-
1 532
1. LAT Anas platalea ( Vieillot)2. RUS южноамериканская широконоска f3. ENG red shoveler4. DEU Fuchslöffelente f, Südamerikanische Löffelente f5. FRA canard m spatule -
2 532
1. LAT Oxynotus bruniensis (Ogilby)2. RUS австралийская центрина f3. ENG prickly dogfish4. DEU —5. FRA centrine f aiguille -
3 532
1. LAT Pholidoptera frivaldskyi Hermar2. RUS кузнечик m Фривальдского3. ENG —4. DEU Frivaldskys Strauchschrecke f5. FRA — -
4 532
-
5 П-532
ПОДАВАТЬ/ПОДАТЬ (ПОКАЗЫВАТЬ/ПОКАЗАТЬ) ПРИМЕР кому VP subj. human or collect) to behave in such a way as to be an example for othersX подает пример Y-y - X serves as an example to YX sets an example (a standard) for Y X is (serves as) a role model for Y.(Ликки:) Личным мужеством твоим ты должен показать пример гвардейцам! (Булгаков 1). (L.:) You must set an example for the guardsmen with your own bravery! (1a) -
6 С-532
ПО СРАВНЕНИЮ с кем-чем В СРАВНЕНИИ PrepP these forms only Prep the resulting PrepP is advwhen (a person, thing etc is) compared with (another person, thing etc): (as) compared with (to)in comparison with (to) (in limited contexts) by comparison(when comparing s.o. or sth. to someone or something else previously encountered) after... Должно быть, слова в старину читались медленнее и произносились значительнее. По сравнению с позднейшей убористой печатью, на странице помещалось мало знаков (Терц 3). In the old days people probably read much more slowly and put much greater meaning into words. Compared to the very close print of a later age, there were fewer letters to a page (3a)....В эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нбм облаками (Толстой 4)....At that moment Napoleon seemed to him such a small, insignificant creature compared with what was taking place between his soul and that lofty, infinite sky with the clouds sailing over it (4a).Нужно сказать, что все события, сопровождавшие выход предыдущих пьес Мольера, решительно померкли по сравнению с тем, что произошло немедленно после премьеры «Школы жен» (Булгаков 5). It must be said that, whatever incidents attended the presentation of Moliere's previous plays, they dimmed to insignificance in comparison with the things that transpired after the premiere of The School for Wives (5a).Тесть играл (в бильярд) лучше. Сказывалась многолетняя практика, а Игорь, по сравнению с Александром Ивановичем, был почти совсем новичок, хотя и подающий надежды (Ерофеев 3). His father-in-law was a better (billiard) player. He had many years of practice under his belt, and Igor, by comparison, was a novice, albeit a novice who showed promise (3a).(В общежитии) горячей воды... ванной или душа не было. Но всё-таки условия по сравнению с теми, которые мне пришлось испытать до тех пор, были вполне приличными (Войнович 1)....(In the hostel) there was...no hot water, no bath or shower. But after the conditions in which I had been living, these were entirely decent (1a). -
7 вызывать дискуссию
вызывать дискуссию — arouse a discussionРусско-английский словарь биологических терминов > вызывать дискуссию
-
8 безмала
adv. almost -
9 автомобильная промышленность
Русско-английский технический словарь > автомобильная промышленность
-
10 в два раза больше, чем
•The bond energy for H2 is nearly twice as large as that for H+ or He2+.
•The double-acting compressor discharges twice as much fluid per cylinder as the single-acting.
•The distance between the objectives is twice (or double) that between the eyepieces.
•The total capacity of these steam fields is only about twice what a single nuclear power plant develops.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в два раза больше, чем
-
11 в два раза больше, чем
•The bond energy for H2 is nearly twice as large as that for H+ or He2+.
•The double-acting compressor discharges twice as much fluid per cylinder as the single-acting.
•The distance between the objectives is twice (or double) that between the eyepieces.
•The total capacity of these steam fields is only about twice what a single nuclear power plant develops.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в два раза больше, чем
-
12 выщелачивание пepколяционное
• выщелачивание n пepколяционноеenglish: percolation leachingdeutsch: Sickerlaugung ffrançais: lessivage m par filtrationРусско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > выщелачивание пepколяционное
-
13 Васиотисса
Religion: Basiotissa -
14 автомобиль с кабиной в передней части шасси
Русско-английский политехнический словарь > автомобиль с кабиной в передней части шасси
-
15 верховный комиссар
-
16 ВЕРХ
-
17 безвибрационная работа
Русско-английский словарь по машиностроению > безвибрационная работа
-
18 глутамин
glutamine, GlnАмид глутаминовой кислоты.
глутамин синтетаза — glutamine synthetase, GS
Фермент, катализирующий образование глутамина из глутаминовой кислоты и аммиака с использованием энергии АТФ. Это первичная реакция ассимиляции азота у многих микроорганизмов.
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > глутамин
-
19 без права перепродажи
part.busin. Zwischenverkauf vorbehaltenУниверсальный русско-немецкий словарь > без права перепродажи
-
20 размножение половое
См. также в других словарях:
532 — Années : 529 530 531 532 533 534 535 Décennies : 500 510 520 530 540 550 560 Siècles : Ve siècle VIe siècle … Wikipédia en Français
532 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | ► ◄ | 500er | 510er | 520er | 530er | 540er | 550er | 560er | ► ◄◄ | ◄ | 528 | 529 | 530 | … Deutsch Wikipedia
-532 — Cette page concerne l année 532 du calendrier julien proleptique. Années : 535 534 533 532 531 530 529 Décennies : 560 550 540 530 520 510 500 Siècles … Wikipédia en Français
532 — yearbox in?= cp=5th century c=6th century cf=7th century yp1=529 yp2=530 yp3=531 year=532 ya1=533 ya2=534 ya3=535 dp3=500s dp2=510s dp1=520s d=530s dn1=540s dn2=550s dn3=560s NOTOC EventsBy PlaceByzantine Empire* January 11 Nika riots in… … Wikipedia
532-24-1 — Tropinone Tropinone Général … Wikipédia en Français
532-32-1 — Benzoate de sodium Benzoate de sodium Général Nom IUPAC benzoate de sodium Synonymes … Wikipédia en Français
532 — Años: 529 530 531 – 532 – 533 534 535 Décadas: Años 500 Años 510 Años 520 – Años 530 – Años 540 Años 550 Años 560 Siglos: Siglo V – … Wikipedia Español
(532) herculina — 532 Herculina pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 22 novembre 2003 (JJ 2452600,5) Demi grand axe ? km (2,7719820 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
532 Herculina — (532) Herculina 532 Herculina pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 22 novembre 2003 (JJ 2452600,5) Demi grand axe ? km (2,7719820 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
(532) Геркулина — Открытие Первооткрыватель Макс Вольф Место обнаружения Хайдельберг Дата обнаружения 20 апреля 1904 Альтернативные обозначения 1904 NY; 1950 JP Категория Главное кольцо … Википедия
(532) Herculina — Caractéristiques orbitales Époque 22 novembre 2003 (JJ 2452600,5) Demi grand axe ? km (2,77198 ua) Aphélie ? km (3,26 ua) Périhélie … Wikipédia en Français