мя; по ны́нешним времена́мmon loyer court depuis le mois de décembre — моя́ квартпла́та идёт с декабря́;
3. (s'étendre en longueur) простира́ться/ простере́ться ◄ futur inus., passé -стёр-►; идти́ (по + D);la chaîne de montagnes court jusqu'à la mer — го́рная цепь простира́ется <дохо́дит> до са́мого мо́ря; un banc courir ait tout autour de la salle — скамья́ шла <тяну́лась> вокру́г всего́ за́лаun sentier court sur la falaise — тропи́нка идёт ∫ по обры́вист|ому бе́регу <вдоль -oro — бе́рега>;
4. (se répandre) ходи́ть ◄-'дит-► ipf. ; распространя́ться/распространи́ться;on a fait courir le bruit de sa mort — распространи́ли слух о его́ сме́рти; courir de main en main — ходи́ть по рука́м; передава́ться ipf. из рук в ру́киle bruit court que... — хо́дит слух, что...;
■ vt. A (sujet nom de personne)1. (fréquenter) бе́гать (за + ; по + D); гна́ться (за +); добива́ться (+ G);courir les salons — посеща́ть ipf. сало́ны; courir le cachet — бе́гать по уро́кам; гна́ться за гонора́рами; courir les honneurs — иска́ть <добива́ться> по́честейcourir les bals (les magasins) — бе́гать по бала́м (по магази́нам);
2. sport принима́ть/приня́ть* уча́стие <уча́ствовать ipf. seult.> в состяза́ниях <в соревнова́ниях>; бежа́ть/про= [диста́нцию];courir un 100 mètres — пробежа́ть стометро́вку ║ courir le Grand Prix — уча́ствовать в ска́чках Гран-Приcourir une course de relais — бежа́ть эстафе́ту;
3. (sillonner) разъезжа́ть ipf. seult.; путеше́ствовать ipf. seult.; исходи́ть ◄-'дит-► ipf. seult. (à pied);il a couru les mers et les océans — он пла́вал <путеше́ствовал, стра́нствовал> по моря́м и океа́нам
4. (au-devant de...) подверга́ть/подве́ргнуть ◄-верг[нул], -гла► себя́ (+ D);courir le risque d'arriver en retard — рискова́ть прие́хать с опозда́нием; c'est un risque à courir — э́то де́ло риско́ванное; courir sa chance — пыта́ть/по= сча́стья; courir les aventures — иска́ть ipf. приключе́нийcourir un danger (un risque) — подверга́ться опа́сности (ри́ску); идти́/ пойти́ на риск, рискова́ть/рискну́ть;
5. (chasse) охо́титься ipf.;● il ne faut pas courir deux lièvres à la fois — за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь prov.courir le cerf — охо́титься на оле́ня;
6. pop. (importuner) надоеда́ть/надое́сть* neutre; пристава́ть ◄-таю́, -ёт►/приста́ть ◄-'ну► (к + D);le bruit court que — хо́дят слу́хи; говоря́т, что; c'est une opinion qui court les rues — э́то общеизве́стное мне́ние; cela court les rues — э́то мо́жно встре́тить на ка́ждом ша́гу; cela ne court pas les rues — э́то на у́лице не валя́етсяtu commences à me courir [sur le haricot] — ты де́йствуешь Мне на не́рвы; В (sujet nom de chose) ( être répandu):
■ pp. et adj.- couru -
16 inceste
кровосмешение -
17 ultrason
Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > ultrason
-
18 potto de Calabar
1. LAT Arctocebus calabarensis J. Smith2. RUS золотой [калабарский] потто m, медвежий маки m, ангвантибо m, калабарский арктоцебус m3. ENG angwantibo, golden [Calabar] potto4. DEU Bärenmaki m, Angwantibo m5. FRA potto m de CalabarDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > potto de Calabar
-
19 6418
1. LAT Pycnonotus nieuwenhuisi ( Finsch)2. RUS очковый настоящий бюльбюль m4. DEU Blaubrillenbülbül m, Nieuwenhuisbülbül m5. FRA bulbul m à lunettes bleuesDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 6418
-
20 5427
1. LAT Pseudocordylus Smith2. RUS псевдокордилюсы pl3. ENG false club-tails4. DEU Unechte [Falsche] Gürtelschweife pl5. FRA pseudocordyles plАреал обитания: Африка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
7088 Ishtar — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Ishtar symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = Shoemaker, C. S. discovery site = Palomar discovered = January 01, 1992 designations = yes mp… … Wikipedia
(7088) Ishtar — Asteroid (7088) Ishtar Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Amor Typ Große Halbachse 1,9803 AE … Deutsch Wikipedia
NGC 7088 — NGC 7088, également connu sous le nom de nébuleuse non photographiable de Baxendell (en anglais Baxendell s Unphotographable Nebula), est une nébuleuse qui aurait été découverte par l astronome amateur Joseph Baxendell. On considère aujourd hui… … Wikipédia en Français
ДСТУ 7088:2009 — Спирт плодовий молодий для виробництва міцних напоїв. Технічні умови На заміну РСТ УССР 1480 90 (у частині молодого спирту) [br] НД чинний: від 2011 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 11 Код НД згідно з ДК… … Покажчик національних стандартів
АКН-7088 — С19Н16СlF3N2O7 М.м. 476,80 (ЕZ) 1 [5 (α,α,α ςрифтор 2 хлор толилокси) 2 нитрофенил] 2 метоксиэтилиденаминооксиуксусной кислоты метиловый эфир (Asahi Chem.) Бесцветное кристаллическое вещество, т. пл. 57,7 58,1 °С.… … Пестициды и регуляторы роста растений
ISO 7088:1981 — изд.1 A TC 34/SC 10 Мука рыбная. Словарь разделы 01.040.65, 65.120 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Курсовая Стоимость — См. Стоимость курсовая Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Кобяковы — русский дворянский род. Предок их Дмитрий Кобяков жил в конце XV века. Один из сыновей его, Михаил, был боярином и наместником ростиславским (1518). Игнатий Васильевич Кобяков, по прозванию Ширяй, был 2 м воеводою в Пронске (1557), Александр… … Биографический словарь
бронхит ограниченный — (b. localisata: син.: Б. локальный) Б., развивающийся на ограниченном участке бронхиального дерева … Большой медицинский словарь
Anglo-Saxon — An glo Sax on adj. 1. of or pertaining to the Anglo Saxons or their language; as, Anglo Saxon poetry; The Anglo Saxon population of Scotland. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
ELV — expendable launch vehicle … Military dictionary