-
1 5015
{гл., 17}смущать, тревожить, возмущать, приводить в смятение или замешательство.Ссылки: Мф. 2:3; 14:26; Мк. 6:50; Лк. 1:12; 24:38; Ин. 5:4, 7; 11:33; 12:27; 13:21; 14:1, 27; Деян. 15:24; 17:8; Гал. 1:7; 5:10; 1Пет. 3:14.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5015
-
2 παρα-ποίημα
παρα-ποίημα, τό, das Nachgemachte, Verfälschte, Sp.
-
3 ανδραποδωδια
-
4 αναπλαστία
η мед. пластика -
5 τότε
тогда, в то время.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > τότε
-
6 Αγχιάλους
-
7 Ελληνίς
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ελληνίς
-
8 φαεσι-
-
9 κατισχύω
+ V 9-47-20-21-8=105 Gn 49,24; Ex 1,7; 7,13; 17,11(bis)to overpower, to prevail over [τινα] Is 42,25; id. [τινος] Wis 7,30; id. [ἐπί τινα] 2 Chr 27,5; id. [ἐπί τινος] 1 Chr 5,20; to be master of [τι] DnLXX 11,19; to have the upper hand, to prevail [abs.] Ex 17,11; to strengthen, to encourage [τινα] Ex 18,23, see also 1 Chr 22,12; id. [τι] Jos 11,20; to repair [τι] 2 Kgs 22,5; to fortify [τι] 2 Chr 11,12; to feed [τι] Is 50,11; to make stubborn [τι] Dt 2,30; to be stubborn [abs.] Ex 7,13; to establish [τι] Sir 49,3; to strengthen oneself [abs.] 2 Chr 17,1; to grow strong [abs.] Ex 1,7; to be able to [+inf.] Wis 17,5; to strive for, to labour to [+inf.] Jos 23,6*Gn 49,24 κατισχύσας strengthening-אביר? for MT אבן stoneCf. DOGNIEZ 1992 127(Dt 2,30); HELBING 1928 77.119; JEANSONNE 1988 77-78(Dn 12,3); WALTERS1973, 128; WEVERS 1990 98(Ex 7,13).289(Ex 18,23) -
10 καταφεύγω
[катафэвго] ρ укрываться, находить убежище. -
11 γνῶσις
A seeking to know, inquiry, investigation, esp. judicial,τὰς τῶν δικαστηρίων γ. D.18.224
;τὴν κατὰ τοῦ διαιτητοῦ γ. Id.21.92
, cf. 7.9, Lycurg.141;γ. περὶ τῆς δίκης PHib.1.92.13
(iii B. C.).2 result of investigation, decision, PPetr.3p.118 (iii B. C.).II knowing, knowledge, Heraclit.56; opp. ἀγνωσίη, Hp. Vict.1.23 (dub.); opp. ἄγνοια, Pl.R. 478c;ἡ αἴσθησις γ. τις Arist.GA 731a33
: pl.,Θεὸς γνώσεων κύριος LXX 1 Ki.2.3
.b higher, esoteric knowledge, 1 Ep.Cor.8.7,10, Ep.Eph.3.19, etc.;χαρισάμενος ἡμῖν νοῦν, λόγον, γνῶσιν PMag.Par.2.290
.2 acquaintance with a person, πρός τινα Test. ap.Aeschin.1.50;τῶν Σεβαστῶν IPE1.47.6
([place name] Olbia).2 fame, credit, Hdn.7.5.5, Luc.Herod.3.V = γνῶμα, Hsch. s. h. v. -
12 Ἴνω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Ἴνω
-
13 ἀναλγησία
ἀν-αλγησία, Unempfindlichkeit geg. den Schmerz. übh. Stumpfsinn -
14 ξηρός
Grammatical information: adj.Compounds: Many compp., e.g. ξηρ-αλοιφέω `rub dry with oil' (Lex Solonis ap. Plu. Sol. 1), comp. of ξηρὸν ἀλείφειν (: *ξηρ-αλοιφός); cf. Schwyzer 726; ξηρό-βηξ, - χος m. `dry cough' (medic.; opposite ὑγρό-βηξ; Strömberg Wortstudien 100); κατά-, ἐπί-ξηρος a.o. (Hp., Arist.) beside κατα-, ἐπι-ξηραίνω; on the shades of meaning Strömherg Prefix Studies 153 f. a. 97 f.Derivatives: 1. ξηρότης, - ητος f. `dryness' (Att., Arist.); 2. ξηρίον n., ξηράφιον n. `desiccative powder' (medic., pap.); 3. ξηρώδης `dryish' (EM beside πυρώδης). 4. ξηραίνω, - ομαι, fut. - ανῶ, - ανοῦμαι (IA.), aor. ξηρᾶναι (- ῆναι), - ανθῆναι (Il.), perf. midd. ἐξήρασμαι (IA.), - αμμαι (hell.), often w. prefix as ἀνα-, ἀπο-, ἐπι-, κατα-, `become, make dry' with ( ἀνα-)ξήρανσις f. (Thphr., Gal.), ( ἀνα-, ἐπι-, ὑπερ-)ξηρασία, - ίη f. (Hp., Arist., Thphr.; on the formation Chantraine Form. 85), ( ἀνα-)ξηρασμός m. (medic.) `getting dry'; ( ἀνα-)ξηραντικός `getting dry' (Hp., Thphr.).Etymology: From ξηρός can hardly be separated ξερόν (s. v.); if this belongs with Lat. serēnus `bright, clear, hell, dry' (from * kseres-no-s), serescō `get dry', OHG serawēn `id.' etc. (WP. 1,503, Pok. 625 with Prellwitz BB 21, 92), ξηρός must contain a matching lengthened grade, an only theoretically convincing [if do] assumption. The question rises then, whether the more rare and formalized ποτὶ ( ἐπὶ) ξερόν goes back on a metrical shortening (Chantraine Gramm. hom. 1, 107). But the old equation with Skt. kṣārá- `burning, biting, sharp' (: kṣā́-yati `burn') is very suspect; s. Mayrhofer s. v. w. lit. -- Farther off remain (against Specht KZ 66, 201 ff. and Heubeck Würzb. Jb. 4, 201) σχερός and χέρσος (s. vv.). Maar e: ē ongewoon in IE. Mayrhofer KEWA 1, 288 doubts connection with the Sanskrit word.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ξηρός
-
15 μουντάρω
birden saldırmak -
16 ψιχίον
ψιχίον, ου, τό (dim. of ψίξ [q.v.].—Achmes 46, 22) a very little bit, crumb pl. (Soranus: CMG IV p. 86, 10) Mt 15:27; Mk 7:28: Lk 16:21 v.l.—DELG s.v. ψίω. M-M. -
17 παλεύω
lutter -
18 κτήση
domainΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > κτήση
-
19 ταράσσω
{гл., 17}смущать, тревожить, возмущать, приводить в смятение или замешательство.Ссылки: Мф. 2:3; 14:26; Мк. 6:50; Лк. 1:12; 24:38; Ин. 5:4, 7; 11:33; 12:27; 13:21; 14:1, 27; Деян. 15:24; 17:8; Гал. 1:7; 5:10; 1Пет. 3:14.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ταράσσω
-
20 ταράσσω
{гл., 17}смущать, тревожить, возмущать, приводить в смятение или замешательство.Ссылки: Мф. 2:3; 14:26; Мк. 6:50; Лк. 1:12; 24:38; Ин. 5:4, 7; 11:33; 12:27; 13:21; 14:1, 27; Деян. 15:24; 17:8; Гал. 1:7; 5:10; 1Пет. 3:14.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ταράσσω
См. также в других словарях:
5015 Litke — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Litke symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = T. M. Smirnova discovery site = Crimean Astrophysical Observatory discovered = November 1, 1975… … Wikipedia
NGC 5015 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 11 марта 1787 Обозначения NGC 5015, MCG 1 34 12, IRAS13097 0404, PGC 4 … Википедия
150 numéro 5015 — 150 Est 5015 La Decapod série 13 numéro 5015 est une locomotive à vapeur construite à Cassel par Henschel en 1917 pour les Chemins de fer royaux de Prusse (KPEV), en tant que prototype des futures G12, où elle fut immaticulée 5554. Elle fut… … Wikipédia en Français
MIL-DTL-5015 — MIL DTL 5015, formerly known as MIL C 5015 is a standard for circular multi pin electrical connectors used in harsh environmental conditions. Amphenol is a notable manufacturer of this type of connectors, and the connectors themselves are also… … Wikipedia
150 Est 5015 — La Decapod série 13 numéro 5015 est une locomotive à vapeur construite à Cassel par Henschel en 1917 pour les Chemins de fer royaux de Prusse (KPEV), en tant que prototype des futures G12, où elle fut immatriculée 5554. Elle fut attribuée à la… … Wikipédia en Français
ДСТУ 5015:2008 — Волокно лляне коротке. Технічні умови Вперше (зі скасуванням в Україні ГОСТ 9394 76) [br] НД чинний: від 2009 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 13 Код НД згідно з ДК 004: 59.060.10 … Покажчик національних стандартів
РСТ УССР 5015-84 — Мати прошивні теплозвукоізоляційні на основі скляного штапельного волокна з гірських порід [br] НД чинний: від 1985 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 12 Код НД згідно з ДК 004: 91.100.60 … Покажчик національних стандартів
Зрелость Товара — стадия цикла жизни товара, характеризующаяся тем, что большинство покупателей уже приобрели товар, темпы роста продаж падают, а прибыль начинает снижаться. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Достоевский Федор Михайлович — Достоевский, Федор Михайлович знаменитый писатель. Родился 30 октября 1821 г. в Москве в здании Мариинской больницы, где отец его служил штаб лекарем. Он рос в довольно суровой обстановке, над которой витал угрюмый дух отца человека нервного,… … Биографический словарь
бактериофаг — (бактерия + греч. phagos пожирающий; син.: вирус бактериальный, фаг) вирус, способный инфицировать бактериальную клетку, репродуцироваться в ней и вызывать ее лизис или переход в лизогенное состояние … Большой медицинский словарь
Allomorphism — Al lo*mor phism, n. (Min.) The property which constitutes an allomorph; the change involved in becoming an allomorph. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English