-
41 тимин
1) General subject: thymin2) Engineering: thymine3) Chemistry: methyl uracil4) Genetics: thymine (пиримидиновое основание, входящее в состав ДНК, а также как редкое основание - в РНК ( обычно в РНК вместо Т. присутствует урацил))6) Makarov: 5-Me Ura ( thymine) -
42 Киловатт-час
Kilovatna ura -
43 ура\!
interj.gener. urrā\!, urā\! -
44 поприще
n[elämän]ura -
45 профессия
fammatti; uraва́ша профе́ссия?, кака́я у вас профе́ссия? — mikä on ammattinne?
-
46 выступ шептала
neng. ura de fiador -
47 выталкивающий палец
adjeng. ura expulsora -
48 захват
захва́т1. (присвоение) perforta okupo, anekso, uzurpo;2. (в плен) kapto;\захвати́ть 1. (c собой) kunpreni;2. (завладеть) aneksi, uzurpi, okupi;\захвати́ть в плен (milit)kapti;3. (сильно увлечь) vervigi, entuziasmigi;♦ у меня́ \захвати́ло дух mia spiro deteniĝis (или haltis).* * *м.1) toma f; usurpación f ( незаконный)захва́т вла́сти — toma del poder
захва́т земе́ль — apropiación de las tierras
захва́т пле́нных — captura de prisioneros
2) тех. cierre m* * *м.1) toma f; usurpación f ( незаконный)захва́т вла́сти — toma del poder
захва́т земе́ль — apropiación de las tierras
захва́т пле́нных — captura de prisioneros
2) тех. cierre m* * *n1) gener. apropiación, presa, toma, usurpación (незаконный), secuestro (самолета, судна и т.д.), apresamiento (судна), prendimiento2) navy. preda3) eng. atrapamiento, cangrejo, cepillos raspadores, cierre, cocodrilo, cuchillero, dispositive agatrador, engarzador, fiador, garfa, garfio, mordaza, ura de apriete, agarrador, agarre (приспособление)4) construct. grapa de cuña (для подъема каменных блоков)5) law. apoderamiento, aprehensión, embargo, llave, secuestro6) econ. acaparamiento, captación, incautación -
49 захват выбрасывателя
neng. ura del extractor -
50 зацеп
neng. diente, garfa, garra, ura -
51 защёлка
ж.1) ( в двери) picaporte m, pestillo m2) ( в механизме) uña f, peine m* * *n1) gener. (â äâåðè) picaporte, (в механизме) uнa, peine2) eng. fiador, garfio, garra, gatillo, linguete, linguete de bloqueo, linguete de retención, muela, reten, tope de muelle, trinquete, ura, can, gacheta (замка), perrillo, perro, pestillo, tarabilla -
52 контактный палец
-
53 кулачок
м.1) уменьш. к кулак I 1)2) тех. leva f, excéntrica f* * *n1) eng. impulsor, oreja, tope de empuje, camón (механизма клапанного распределения), ura2) theatre. excéntrico3) mech.eng. excéntrica4) mach.comp. levador, leva -
54 палец
па́лецfingro;большо́й \палец dika fingro, polekso;♦ \палец о \палец не уда́рить eĉ fingron ne levi;смотре́ть на что́-л. сквозь па́льцы rigardi ion malrigore;знать что́-л. как свои́ пять па́льцев scii ion kiel siajn fingropintojn, scii perfekte.* * *м.1) (руки́, ноги́, перчатки) dedo mбольшо́й па́лец — dedo pulgar, pulgar m
указа́тельный па́лец — dedo índice, índice m
сре́дний па́лец — dedo del corazón (de en medio)
безымя́нный па́лец — dedo anular, anular m
2) тех. dedo m, uña f, muñón mконта́ктный па́лец — frotador de contacto
поршнево́й па́лец — bulón (perno) de émbolo
сто́порный па́лец — gorrón de parada
па́лец щёткодержа́теля — perno portaescobilla
••смотре́ть (гляде́ть) сквозь па́льцы (на + вин. п.) — hacer la vista gorda, cerrar los ojos (a)
вы́сосать из па́льца — sacar de su cabeza, decir de boquilla
обвести́ (оберну́ть) вокру́г па́льца ( кого-либо) — dársela con queso (a); jugar el dedo en la boca (Мекс.)
знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo
счита́ть по па́льцам — contar con los dedos
мо́жно по па́льцам пересчита́ть (перече́сть) — son habas contadas, se puede contar con los dedos
пока́зывать па́льцем — señalar con el dedo
попа́сть па́льцем в не́бо — acertar por chiripa, tocar el violón
па́лец о па́лец не уда́рить, па́льцем не (по)шевельну́ть — no mover los dedos, cruzarse de brazos, no dar golpe
он па́льцем никого́ не тро́нет — es como una malva, es incapaz de levantar la mano a nadie
ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé; nadie le juega el dedo en la boca; entra por la manga y sale por el cabezón
на большо́й па́лец прост. — muy bien, eso eso, fantástico
дай па́лец кому́-либо, отку́сит всю ру́ку ≈≈ al villano dale el pie y te tomará la mano
приложи́в па́лец к губа́м — con el dedo en los labios
* * *м.1) (руки́, ноги́, перчатки) dedo mбольшо́й па́лец — dedo pulgar, pulgar m
указа́тельный па́лец — dedo índice, índice m
сре́дний па́лец — dedo del corazón (de en medio)
безымя́нный па́лец — dedo anular, anular m
2) тех. dedo m, uña f, muñón mконта́ктный па́лец — frotador de contacto
поршнево́й па́лец — bulón (perno) de émbolo
сто́порный па́лец — gorrón de parada
па́лец щёткодержа́теля — perno portaescobilla
••смотре́ть (гляде́ть) сквозь па́льцы (на + вин. п.) — hacer la vista gorda, cerrar los ojos (a)
вы́сосать из па́льца — sacar de su cabeza, decir de boquilla
обвести́ (оберну́ть) вокру́г па́льца ( кого-либо) — dársela con queso (a); jugar el dedo en la boca (Мекс.)
знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo
счита́ть по па́льцам — contar con los dedos
мо́жно по па́льцам пересчита́ть (перече́сть) — son habas contadas, se puede contar con los dedos
пока́зывать па́льцем — señalar con el dedo
попа́сть па́льцем в не́бо — acertar por chiripa, tocar el violón
па́лец о па́лец не уда́рить, па́льцем не (по)шевельну́ть — no mover los dedos, cruzarse de brazos, no dar golpe
он па́льцем никого́ не тро́нет — es como una malva, es incapaz de levantar la mano a nadie
ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé; nadie le juega el dedo en la boca; entra por la manga y sale por el cabezón
на большо́й па́лец прост. — muy bien, eso eso, fantástico
дай па́лец кому́-либо, отку́сит всю ру́ку — ≈ al villano dale el pie y te tomará la mano
приложи́в па́лец к губа́м — con el dedo en los labios
* * *n1) gener. dedo2) colloq. dàtil3) eng. botón (кривошипа), garra, palanquilla, pasador, uña, muñeca (кривошипа), perno, ura4) mach.comp. clavija, leva, muñequilla, muñón -
55 собачка
ж.1) уменьш. к собака2) ( защёлка) trinquete m, perro m; perrillo m, gatillo m (тж. в огнестрельном оружии)••ма́ленькая соба́чка до ста́рости щено́к погов. — oveja chiquita cada año es corderita
* * *n1) gener. (çࡸëêà) trinquete, gatillo (тж. в огнестрельном оружии), perrillo (ружья)2) eng. can, diente de paro (храпового колеса), diente de reten (храпового колеса), fiador, gancho de reten, linguete, perro, pestillo (храповика), reten de seguridad, tarabilla, ura, trinquete, garfio, gatillo, muela -
56 собачка храпового механизма
neng. ura de retenidaDiccionario universal ruso-español > собачка храпового механизма
-
57 стопорная собачка
adjeng. gatillo de retención, linguete de bloqueo, linguete de retención, trinquete de retención, ura de retenida -
58 щеколда
-
59 Unité Remplacable en Atelier
Dictionnaire russe-français universel > Unité Remplacable en Atelier
-
60 бросок
мWurf m, Werfen n; хокк. Schuß m; гимн. Schleuderschwung m; бор. Wurf m, Schwung m; дз. Niederwurf m (см. тж. броски)владеть броском — einen guten Wurf besitzen, einen guten Wurf haben
выполнить бросок — einen Wurf ausführen; хокк. einen Schuß ausführen
препятствовать броску — den Wurf behindern, den Wurf verhindern
приготовиться к броску — zum Wurf ausholen;
произвести бросок — werfen; schießen; баск, den Korbwurf erfüllen
бросок без подготовки — unvorbereiteter Wurf m; хокк. unvorbereiteter Schuß m
бросок, беспрепятственный — ungehinderter Wurf m; хокк. ungehinderter Schuß m
бросок, боковой — см. бросок из-за боковой
бросок в ближний угол ворот — Wurf m ins kurze Eck
бросок в верхний угол ворот — Wurf m in den Winkel
бросок в дальний угол ворот — Wurf m ins lange Eck
бросок в движении — Wurf m aus der Bewegung
бросок в «девятку» — ганд. Wurf m in den Dreiangel
бросок в корзину в прыжке с поворотом — Drehschuß m, Drehsprungwurf m
бросок в корзину двумя руками снизу с места — beidhändiger Unterhandwurf m aus dem Stand, beidhändiger Korbwurf m von unten aus dem Stand
бросок в корзину крюком в прыжке — Hakenkorbwurf m im Sprung
бросок в корзину одной рукой с места — einhändiger Korbwurf m aus dem Stand
бросок в корзину одной рукой снизу — Einleger m, einhändiger Unterhandwurf m
бросок в корзину от груди двумя руками — Korbwurf m von der Brust
бросок в корзину со средней дистанции — Korbwurf m aus Mitteldistanz, Halbdistanzwurf m
бросок в нижний угол ворот — Wurf m in die untere Torecke
бросок в опорном положении — Wurf m aus der Stützlage
бросок в падении с поворотом — ганд. Drehfallwurf m
бросок в партере — бор. Wurf m aus der Bodenlage, Wurf rn im Bodenkampf
бросок вперёд — Wurf m nach vorn
бросок в прыжке — Sprungwurf m; баск. Korbwurf m im Sprung
бросок в прыжке с падением вперёд — ганд. Sprungfallwurf m vorwärts
бросок в прыжке с падением в сторону — ганд. Seitsprungfallwurf m
бросок вратаря — Hechten м, Hechtsprung m, Flugparade f
бросок вращением — бор. Armdrehschwung m, Wurf m mit Drehung
бросок в стойке — бор. Wurf m im Stand
бросок в сторону ворот — Wurf m in Torrichtung
2. ( о вратаре) Hechten n in die Toreckeбросок в угол ворот — 1. Wurf m in die Torecke
бросок, высокий — Hochwurf m
бросок, двойной штрафной — баск. Doppelstrafwurf m
бросок двумя руками — Beidhandwurf m, beidhändiger Wurf m, beidhändiges Werfen n
бросок двумя руками из-за головы — баск. Beidhandwurf m über den Kopf, beidhändiger Uberkopfwurf m, zweihändiger Schlagwurf m über die Kopfhöhe
бросок двумя руками сверху — баск. beidhändiger Schlagwurf m
бросок двумя руками сверху вниз — баск. beidhändiger Wurf m von oben nach unten, Stopfen n
бросок, дополнительный штрафной — баск. zusätzlicher Freiwurf m
бросок, завершающий — abschließender Wurf m
бросок за ковром — бор. Wurf m außerhalb der Matte
бросок, засчитанный — баск. gültiger Korberfolg m
бросок захватом голени — бор. Beingriff m kniend
бросок захватом головы и плеча спереди — бор. Kopfrolle f
бросок захватом двух ног — дз. Ryo-Ashi-Dori яп.
бросок захватом ног — бор. Wurf m mit Beinfassen
бросок захватом ноги изнутри — дз. Kata-Ashi-Dori яп.
бросок захватом руки под плечо — дз. Drehwurf m, Makikomi яп.
бросок захватом руки под плечо и бедра через руку — бор. Schenkelgriff m und Armspreizen n
бросок захватом руки под плечо с подсадом голенью — дз. Springdrehwurf m, Напе- Makikomi яп.
бросок захватом туловища — бор. Überwurf m, Wurf m mit Fassen des Rympfes
бросок захватом туловища сзади — бор. Wurf m mit Fassen des Rumpfes von hinten
бросок захватом шеи и бедра сбоку — бор. Hochschlagen n des Ellbogens und Ausheber m mit Schenkelgriff
бросок зацепом — бор. Hakelwurf m, Wurf m mit Hakein
бросок зацепом захватом туловища — бор. Untergriff m mit Beinhakeln
бросок из-за боковой — баск. Einwurf m, Seitwurf m
бросок из-за головы — баск. Wurf m über den Kopf
бросок из стандартного положения — Wurf m aus Standardstellung
бросок из стойки — бор. Wurf m aus dem Stand
бросок катящегося мяча — Schlenzen n des rollenden Balles
бросок, кистевой — баск. Handwurf m
бросок, коронный — Spezialwurf m
бросок, кручёный — баск. Effetwurf m
бросок крюком — баск. Hakenwurf m
бросок лёжа на спине — в. поло Wurf m in der Rückenlage, Wurf m aus der Rückenlage
бросок, ложный — Wurftäuschung f, Fintwurf m, Täuschungswurf m
бросок, 4-метровый штрафной — поло 4-m-Wurf m, Viermeterball m
бросок, 7-метровый штрафной — ганд. 7-m-Wurf m, Siebenmeterball m
бросок мимо цели — см. бросок, неточный
бросок мяча — Ballwurf m, Werfen n des Balles
бросок мяча двумя руками от груди толчком — ганд. Abschneller m
бросок, навесной — Bogenwurf m, Bogenball m, Bogenlampe f
бросок над блоком — Wurf m über die Mauer
бросок назад захватом на рычаг — бор. Nackenhebel m
бросок накатом — бор. Aufreißer m, Wurf m mit Rollen
бросок накатом захватом руки на ключ и дальнего бедра снаружи — бор. Seitenaufreißer m als Wurf nach vorn
бросок накатом с ключом и захватом туловища сверху — бор. Seitenaufreißer m mit kurzem Hammerlock
бросок наклоном — бор. Wurf m nach vorn
бросок наклоном захватом за ноги — бор. doppelter Beinausheber m
бросок наклоном захватом за руку двумя руками с задней подножкой — бор. Beinsteller m mit Doppeltfassen eines Armes
бросок наклоном захватом ноги — бор. Aufheben n im Stand mit Beingriff
бросок наклоном захватом ног и отведением их в сторону — бор. doppelter Beinausheber m mit Drehen der Beine seitlich
бросок наклоном захватом ног под плечи — бор. doppelter Beinausheber m mit Fassen der Beine und des Oberarmes
бросок наклоном захватом одноимённого бедра сверху-изнутри и шеи сверху с зацепом одноимённой ноги снизу-изнутри — бор. Wälzer m zur abgewandten Seite mit Hakein des gleichnamigen abgewandten Beines unter dem zugewandten Bein, verkehrter Einsteiger m
бросок наклоном захватом разноимённой руки и бедра с отхватом — бор. Wurf m nach vorn mit Fassen des ungleichnamigen Armes und Beines und Kniekehlenstich
бросок наклоном захватом туловища — бор. Wurf m nach vorn mit Fassen des Rumpfes
бросок наклоном отхватом одноимённой ноги изнутри — бор. Abreißer m mit Beinhakeln von innen
бросок наклоном с задней подножкой — бор. Abreißer m mit gleichnamigem Beinstellen
бросок на финишную черту — Vorwerfen n über den Zielstrich
бросок, начальный — Anwurf m; баск. Sprungball m im Mittelkreis
бросок, неотразимый — unhaltbarer Wurf m
бросок неподвижного мяча — Schlenzen n des ruhenden Balles
бросок, неправильный — fehlerhafter Wurf m
бросок, неточный — Fehlwurf m; Fehlschuß m; баск, verfehlter Korb m
бросок низом — Flachwurf m, Tiefwurf m
бросок обвивом — дз. Werfen n, in dem man ein Bein um das Bein des Gegners schlingt, Kawazu-Gake яп.
бросок обвивом с захватом руки — бор. Fallschwung m mit Beinschlüssel und Armfesselung
бросок, обманный — см. бросок, ложный
бросок обратным захватом дальнего бедра — бор. Ausheber m mit Schenkelgriff am abgekehrten Bein
бросок обратным захватом туловища — бор. Wurf m mit umgekehrtem Fassen des Rumpfes, verkehrter Ausheber m
бросок обруча без вращения — худ. гимн. Abwurf m des Reifens ohne Drehung
бросок обруча с вращением — худ. гимн. Abwurf m des Reifens mit Drehung
бросок одной рукой — einhändiges Werfen n, Einhandwurf m; баск, einhändiger Korbwurf m
бросок одной рукой от головы — баск. einhändiger Wurf m über Kopfhöhe
бросок одной рукой от плеча — баск. einhändiger Wurf m aus Schulterhöhe
бросок одной рукой сверху вниз — баск. Stopfen n, einhändiger Wurf m von oben nach unten
бросок одной рукой сверху в прыжке — баск. einhändiger Sprungwurf m
бросок одной рукой с замахом — баск. einhändiger Schwungwurf m, «Hakenpaß» m разг.
бросок одной рукой снизу — баск. Einleger m; einhändiger Unterhandwurf m; einhändiger Schockwurf m von unten
бросок одной рукой снизу со стороны — баск. einhändiger Schockwurf m von der Seite
бросок от бедра — баск. Hüftwurf m
бросок от броска через бедро, ответный — дз. Rücken-Hüftwurf m, Ushiro-Goshi яп.
бросок, ответный — дз. Gegenwurf m, Kaeshi-Waza яп.
бросок передней подножкой с захватом рук — бор. Armfallschwung m mit Beinstellen
бросок, плоский — худ. гимн. flacher Abwurf m
бросок по воротам — Torwurf m; Torschuß m
бросок по воротам в падении с поворотом — ганд. Schraubfall.wurf m
бросок поворотом — бор. Wurf m nach der Seite
бросок поворотом захватом одноимённой руки — бор. Achselwurf m mit Doppelfassen eines Armes, Armdrehschwung m
бросок поворотом захватом разноимённого плеча и одноимённого бедра изнутри — бор. Wurf m zur Seite über die Schulter mit Fassen des ungleichnamigen Oberarmes und des gleichnamigen Oberschenkels von innen, Achselwurf m
бросок поворотом захватом разноимённого плеча и туловища с колен — бор. Achselwurf m diagonal
бросок поворотом захватом разноимённой ноги изнутри — бор. Achselwurf m mit Fassen des ungleichnamigen Beines von innen
бросок поворотом захватом руки двумя руками — бор. Achselwurf m mit Doppelfassen eines Armes
бросок поворотом захватом руки и одноимённой ноги изнутри — бор. Achselwurf m mit Fassen eines Armes und des gleichnamigen Beines von innen
бросок поворотом захватом руки и туловища — бор. Achselwurf m mit Fassen eines Armes und des Rumpfes
бросок поворотом назад захватом за разноимённые руки — Abklemmen n und Achselwurf m
бросок, повторный — wiederholter Wurf m, Nachwurf m
бросок подворотом — бор. Wurf m über die Hüfte
бросок подворотом захватом ближних руки и ноги — бор. Wurf m mit Überrollen mit Fassen des zugewandten Armes und Beines
бросок подворотом захватом запястья — бор. Hüftwurf m mit Fassen des Handgelenkes
бросок подворотом захватом запястья и шеи — бор. Abklemmen n mit Fassen des Handgelenkes
бросок подворотом захватом одноимённого запястья — бор. Hüftwurf m mit Fassen des gleichnamigen Handgelenkes
бросок подворотом захватом разноимённой руки за плечо — бор. Hüftwurf m mit Fassen des ungleichnamigen Oberarmes
бросок подворотом захватом руки и другого плеча сверху — бор. finnischer Hüftwurf m
бросок подворотом захватом руки и туловища — бор. Hüftwurf m mit Fassen eines Armes und des Rumpfes
бросок подворотом захватом руки и шеи — бор. Kopfhüftschwung m
бросок подворотом захватом руки и шеи сверху с подхватом — бор. Hüftwurf m mit Fassen des Armes und des Nackens von oben und Oberschenkelstich
бросок подворотом захватом руки под плечо — бор. Schulterwurf m
бросок подворотом захватом руки через плечо с подножкой — бор. Hüftwurf m mit Fassen des Armes über der Schulter und Beinstellen
бросок подворотом захватом туловища — бор. Hüftwurf m nach Wegheben aus der Bodenlage
бросок подворотом захватом шеи сверху и разноимённой руки с подхватом — бор. Kopfhüftwurf m mit Beineinsatz
бросок подворотом подхватом под разноимённую ногу изнутри — бор. Hüftwurf m mit Oberschenkelstich
бросок подворотом с передней подножкой — бор. Hüftwurf m mit Beinstellen
бросок подножкой — бор. Fußwurf m
бросок подножкой с захватом ноги — бор. beiderseitiger Schenkelgriff m mit Beinstellen
бросок подножкой спереди — бор. Fußwurf m von vorn
бросок по дуге с оптимальным отрывом — бор. Griff m mit großer Amplitude
бросок подхватом — бор. Fegewurf m
бросок «поплавок» — дз. Seitkörperwurf m, Uki-Waza яп.
бросок по пустым воротам — Schuß m auf das leere Tor
бросок предмета махом — худ. гимн. Wurf m des Gerätes aus dem Schwung
бросок, прицельный — gezielter Wurf m
бросок прогибом — бор. Wurf m über die Brust, Fallschwung m
бросок прогибом захватом головы и плеча спереди — бор. Kopfsouplesse f
бросок прогибом захватом головы и руки сверху — бор. Kopfsouplesse f
бросок прогибом захватом за ноги — бор. Wurf m nach vorn über die Brust mit Umfassen beider Oberschenkel
бросок прогибом захватом запястий — бор. Wurf m nach hinten mit Fassen der Handgelenke
бросок прогибом захватом за руку и бедро сбоку — бор. Ein-Bein-Angriff m als Wurf nach vorn
бросок прогибом захватом за туловище с рукой — бор. Wurf m über die Brust mit Einschluß eines Armes
бросок прогибом захватом ноги двумя руками — бор. einfacher Beinausheber m
бросок прогибом захватом одной руки сверху за плечо, другой — под плечо — бор. Fallschwung m mit Kopfgriff und Schulterdrehgriff
бросок прогибом захватом плеча и шеи сверху — бор. Fallschwung m mit Kopf- und Armfesselung
бросок прогибом захватом разноимённой руки сверху и другой руки снизу с обвивом — бор. Beinschleuder f
бросок прогибом захватом руки — бор. Überwurf m, Fallwurf m
бросок прогибом захватом руки двумя руками — бор. Fallwurf m mit Doppelfassen eines Armes
бросок прогибом захватом руки и туловища — бор. Wurf m nach hinten über die Brust mit Umfassen des Rumpfes von vorn und Einschließen eines Armes
бросок прогибом захватом руки и туловища сзади — бор. Rumreißer m als Wurf
бросок прогибом захватом руки и туловища с зашагиванием — бор. Wurf m über die Brust mit Herumtreten
бросок прогибом захватом руки и туловища с обвивом ноги — бор. Beinschleuder f
бросок прогибом захватом руки и туловища с подсадом — бор. Wurf m über die Brust mit Fassen des Armes und des Rumpfes und Beinschub
бросок прогибом захватом руки и шеи сверху — бор. Fallschwung m mit Kopfgriff
бросок прогибом захватом рук сверху — бор. doppelarmiger Überwurf m, Souplesse f
бросок прогибом захватом рук сверху с боковой подсечкой — бор. Schleuder f mit Fußstich
бросок прогибом захватом сверху одной руки за плечо, другой — под плечо — бор. Schleuder f
бросок прогибом захватом туловища — бор. doppelarmiger Überwurf m mit Untergriff
бросок прогибом захватом туловища сзади — бор. Wurf m nach hinten mit Fassen des Rumpfes von hinten, Überstürzer m
бросок прогибом захватом туловища с рукой — Übergriff m mit Zwiegriff
бросок прогибом захватом шеи с разноимённым плечом сверху и другого плеча снизу — бор. Kopfsouplesse f
бросок прогибом зацепом разноимённой ноги стопой снаружи — бор. Schleuder-Abreißer m
бросок прогибом обратным захватом дальнего бедра — бор. Spaltgriff m als Wurf
бросок прогибом обратным захватом туловища — бор. verkehrter Ausheber m
бросок, прямой — Direktwurf m
бросок, результативный — Treffer m; баск, er folgreicher Korbwurf m
бросок, решающий — (spiel)entscheidender Wurf m
бросок сбиванием — бор. Abreißer m
бросок с близкой дистанции — Nahwurf m; хокк. Nahschuß m
бросок сбоку — Seitwurf m
бросок сверху — Wurf m von oben; баск. Schlagwurf m
бросок, свободный — Freiwurf m
бросок с высоким вылетом (предмета) — худ. гимн. Hochwurf m
бросок с высокой траекторией полёта мяча — Bogenwurf m, Wurf m mit hoher Flugbahn
бросок с дальней дистанции — Fernwurf m, Weitwurf m; хокк. Fernschuß m, Weitschuß m
бросок седом — бор. Fallwurf m rückwärts
бросок с задержкой — Wurf m mit Verzögerung
бросок с закрытой позиции — Wurf m aus verdeckter Stellung
бросок с замахом (над головой) — баск. Schwungwurf m
бросок с игры — Wurf m aus dem Spiel; баск. Korbwurf m aus dem Feldspiel, Feldwurf m
бросок, сильный — wuchtiger Wurf m
бросок скручиванием — бор. Drehwurf m
бросок с малым вылетом (предмета) — худ. гимн. Bogenwurf m
бросок с места — Wurf m aus dem Stand, Standwurf m
бросок с навесной траекторией — Bogenwurf m; баск. Korbwurf m mit steiler Flugbahn
бросок с низкой траекторией полёта мяча — flacher Wurf m, баск, flacher Korbwurf m
бросок снизу — Unterhandwurf m; баск. Schockwurf m
бросок снизу двумя руками — баск. beidhändiger Schockwurf m
бросок с острого угла — Wirf m aus spitzem Winkel
бросок с отскоком мяча от щита — баск. Korbwurf m mit Brettanspiel
бросок с падением вперёд — ганд. Fallwurf m vorwärts
бросок с падением в сторону — ганд. Seitfallwurf m
бросок с передачи — Wurf m nach Zuspiel
бросок с поворотом — Wurf m aus Drehung
бросок, спорный — баск. Schiedsrichterball m; Sprungball m
бросок с ходу — Wurf m aus der Bewegung, Wurf m aus dem Lauf
бросок с центра поля — Wurf m aus der Feldmitte
бросок, точный — plazierter [präziser] Wurf m
бросок, угловой — Eckwurf m, Eckball m
бросок через бедро — дз. Rücken-Hüftwurf m, Ushiro-Goshi яп.
бросок через бедро с захватом ворота — дз. Hüftrad n, Koshi-Guruma яп.
бросок через бедро с захватом за пояс — дз. Ko-Tsuri-Goshi яп.
бросок через бедро с захватом отворота — дз. Hebezug-Hüftwurf m, Tsuri-Komi-Goshi яп.
бросок через бедро с захватом пояса — дз. Hüftwurf m, Tsuri-Goshi яп.
бросок через бедро с захватом пояса спереди — дз. Obi-Goshi яп.
бросок через бедро с захватом руки под плечо — дз. großer Hüftwurf m, O-Goshi яп.
бросок через бедро с захватом туловища — дз. Hüftschwung m, Uki-Goshi яп.
бросок через бедро с захватом шеи — дз. Kubi-Nage яп.
бросок через бедро с обхватом спины — дз. Hüftschwung m, Uki-Goshi яп.
бросок через голову — дз. Kopfwurf m, Wurf m über den Kopf, Tomoe-Nage яп.
бросок через голову в сторону — дз. Yoko-Tomoe яп.
бросок через голову с захватом туловища — дз. Reißballenwurf m, Tawara-Gaeshi яп.
бросок через голову с переходом на удержание — дз. Maki-Tomoe яп.
бросок через голову с подсадом голенью — дз. Eckenwurf m, Sumi-Gaeshi яп.
бросок через голову с упором голенью в бедро — дз. Eckenwurf m, Sumi-Gaeshi яп.
бросок через грудь — дз. Wurf m über die Brust, Ura-Nage яп.
бросок через грудь с захватом туловища сзади — дз. Wurf m über die Brust mit Umfassen des Rumpfes von hinten
бросок через грудь с падением — дз. Seitenrad f2, Yoko-Guruma яп.
бросок через мост — бор. Souplesse f, Fallschwung m
бросок через ногу — дз. Beinrad n, Ashj-Guruma яп.
бросок через ногу вперёд — дз. großes Rad n, O-Guruma яп.
бросок через плечи — дз. Schulterrad n, Schulterwurf m, Kata-Guruma яп.
бросок через плечо — дз. Wurf m über den Oberarm, Schulterwurf m, Kata-Seoi яп.
бросок через плечо и руку — дз. Schulterwurf m, Seoi-Nage яп.
бросок через плечо с падением — дз. Seoi-Otoshi яп.
бросок через плечо, чистый — Einpunkt-Schulterwurf m, Ippon-Seoi-Nage яп.
бросок через спину — бор. Wurf m über den Rükken
бросок через спину влево — дз. Hidari-Kata-Seoi яп.
бросок через спину захватом двух рук — бор. doppelarmiger Hüftwurf m, Doppelarmhüftschwung m
бросок через спину захватом запястья — бор. Armzug m im Stand
бросок через спину захватом запястья и обвивом ноги — бор. Armzug m mit Beinumschließen
бросок через спину захватом плеча и шеи — бор. Hüftwurf m mit Zwiegriff, Hüftwurf m mit Kopfgriff
бросок через спину захватом плеча и шеи спереди-сверху с подножкой сбоку — бор. Hüftwurf m mit Kopfgriff und Beinstellen
бросок через спину захватом разноимённого плеча сверху — бор. Hüftwurf m mit Fassen des ungleichnamigen Oberarmes von oben
бросок через спину захватом разноимённой руки снизу — бор. Kreuzwurf m
бросок через спину захватом руки — бор. Armdrehschwung m
бросок через спину захватом руки за плечо — бор. Schulterschwung m
бросок через спину захватом руки и головы — бор. Kopfhüftwurf m [Kopfhüftschwung m] mit Fassen des Kopfes
бросок через спину захватом руки и головы сверху — бор. Kopfhüftwurf m mit Fassen des Kopfes von oben
бросок через спину захватом руки и туловища — бор. Hüftwurf m mit Untergriff
бросок через спину захватом руки и шеи — бор. Kopfhüftwurf m
бросок через спину захватом руки (на ключ) под плечо — бор. Hüftwurf m mit Armschlüssel
бросок через спину захватом руки под плечо — бор. Armfallschwung m, Armfallgriff m
бросок через спину и бедро с захватом отворота — дз. Hebezug-Hüftwurf m, Tsuri-Komi-Goshi яп.
бросок через спину и бедро с захватом руки под плечо — дз. großer Hüftwurf m, O-Goshi яп.
бросок через спину с захватом отворота — дз. Schulterwurf m, Seoi-Nage яп.
бросок, штрафной — ганд., в. поло Strafwurf m; хокк. Strafschuß m; баск. Freiwurf m
назначить штрафной бросок — ганд., в. поло einen Strafwurf verhängen; хокк. einen Strafschuß verhängen; баск, einen Freiwurf verhängen
См. также в других словарях:
Đurađ II Balšić — Đurađ Stracimirović Born Đurađ Died April 1403 Ulcinj Cause of death Injuries Resting place Church of Saint Catherine Ethnicity … Wikipedia
Đurađ I Balšić — Đurađ I Died 13 January 1378 Shkodër, Zeta Cause of death Natural causes Nationality Serb[1] Title … Wikipedia
Đurađ Branković — Đurađ Branković, en cyrillique serbe: Ђурађ Бранковић; en français Georges Ier Branković; en hongrois: György Brankovics; 1377 1456 le 24 décembre, également connu sous le patronyme de (Đurađ) Vuković il était le second fils de Vuk Branković et… … Wikipédia en Français
Đurađ Branković — Ђурађ Бранковић By grace of God, Despot of the Kingdom of Rascia and the Lord of Albania Portrait from The Esphigmen Charter of despot Đurađ Branković, issued to the monastery of Esphigmen on Athos in 1429 … Wikipedia
URA — steht für: Flughafen Oral Aq Schol in Kasachstan (IATA Code) Urheberrechtsabgabe, korrekt: Leerkassettenvergütung gemäß Urheberrechtsgesetz (Österreich) Ura steht für: Ura (Japanisch), einen japanischen Begriff mit der Bedeutung „Rückseite,… … Deutsch Wikipedia
URA! — is a gallery and project space based in Istanbul, Turkey. Itwas founded by artist Mihda Koray, a native of Istanbul who studied at The Slade School of Fine Art in London, and is located on thefirst floor of the Misir Apartmani on Istiklal… … Wikipedia
Ura — Bandera … Wikipedia Español
Ura (Barentssee) — Ura УраVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage Oblast Murmansk (Russland) Flusssystem Ura Abfluss über Ura → Barentssee … Deutsch Wikipedia
Ura — war ein bronze und eisenzeitlicher Stadtstaat und Hafen im südlichen Anatolien, dessen Lage nicht eindeutig geklärt ist. Inhaltsverzeichnis 1 Quellen 2 Lage 3 Herrscher 4 Literatur … Deutsch Wikipedia
Đura Jakšić — Đura Jakšić, Auto portrait (1858), oil Đura Jakšić (Serbian Cyrillic: Ђура Јакшић, born 27 July 1832 in Serbisch Zerne (Serbian: Srpska Crnja), died 16 November 1878) was a Serbian poet, painter, writer, dramatist, bohemian and patriot. Contents … Wikipedia
Đurađ II. Balšić — Đurađ II. (zu dt. Georg) Stracimirović Balšić († 1403) war ein Fürst aus dem serbischen Adelsgeschlecht der Balšići. Als sein Vater Stracimir 1373 starb, wurde Đurađ von seinen beiden Onkeln Đurađ I. und Balša II. zum Mitregenten über Zeta,… … Deutsch Wikipedia