Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

5)+(глаза)

  • 101 לגלגל עיניים

    Иврито-Русский словарь > לגלגל עיניים

  • 102 להסתכל

    לְהִסתַכֵּל
    следить

    заметить
    наблюдать
    пялить глаза
    глазеть
    замечать
    посмотреть
    * * *

    להסתכל


    הִסתַכֵּל [לְהִסתַכֵּל, מִ-, יִ-]

    смотреть, созерцать; наблюдать

    Иврито-Русский словарь > להסתכל

  • 103 להשפיל

    портить

    унизить
    унижать
    опускать
    опустить
    потупить
    потуплять
    понизить
    понижать
    уменьшать
    принизить
    насупиться
    принижать
    ронять своё достоинство
    искажать
    разжаловать
    гангренизироваться
    обидеть
    обижать
    подавить
    подавлять
    * * *

    להשפיל


    הִשפִּיל [לְהַשפִּיל, מַ-, יַ-]

    унижать

    הִשפִּיל עֵינַיִים / מַבָּט

    опустил глаза, взор

    Иврито-Русский словарь > להשפיל

  • 104 לזרות

    рассеивать

    отвеять
    просеивать
    раскинуть
    раскидывать
    рассеиваться
    просеять
    разбрасывать
    рассеяться
    рассыпать
    трусить
    разнести
    разносить
    рассеять
    рассыпаться
    пересыпать
    * * *

    לזרות


    זָרָה [לִזרוֹת, זוֹרֶה, יִזרֶה]

    1.рассыпать, развеять, посыпать 2.веять, провеять

    זָרָה חוֹל בְּעֵינָיו

    сыпал пыль в глаза

    Иврито-Русский словарь > לזרות

  • 105 ללכסן

    раскинуть

    искажать
    наклониться
    покоситься
    наклонять
    наклоняться
    раскидывать
    наклонить
    скосить
    исказить
    скашивать
    повернуться
    поставить боком
    * * *

    ללכסן


    לִיכסֵן, לִכסֵן [לְלַכסֵן, מְ-, יְ-]

    1.направлять, устанавливать по диагонали, наискосок 2.скосить (глаза)

    Иврито-Русский словарь > ללכסן

  • 106 למצמץ

    мигнуть

    моргать
    закрыть глаза
    моргнуть
    щурить
    щуриться
    мигать
    * * *

    למצמץ


    מִיצמֵץ, מִצמֵץ [לְמַצמֵץ, מְ-, יְ-]

    моргать, подмигивать

    מִיצמֵץ בִּשׂפָתַיִים

    чмокать

    Иврито-Русский словарь > למצמץ

  • 107 לנקר

    клюнуть

    проколоть
    клевать
    прокалывать
    продырявить
    пробивать
    протыкать
    * * *

    לנקר


    נִיקֵר I [לְנַקֵר, מְ-, יְ-]

    1.долбить 2.выкалывать 3.клевать

    נִיקֵר בְּמוֹחוֹ

    сверлило мозг, крутилось в голове

    נִיקֵר עֵינַיִים

    колол глаза, вызывал зависть

    ————————

    לנקר


    נִיקֵר II [לְנַקֵר, מְ-, יְ-]

    удалять из мяса жилы и нутряной жир (согласно Галахе)

    Иврито-Русский словарь > לנקר

  • 108 לפלבל

    скатываться

    прокатывать
    катать
    кататься
    катиться
    * * *

    לפלבל


    פִּילבֵּל [לְפַלבֵּל, מְ-, יְ-] בְּעֵינַיִים

    закатывать глаза, закатываться (о глазах)

    Иврито-Русский словарь > לפלבל

  • 109 מוציא

    מוֹצִיא
    эмитент

    излучатель
    эмиттер
    * * *

    מוציא

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]

    1.вытащить, вынуть, вывести 2.израсходовать

    הוֹצִיא אוֹתוֹ זַכַּאי

    оправдал его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ לְחוֹפשִי

    освободил его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ מֵהַכֵּלִים

    вывёл его из себя

    הוֹצִיא אֶת הַשֵד מֵהַבַּקבּוּק

    выпустил джинна из бутылки

    הוֹצִיא לְגִמלָאוֹת

    отправил на пенсию

    הוֹצִיא לַהוֹרֵג

    казнил

    הוֹצִיא לְפוֹעַל

    1.исполнял, выполнял 2.приводил в действие (решение суда)

    הוֹצִיא לָרִיק

    растратил

    הוֹצִיא (בִּשבִילוֹ) אֶת הָעַרמוֹנִים מִן הָאֵש

    таскал (для него) каштаны из огня

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָאֲווִיר מֵהַגַלגַלִים

    лишил его козырной карты

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַמִיץ

    измучил, все соки выжал

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַנְשָמָה

    душу из него вынул

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָעֵינַיִים

    вызвал зависть, колол ему глаза

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָרוּחַ מֵהַמִפרָשִׂים

    лишил его козырной карты

    הוֹצֵאתָ לִי אֶת הַמִילִים מֵהַפֶּה

    ты перехватил мою мысль

    הוֹצִיא מֵהַשַרווּל

    выдумал, придумал на ходу

    הוֹצִיא מֵהַבּוֹץ

    выручил из беды

    הוֹצִיא מִחוּץ לָחוֹק

    объявил вне закона

    הוֹצִיא מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    реализовал, осуществил

    הוּצִיא מִפִּיו

    1.высказал, издал звук 2.выудил из него

    הוֹצִיא מִשפָּט

    1.осудить 2.принять решение

    הוֹצִיא עָלָיו חוֹזֶה

    «заказал его» (сленг преступного мира)

    הוֹצִיא שוֹרֶש

    извлёк корень (мат.)

    הוֹצִיא שֵם רַע

    распустил дурную славу

    לֹא הוֹצִיא הֶגֶה מִפִּיו (מִן הַפֶּה)

    звука не проронил

    לֹא הוֹצִיא שנָתוֹ

    не прожил и года

    תוֹצִיא לְךָ אֶת זֶה מֵהראש

    выбрось это из головы

    הוֹצִיא מֵהַדַעַת

    сводить с ума

    הוֹצִיא לִי אֶת הַמִיץ

    все соки из меня выпил, измучил меня

    הוֹצִיא דִיבָּתוֹ רָעָה

    клеветал, дурно отзывался (о ком-то)

    הוֹצִיא אֶל הַפּוֹעַל, הוֹצִיא לְפוֹעַל

    исполнил, реализовал

    הוֹצִיא דבָרִים מֵהֶקשֵרָם

    вырвал слова из контекста, неправильно понял

    Иврито-Русский словарь > מוציא

  • 110 נדחק

    незваный гость

    навязчивый
    третий лишний
    навязчивый человек
    назойливый
    незваный
    бросающийся в глаза
    вмешивающийся в чужие дела
    * * *

    נדחק

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    דָחַק [לִדחוֹק, דוֹחֵק, יִדחַק]

    1.давить, толкать, вытеснять 2.подгонять, подстёгивать

    דָחַק אֶת הַשָעָה

    ожидал с нетерпением, подгонял время

    דָחַק אֶת רַגלַיי

    причинил мне неудобство

    ————————

    נדחק

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נִדחַק [לְהִידָחֵק, נִדחָק, יִידָחֵק]

    1.пролезать, протискиваться 2.был вытеснен, был затолкан

    Иврито-Русский словарь > נדחק

  • 111 נקר

    продырявить

    продырявливать
    пробивать
    прокалывать
    пробить
    прокол
    проколоть
    нос
    клюв
    * * *

    נקר

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    נִיקֵר I [לְנַקֵר, מְ-, יְ-]

    1.долбить 2.выкалывать 3.клевать

    נִיקֵר בְּמוֹחוֹ

    сверлило мозг, крутилось в голове

    נִיקֵר עֵינַיִים

    колол глаза, вызывал зависть

    ————————

    נקר

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    נִיקֵר II [לְנַקֵר, מְ-, יְ-]

    удалять из мяса жилы и нутряной жир (согласно Галахе)

    Иврито-Русский словарь > נקר

  • 112 עדשה

    עֲדָשָה
    глазное яблоко

    объектив
    лупа
    хрусталик глаза
    линза

    Иврито-Русский словарь > עדשה

  • 113 פקח

    פַּקָח
    פַּקַח
    контролёр

    инспектор
    * * *

    פקח

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    פִּיקַח, פִּיקֵחַ [לְפַקֵחַ, מְ-, יְ-]

    надзирать, инспектировать

    ————————

    פקח

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]

    открывать, раскрывать (глаза)

    פָּקַח עַיִן (עַל)

    наблюдал, приглядывал (за)

    Иврито-Русский словарь > פקח

  • 114 אאהיל

    אאהיל

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הֶאֱהִיל [לְהַאֲהִיל, מַ-, יַ-] עַל

    прикрыть (рукой глаза)

    Иврито-Русский словарь > אאהיל

  • 115 אבלוט

    אבלוט

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    בָּלַט [לִבלוֹט, בּוֹלֵט, יִבלוֹט]

    1.выдаваться, выступать 2.выделяться

    בָּלַט לָעַיִן

    бросался в глаза

    Иврито-Русский словарь > אבלוט

  • 116 אגלגל

    אגלגל

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    גִילגֵל, גִלגֵל [לְגַלגֵל, מְ-, יְ-]

    1.катить, вертеть 2.свернуть, сложить

    גִילגֵל בִּדבָרִים

    беседовать о том - о сём, перескакивать с темы на тему

    גִילגֵל עֲסָקִים / כּסָפִים

    проворачивать дела, крутить (большие) дела

    גִילגֵל שִׂיחָה

    говорил о том о сём

    גִילגֵל עֵינַיִים

    закатывать глаза

    Иврито-Русский словарь > אגלגל

  • 117 אוציא

    אוציא

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]

    1.вытащить, вынуть, вывести 2.израсходовать

    הוֹצִיא אוֹתוֹ זַכַּאי

    оправдал его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ לְחוֹפשִי

    освободил его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ מֵהַכֵּלִים

    вывёл его из себя

    הוֹצִיא אֶת הַשֵד מֵהַבַּקבּוּק

    выпустил джинна из бутылки

    הוֹצִיא לְגִמלָאוֹת

    отправил на пенсию

    הוֹצִיא לַהוֹרֵג

    казнил

    הוֹצִיא לְפוֹעַל

    1.исполнял, выполнял 2.приводил в действие (решение суда)

    הוֹצִיא לָרִיק

    растратил

    הוֹצִיא (בִּשבִילוֹ) אֶת הָעַרמוֹנִים מִן הָאֵש

    таскал (для него) каштаны из огня

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָאֲווִיר מֵהַגַלגַלִים

    лишил его козырной карты

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַמִיץ

    измучил, все соки выжал

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַנְשָמָה

    душу из него вынул

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָעֵינַיִים

    вызвал зависть, колол ему глаза

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָרוּחַ מֵהַמִפרָשִׂים

    лишил его козырной карты

    הוֹצֵאתָ לִי אֶת הַמִילִים מֵהַפֶּה

    ты перехватил мою мысль

    הוֹצִיא מֵהַשַרווּל

    выдумал, придумал на ходу

    הוֹצִיא מֵהַבּוֹץ

    выручил из беды

    הוֹצִיא מִחוּץ לָחוֹק

    объявил вне закона

    הוֹצִיא מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    реализовал, осуществил

    הוּצִיא מִפִּיו

    1.высказал, издал звук 2.выудил из него

    הוֹצִיא מִשפָּט

    1.осудить 2.принять решение

    הוֹצִיא עָלָיו חוֹזֶה

    «заказал его» (сленг преступного мира)

    הוֹצִיא שוֹרֶש

    извлёк корень (мат.)

    הוֹצִיא שֵם רַע

    распустил дурную славу

    לֹא הוֹצִיא הֶגֶה מִפִּיו (מִן הַפֶּה)

    звука не проронил

    לֹא הוֹצִיא שנָתוֹ

    не прожил и года

    תוֹצִיא לְךָ אֶת זֶה מֵהראש

    выбрось это из головы

    הוֹצִיא מֵהַדַעַת

    сводить с ума

    הוֹצִיא לִי אֶת הַמִיץ

    все соки из меня выпил, измучил меня

    הוֹצִיא דִיבָּתוֹ רָעָה

    клеветал, дурно отзывался (о ком-то)

    הוֹצִיא אֶל הַפּוֹעַל, הוֹצִיא לְפוֹעַל

    исполнил, реализовал

    הוֹצִיא דבָרִים מֵהֶקשֵרָם

    вырвал слова из контекста, неправильно понял

    Иврито-Русский словарь > אוציא

  • 118 אזרה

    אזרה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    אָזַר [לֶאֱזוֹר, אוֹזֵר, יֶאֱזוֹר]

    опоясывать, подпоясывать

    אָזַר חַיִל

    крепился

    אָזַר חֲלָצָיו

    собрался с силами

    אָזַר עוֹז

    набрался мужества

    אָזַר אוֹמֶץ

    набраться смелости

    ————————

    אזרה

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    זָרָה [לִזרוֹת, זוֹרֶה, יִזרֶה]

    1.рассыпать, развеять, посыпать 2.веять, провеять

    זָרָה חוֹל בְּעֵינָיו

    сыпал пыль в глаза

    Иврито-Русский словарь > אזרה

  • 119 אטמון

    אטמון

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    טָמַן [לִטמוֹן, טוֹמֵן, יִטמוֹן]

    скрывать, прятать

    טָמַן בְּחוּבּוֹ

    хранил в себе

    טָמַן רֹאשוֹ בַּחוֹל

    закрывал глаза перед фактами, прятал голову в песок

    טָמַן לוֹ פַּח

    подстроил ему ловушку

    Иврито-Русский словарь > אטמון

  • 120 אישיר

    אישיר

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הֵישִיר [לְהֵישִיר, מֵי-, יֵי-]

    1.выпрямлять 2.идти прямо

    הֵישִיר מַבָּט

    смотреть прямо в глаза

    Иврито-Русский словарь > אישיר

См. также в других словарях:

  • глаза бы не видели — богопротивный, муторный, тошнотный, богомерзкий, тошнотворный, тошный, гадостный, отталкивающий, глаза бы мои не смотрели, глаза бы мои не глядели, глаза бы мои не видели, глаза бы не глядели, глаза бы не смотрели, гадкий, отвратительный, душа не …   Словарь синонимов

  • Глаза змеи — Snake Eyes Жанр …   Википедия

  • Глаза ангела (фильм — Глаза ангела (фильм, 2001) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Ангельские глазки (фильм). Глаза ангела Angel Eyes Жанр драма Режиссёр Л …   Википедия

  • глаза бы мои не видели — прил., кол во синонимов: 21 • богомерзкий (22) • богопротивный (26) • гадкий (56) …   Словарь синонимов

  • глаза бы мои не глядели — прил., кол во синонимов: 21 • богомерзкий (22) • богопротивный (26) • гадкий (56) …   Словарь синонимов

  • глаза бы мои не смотрели — прил., кол во синонимов: 21 • богомерзкий (22) • богопротивный (26) • гадкий (56) …   Словарь синонимов

  • глаза бы не глядели — прил., кол во синонимов: 21 • богомерзкий (22) • богопротивный (26) • гадкий (56) …   Словарь синонимов

  • глаза бы не смотрели — прил., кол во синонимов: 21 • богомерзкий (22) • богопротивный (26) • гадкий (56) …   Словарь синонимов

  • глаза бы мои не видали — прил., кол во синонимов: 10 • глаза бы мои не видели (21) • глаза бы мои не глядели (21) • …   Словарь синонимов

  • глаза бы не видали — прил., кол во синонимов: 10 • глаза бы мои не видали (10) • глаза бы мои не видели (21) • …   Словарь синонимов

  • Глаза дракона — The Eyes of the Dragon Обложка в серии «Стивен Кинг. Собрание сочинений» Автор …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»