-
1 adsuēfaciō (assuē-)
adsuēfaciō (assuē-) fēcī, factus, ere [adsuetus + facio], to accustom, habituate, inure: quorum sermone adsuefacti qui erunt: scelerum exercitatione: a pueris disciplinā, Cs.: pedites operi, L.: ad supplicium plebem, L.: equos eodem remanere vestigio, Cs.: imperio parere. -
2 Exegi monumentum aere perennius
• I have erected a monument more lasting than bronze. (Horace)Latin Quotes (Latin to English) > Exegi monumentum aere perennius
-
3 compleo
I.to finish.II.to fill up, man, bring up to strength, fulfil. -
4 Magdeburgi*
Magdeburg (Germany) [gw] -
5 Acherusis
Ăchĕrūsĭa, ae, f. [Acheruns].I.Acherusia Palus,A.A lake in Epirus, through which the Acheron flows, Plin. 4, 1, 1.—B. II.A cave in Bithynia, from which Cerberus is said to have been dragged, Mel. 1, 19, 7; Plin. 6, 1, 1; the same called Ăchĕrūsĭs, ĭdis, f., Val. Fl. 5, 73. -
6 Alopex corsac
ENG corsac fox, (corsac), (Afghan fox)NLD steppevos, (korsak)GER Steppenfuchs, KorsakFRA renard corsac -
7 ampelinus
ampĕlĭnus, a, um, adj., = ampelinos, of the vine, Caecil. ap. Non. 548, 15. -
8 calthula
calthŭla, ae, f. [caltha, from its color; cf. Non. p. 548, 21], a yellow garment for women, a yellow robe, Plaut. Ep. 2, 2, 47. -
9 carbaseus
carbăsĕus (accessory form carbă-sĭnĕus, Varr. ap. Non. p. 541, 21; and carbăsĭnus, Plin. 19, 1, 6, § 23; App. M. 8, p. 214; Mart. Cap. 2, § 136), a um, adj. [carbasus], of or made of carbasus or fine linen:vela,
Cic. Verr. 2, 5, 12, § 30; 2, 5, 31, § 80:sinus,
Verg. A. 11, 776; Stat. Th. 7, 658; cf. also Tib. 3, 2, 21:color,
i. e. red, Vulg. Esth. 1, 6.— Subst.: carbăsī-num, i, n., a linen garment, Caecil. ap. Non. p. 548, 15. -
10 carbasineus
carbăsĕus (accessory form carbă-sĭnĕus, Varr. ap. Non. p. 541, 21; and carbăsĭnus, Plin. 19, 1, 6, § 23; App. M. 8, p. 214; Mart. Cap. 2, § 136), a um, adj. [carbasus], of or made of carbasus or fine linen:vela,
Cic. Verr. 2, 5, 12, § 30; 2, 5, 31, § 80:sinus,
Verg. A. 11, 776; Stat. Th. 7, 658; cf. also Tib. 3, 2, 21:color,
i. e. red, Vulg. Esth. 1, 6.— Subst.: carbăsī-num, i, n., a linen garment, Caecil. ap. Non. p. 548, 15. -
11 carbasinum
carbăsĕus (accessory form carbă-sĭnĕus, Varr. ap. Non. p. 541, 21; and carbăsĭnus, Plin. 19, 1, 6, § 23; App. M. 8, p. 214; Mart. Cap. 2, § 136), a um, adj. [carbasus], of or made of carbasus or fine linen:vela,
Cic. Verr. 2, 5, 12, § 30; 2, 5, 31, § 80:sinus,
Verg. A. 11, 776; Stat. Th. 7, 658; cf. also Tib. 3, 2, 21:color,
i. e. red, Vulg. Esth. 1, 6.— Subst.: carbăsī-num, i, n., a linen garment, Caecil. ap. Non. p. 548, 15. -
12 carbasinus
carbăsĕus (accessory form carbă-sĭnĕus, Varr. ap. Non. p. 541, 21; and carbăsĭnus, Plin. 19, 1, 6, § 23; App. M. 8, p. 214; Mart. Cap. 2, § 136), a um, adj. [carbasus], of or made of carbasus or fine linen:vela,
Cic. Verr. 2, 5, 12, § 30; 2, 5, 31, § 80:sinus,
Verg. A. 11, 776; Stat. Th. 7, 658; cf. also Tib. 3, 2, 21:color,
i. e. red, Vulg. Esth. 1, 6.— Subst.: carbăsī-num, i, n., a linen garment, Caecil. ap. Non. p. 548, 15. -
13 castula
castŭla, ae, f., a garment used by women, a kind of petticoat, Varr. ap. Non. p. 548, 30 sq. -
14 centuplicata
centū̆plĭco, 1, v. a. [id.], to increase a hundredfold:populum,
Vulg. 2 Reg. 24, 3. —Hence, centŭplī̆cātus, a, um, Part., increased a hundredfold, centuple:fructus,
Prud. Contr. Symm. 2, 1050.— Subst.: centŭplī̆cāta, ōrum, n., a hundredfold:capere,
Juvenc. Hist. Sacr. 3, 548.—And adv.: centŭplĭcātō vēnire, to be sold a hundred times dearer, Plin. 6, 23, 26, § 101. -
15 centuplicato
centū̆plĭco, 1, v. a. [id.], to increase a hundredfold:populum,
Vulg. 2 Reg. 24, 3. —Hence, centŭplī̆cātus, a, um, Part., increased a hundredfold, centuple:fructus,
Prud. Contr. Symm. 2, 1050.— Subst.: centŭplī̆cāta, ōrum, n., a hundredfold:capere,
Juvenc. Hist. Sacr. 3, 548.—And adv.: centŭplĭcātō vēnire, to be sold a hundred times dearer, Plin. 6, 23, 26, § 101. -
16 centuplicatus
centū̆plĭco, 1, v. a. [id.], to increase a hundredfold:populum,
Vulg. 2 Reg. 24, 3. —Hence, centŭplī̆cātus, a, um, Part., increased a hundredfold, centuple:fructus,
Prud. Contr. Symm. 2, 1050.— Subst.: centŭplī̆cāta, ōrum, n., a hundredfold:capere,
Juvenc. Hist. Sacr. 3, 548.—And adv.: centŭplĭcātō vēnire, to be sold a hundred times dearer, Plin. 6, 23, 26, § 101. -
17 centuplico
centū̆plĭco, 1, v. a. [id.], to increase a hundredfold:populum,
Vulg. 2 Reg. 24, 3. —Hence, centŭplī̆cātus, a, um, Part., increased a hundredfold, centuple:fructus,
Prud. Contr. Symm. 2, 1050.— Subst.: centŭplī̆cāta, ōrum, n., a hundredfold:capere,
Juvenc. Hist. Sacr. 3, 548.—And adv.: centŭplĭcātō vēnire, to be sold a hundred times dearer, Plin. 6, 23, 26, § 101. -
18 cerina
cērĭnus, a, um, adj., = kêrinos, waxcolored, yellow like wax: pruna. Plin. 15, 13, 12, § 41 sq.:II.berylli,
id. 37, 5, 20, § 77.— -
19 cerinus
cērĭnus, a, um, adj., = kêrinos, waxcolored, yellow like wax: pruna. Plin. 15, 13, 12, § 41 sq.:II.berylli,
id. 37, 5, 20, § 77.— -
20 claudo
1.claudo ( * clōdo:I. (α).clodunt ita (oculos),
Plin. 18, 33, 76, § 330 fin.; but some refer clodo to claudeo; and more freq., although not in Cic., clūdo, as always in the compounds; v. infra), si, sum, 3, v. a. [root sklu-, klu-, to shut; cf. kleiô, kleis, clavis; O. H. Germ. scliuzu; M. H. Germ. schliessen; also claudus, clavus], to shut.Claudo:(β).forem cubiculi,
Cic. Tusc. 5, 20, 59; cf. Quint. 10, 3, 25;and, clausae fores,
Tib. 1, 9, 44; Suet. Ner. 47:conventus portus Varroni clausit,
Caes. B. C. 2, 19:januam serā,
Tib. 1, 2, 6:domum,
Ov. P. 1, 7, 36 sq.:ostia,
Cat. 6, 231:portas,
Cic. Fl. 25, 61; Hor. C. 3, 5, 23; cf. Cic. Verr. 2, 5, 27, § 68:omnes aditus,
id. Phil. 1, 10, 25; Tac. A. 12, 68; Stat. Th. 6, 752:rivos,
to dam up, Verg. E. 3, 111:ad claudendas pupulas, ne quid incideret, et ad aperiendas, etc.,
Cic. N. D. 2, 57, 142:ocellos (in dying),
Prop. 2 (3), 13, 17; so,oculos,
Luc. 5, 28:lumina,
Verg. A. 10, 746; Ov. M. 3, 503:clausis foribus,
Lucr. 4, 598.—Cludo:2.domum,
Tac. H. 1, 33:Janum Quirinum ter clusit,
Suet. Aug. 22; Flor. 4, 12, 64:animam clusit dolor,
Luc. 8, 59.—Trop.:B.nec ita claudenda est res familiaris, ut eam benignitas aperire non possit,
Cic. Off. 2, 15, 55:domus clausa contra cupiditatem,
id. Verr. 2, 5, 15, § 39:habere domum clausam pudori et sanctimoniae, patentem cupiditati et voluptatibus,
id. Quint. 30, 93; cf. id. Fam. 4, 13, 6:aures ad doctissimas voces,
id. Tusc. 4, 1, 2; cf. Liv. 40, 8, 20:cludendae sunt aures malis vocibus,
Sen. Ep. 123, 9:horum ferocia vocem Euandri clausit,
Liv. 44, 45, 11: fugam hostibus, q. s. to block up, to cut off, prevent, id. 27, 18, 20; so Ov. M. 6, 572:alicui iter,
id. F. 1, 272; id. M. 8, 548:alios incessus,
Tac. A. 6, 33:sideritis sanguinem claudit,
i. e. stops, stanches, Plin. 26, 13, 83, § 135:cluso corpore adversum vim veneni,
Tac. A. 15, 64:clausa consilia habere,
i. e. to conceal, Cic. Verr. 2, 3, 25, § 63; cf. Sall. C. 10, 5; Ov. M. 2, 641; id. F. 4, 846; Sil. 1, 140.— Poet.: animam laqueo, i. e. to end one ' s life, Ov. M. 7, 604 (cf.:vitalesque vias et respiramina clausit,
id. ib. 2, 828).—To close, end, conclude (so, except the milit. expression, agmen, only poet. or in post-Aug. prose; most freq. in Quint.).(α).Claudo:(β).cujus octavum trepidavit aetas Claudere lustrum,
Hor. C. 2, 4, 24:opus,
Ov. F. 3, 384:jus,
Luc. 5, 44:labores ingentis belli,
Sil. 15, 655:epistulam,
Ov. H. 13, 165; 20, 242:cenas lactucā,
Mart. 13, 14; Quint. 9, 4, 13:cum ventum est ad ipsum illud, quo veteres tragoediae comoediaeque clauduntur, Plaudite,
id. 6, 1, 52; cf. id. 1, 8, 1; 2, 15, 27.—Cludo:2.cludere bella,
Stat. Th. 11, 58:cludendi incohandique sententias ratio,
Quint. 9, 4, 18; cf.opp. incipere,
id. 9, 4, 67 (as claudere, opp. incipere, id. 1, 8, 1):cum versus cluditur,
id. 9, 4, 65; cf. id. 9, 4, 26; 9, 4, 71; 9, 4, 73; 9, 4, 93; 9, 4, 102; 9, 4, 104; 9, 4, 105; 12, 10, 31.—Agmen, in milit. lang., to close the procession or train, to bring up the rear, Caes. B. G. 1, 25; Curt. 3, 3, 21; 4, 12, 4; so,II.aciem,
Sil. 7, 590; cf. cogo, I. B. 3.—(For the compounds includo, concludo.) Claudere aliquid aliquā re, to shut up or in something by something, to enclose, encompass, surround, imprison, hide, confine (class., esp. freq. in poetry and in the historians).(α).Claudo, with abl.:(β).locum aquā,
Varr. R. R. 3, 14, 1:quae (Syracusarum urbs) loci naturā terrā marique clauderetur,
Cic. Verr. 2, 2, 2, § 4:(animae) clausae tenebris et carcere caeco,
Verg. A. 6, 734:stabulis armenta,
id. G. 3, 352:claudens textis cratibus pecus,
Hor. Epod. 2, 45; cf. Ov. M. 2, 554; 4, 646:ensem vaginā,
Luc. 5, 245:aliquem Gyaro,
Tac. A. 4, 30; 14, 63:clausus domo,
id. ib. 15, 53; cf.:intra domum,
id. H. 4, 49:rivus praealtis utrimque clausus ripis,
Liv. 21, 54, 1; cf. id. 21, 43, 4; 41, 27, 12; Quint. 1, 10, 45:clauditur cubiculo aliquis,
Tac. A. 15, 69; cf.: in atras et profundas tenebras eum claudebant, Tubero ap. Gell. 7 (6), 4, 3:in arcā,
Hor. S. 2, 7, 59:claudam in curiā vos,
Liv. 23, 2, 9:in tectis,
Ov. M. 3, 697:(apes) in arbore inani,
id. F. 3, 743:aquilonem in antris,
id. M. 1, 262.—Without abl.:nihil se tam clausum posse habere, quod non istius cupiditati apertissimum esset,
Cic. Verr. 2, 4, 20, § 42:insula ea sinum ab alto claudit,
Liv. 30, 24, 9; cf. Tac. G. 34; Quint. 1, 10, 42; Ov. M. 1, 568 al.—In milit. lang., of a hostile encompassing, to encompass, invest, besiege, blockade, etc.:praestare arbitrabatur, unum locum... quam omnia litora ac portus custodiā clausos teneri,
Caes. B. C. 3, 23:urbem operibus,
Nep. Milt. 7, 2; Liv. 25, 22, 12 al.; cf.:urbem obsidione,
Nep. Epam. 8, 5:adversarios locorum angustiis,
id. Dat. 8, 4; cf. id. Epam. 7, 1; id. Ham. 2, 4:multitudine,
id. Milt. 5, 3:hinc Tusco claudimur amni,
are hemmed in, Verg. A. 8, 473.—So of hunting:nemorum saltus,
Verg. E. 6, 56:indagine collis,
Tib. 4, 3, 7:silvas vastasque feras indagine,
Luc. 6, 42; Stat. Th. 2, 553:insidiis altas valles,
Tib. 1, 4, 49:cur tibi clauduntur rete Imbelles capr eae,
Ov. F. 5, 371.—Cludo, Varr. R. R. 3, 3, 5:B.venti clusi Nubibus,
Lucr. 6, 197; Flor. 3, 20, 13.—Trop.:2.numcubi meam Benignitatem sensisti in te claudier?
Ter. Eun. 1, 2, 84:nolo tibi ullum commodum in me claudier,
id. And. 3, 3, 41; cf.I. A. 2. supra.—Esp. of speech and rhythm: qui non claudunt numeris sententias,
Cic. Or. 68, 229; 58, 198:pedibus verba,
i. e. to compose verses, Hor. S. 2, 1, 28; cf. id. ib. 1, 10, 59:quod clausae hieme Alpes essent,
Liv. 27, 36, 4; cf. Verg. G. 2, 317: rura gelu tum claudit hiems (and id. A. 2, 111: illos aspera ponti interclusit hiems).—Hence, P.a. as subst.: clausum ( clūsum), i, n., an enclosed place (for confining or keeping any thing):clausa effringere,
Sall. J. 12, 5:in clauso linquere,
in confinement, Verg. G. 4, 303:fructus clauso custodire,
Col. 12, praef. §3: sub uno clauso,
id. 7, 6, 5:clausa domorum,
Lucr. 1, 354:clausa viarum,
id. 4, 612.claudo, ĕre, v. claudeo.
См. также в других словарях:
548 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | ► ◄ | 510er | 520er | 530er | 540er | 550er | 560er | 570er | ► ◄◄ | ◄ | 544 | 545 | 546 | … Deutsch Wikipedia
548 — Années : 545 546 547 548 549 550 551 Décennies : 510 520 530 540 550 560 570 Siècles : Ve siècle VIe siècle … Wikipédia en Français
-548 — Cette page concerne l année 548 du calendrier julien proleptique. Années : 551 550 549 548 547 546 545 Décennies : 570 560 550 540 530 520 510 Siècles … Wikipédia en Français
548-62-9 — Violet de gentiane Violet de gentiane Structure chimique du violet de gentiane. Il s’agit ici du méthyl violet 10B Général … Wikipédia en Français
548-73-2 — Dropéridol Dropéridol Général Nom IUPAC 1 {1 [4 (4 fluorophényl) 4 oxobutyl] 1,2,3,6 tétrahydropyridin 4 yl] 1,3 dihydro 2H benzimidazol 2 one … Wikipédia en Français
548 — yearbox in?= cp=5th century c=6th century cf=7th century yp1=545 yp2=546 yp3=547 year=548 ya1=549 ya2=550 ya3=551 dp3=510s dp2=520s dp1=530s d=540s dn1=550s dn2=560s dn3=570s NOTOC EventsBy PlaceByzantine Empire* Belisarius is relieved of command … Wikipedia
548-24-3 — Éosine Éosine Éosine B ou rouge impérial. Éosine Y ou acide bromofluorescéique Général … Wikipédia en Français
548 — Años: 545 546 547 – 548 – 549 550 551 Décadas: Años 510 Años 520 Años 530 – Años 540 – Años 550 Años 560 Años 570 Siglos: Siglo V – … Wikipedia Español
(548) kressida — L astéroïde (548) Kressida a été ainsi baptisé en hommage à la princesse troyenne Cressida, au sujet de laquelle Shakespeare (1564 1616) composa Troïlus et Cressida. Lien externe (en) Caractéristiques et simulation d orbite sur la page Small Body … Wikipédia en Français
548 Kressida — is a minor planet orbiting the Sun … Wikipedia
(548) Kressida — Descubrimiento Descubridor Paul Götz Fecha 14 de octubre de 1904 Nombre Provisional 1904 PC … Wikipedia Español