-
1 5243
{сущ., 1}высокомерие, заносчивость, надменность, презрительность, гордость (Мк. 7:22).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5243
-
2 παρα-τάσσω
παρα-τάσσω, att. - ττω, daneben, neben einander ordnen, bes. in Schlachtordnung stellen; Her. 9, 31; ἅπαντας παρέταξε παρὰ τὸ Λύκειον, ὡς μαχούμενος, Xen. Hell. 1, 1, 33; τὸν πολέμαρχον παρατάξαι ἐκέλευσε τὸ στράτευμα, 4, 3, 21, öfter; Folgde, bes. im med.; Xen. Cyr. 5, 3, 5; Pol. 1, 9, 4 u. sonst; auch von der Flotte, ἀνταναγαγόμενοι καὶ παραταξάμενοι ἐναυμάχησαν, Thuc. 1, 29; – παραταξάμενοι τοῖς πολεμίοις, Isocr. 12, 92; ἀλλήλοις, Xen. Hell. 4, 3, 5; πρός τινα, Isocr. 4, 96; Pol. 2, 1, 8 u. A.; ἐπί τινα, App. B. C. 5, 22; – pass., παρά τινος, Her. 8, 95; τοὺς παρατεταγμένους ἱππέας, Thuc. 7, 78, u. sonst; komisch λοπάδων παρατεταγμένη φάλαγξ, Diphil. bei Ath. VI, 231 a. – Oft ist mit dem »sich gegen Einen in Schlachtordnung stellen« der Begriff des Kampfes vrbdn, πολλάκις παραταττόμενοι τοῖς πολεμίοις, Pol. 1, 39, 12; vgl. Dem. 59, 95. – Uebertr. sagt Plat. ἀγωνιᾶν καὶ παρατετάχϑαι πρὸς τὸ ἀπ οκρίνεσϑαι, Prot. 333 e. – Sp., wie Plut., auch = sich vorsetzen, einen Entschluß bei sich fassen.
-
3 ανεμοφορητος
-
4 ανασταίνω
(αόρ. ανάστησα) 1. μετ.1) возвращать к жизни; реанимировать; 2) воскрешать (из мёртвых); 3) вскармливать, растить, ставить на ноги; 4) приводить в порядок, восстанавливать; улучшать, благоустраивать; 5) доставлять радость, радовать; очаровывать; 2. αμετ. праздновать пасху -
5 Φῆστος
Фест (двенадцатый прокуратор Пал., правивший с 60 г. после Р. Х., преемник Феликса).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Φῆστος
-
6 Αγόρατε
-
7 ἔνεδρον
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἔνεδρον
-
8 χορευτάς
1 dancerδονάκων, τοὶ παρὰ καλλιχόρῳ ναίοισι πόλι Χαρίτων Καφισίδος ἐν τεμένει, πιστοὶ χορευτᾶν μάρτυρες P. 12.27
χορευτὰν τελεώτατον (sc. θεῶν: Pan) fr. 99. -
9 κόνδυ,-υος
τό N 3 7-0-2-0-0=9 Gn 44,2.5.9.10.12Cf. CAIRD 1969=1972 134(Gn 44,2); CUNEN 1959, 396-404; HARL 1986a, 286(Gn 44,2); LEE, J. 1983,116; WEVERS 1993, 740 -
10 κολακεία
[колакиа] ουσ θ лесть. -
11 γραμμοδιδασκαλίδης
A = γραμματοδιδάσκαλος, in contempt, Timo 51.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γραμμοδιδασκαλίδης
-
12 καλύπτω
καλύπτω, fut. - ψω, aor. (ἐ) κάλυψα, pass. perf. part. κεκαλυμμένος, plup. κεκάλυπτο, aor. part. καλυφθείς, mid. aor. καλύψατο: cover, veil, hide, mid., oneself or some part of oneself; τινί, ‘with’ something, but sometimes w. acc. of the thing used to cover with, τόσσην οἱ ἄσιν καθύπερθε καλύψω, Φ 321, Il. 5.315; fig., of darkness, sorrow, war, death, Il. 17.243, Il. 11.250, Od. 24.315; mid., Od. 8.92, Od. 10.179.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > καλύπτω
-
13 ἀναπίμπλημι
ἀνα-πίμπλημι, erfüllen, μοῖραν βιότοιο, das Maß der Lebenstage erfüllen, d. h. sterben; anfüllen, sättigen; sich beflecken -
14 ὁπλή
Grammatical information: f.Meaning: `the unsplit hoof of a horse' (Λ 536 = Υ 501), `the split hoof of oxen, cattle' (h. Merc., Hes., Pi., IA.).Derivatives: ὁπλή-εις `with hooves' (Poeta ap. D. Chr. 32, 85).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. The formally obvious connection with ὅπλον (e.g. Buttmann Lex. 2, 216 n. 4) is semantically inexplicable ("equipment"?). After Bechtel Lex. s.v. with ἁπλή `simplex' "nearly identical"; formally difficult and also as to the matter very doubtful, as orig. exclusive connection to a horses' hoof is far from evident. To be rejected also Osthoff MU 6, 334f. (s. Bq).Page in Frisk: 2,404Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὁπλή
-
15 νεροκολόκυθο
su kabağı -
16 Ἀμπλιᾶτος
Ἀμπλιᾶτος, ου, ὁ (also-ίατος; by-form Ἀμπλιάς [Ro 16:8 as v.l.], more correctly accented Ἀμπλιᾶς; s. W-S. §6, 7g; B-D-F §125, 1 and 2) Ampliatus (common slave name: CIL II, 3771 [Spain]; VI, 14918; 15509 [Rome]; IV, 1182; 1183 [Pompeii]; IG III, 1161, 8; 1892 [Athens]; CIL III, 436 [Ephesus]) recipient of a greeting, designated as ἀγαπητὸς ἐν κυρίῳ Ro 16:8 (s. Lghtf., Phil. 1891, 172; Rouffiac 90; Ltzm., Hdb. ad loc.).—M-M. s.v. Ἀμπλίας. -
17 περιπατητής
marcheur -
18 λιπαρός
greasyΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > λιπαρός
-
19 ὑπερηφανία
{сущ., 1}высокомерие, заносчивость, надменность, презрительность, гордость (Мк. 7:22).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ὑπερηφανία
-
20 υπερηφανία
{сущ., 1}высокомерие, заносчивость, надменность, презрительность, гордость (Мк. 7:22).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > υπερηφανία
См. также в других словарях:
5243 — ГОСТ 5243{ 77} Анилин солянокислый технический. Технические условия. ОКС: 71.080.15 КГС: Л21 Органические полупродукты Взамен: ГОСТ 5243 68 Действие: С 01.01.79 Изменен: ИУС 8/83, 7/85, 6/89, 7/96 Примечание: переиздание 1998 Текст документа:… … Справочник ГОСТов
5243 Clasien — Clasien Discovery and designation Discovered by Cornelis Johannes van Houten, Ingrid van Houten Groeneveld and Tom Gehrels Discovery site Palomar Observatory Discovery date September 29, 1973 … Wikipedia
NGC 5243 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 17 марта 1787 Обозначения NGC 5243, UGC 8592, MCG 7 28 36, ZWG 218.27 … Википедия
ГОСТ 5243-77 — 8 с. (2) Анилин соляно кислый технический. Технические условия Взамен: ГОСТ 5243 68 Изменение №1/ИУС 8 1983 Изменение №2/ИУС 7 1985 Изменение №3/ИУС 6 1989 Изменение №4/ИУС 7 1996 раздел 71.080.15 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 5243-77 — Анилин солянокислый технический. Технические условия. Взамен ГОСТ 5243 68 [br] НД чинний: від 1979 01 01 Зміни: (1 VIII 83); (2 VII 85); (3 VI 89); (4 VII 96) Технічний комітет: ТК 55 Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 9 Код НД згідно… … Покажчик національних стандартів
ISO 5243:2004 — изд.2 A TC 72/SC 3 Машины текстильные и вспомогательное оборудование. Нумерация ремизных рамок и гребенок ламелей в ткацком станке раздел 59.120.30 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Индекс Ассортиментных Сдвигов В Товарообороте — индекс, характеризующий влияние изменений во внутригрупповой ассортиментной структуре продажи товаров на общий товарооборот по данной товарной группе. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Елена Павловна (Фредерика-Шарлотта-Мария) — русская великая княгиня (1806 1873), дочь вюртембергского принца Павла Карла. Любитель рассеянной жизни и человек беспокойного характера, принц не мог ужиться со своим братом королем и переселился в Париж, где отдал дочерей в пансион госпожи… … Биографический словарь
барестезия — ( ар(и) + греч. aisthesis ощущени ) вид проприоцептивной чувствительности: ощущение давления; исследуется с помощью барестезиометра или гирек разного веса с равными площадями опоры … Большой медицинский словарь
Alouatte — Alouatta Alouatta, ||Alouatte Al ou*atte , n. [Of uncertain origin.] (Zo[ o]l.) One of the several species of howling monkeys of South America. See {Howler[2]}. [1913 Webster + WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
target folder — A folder, hardcopy or electronic, containing target intelligence and related materials prepared for planning and executing action against a specific target. See also target … Military dictionary