-
1 4607
{сущ., 1}убийца, разбойник.Синонимы: 443 ( ἀνθρωποκτόνος), 5406 ( φονεύς).Ссылки: Деян. 21:38.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4607
-
2 πωριαῖος
-
3 αναξω
-
4 ανακάτεμα
το, ανακάτεμα ός ο1) смешивание; 2) перемешивание; взбалтывание; 3) подмешивание, примешивание, добавление; 4) перен. замешивание, впутывание, вовлечение; 5) см. αναγούλα 1 -
5 σπυρίς
корзинка, плетенка.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σπυρίς
-
6 Ἀγλαίαι
-
7 έκαστος
{мест., 83}каждый, всякий.Ссылки: Мф. 16:27; 18:35; 25:15; 26:22; Мк. 13:34; Лк. 2:3; 4:40; 6:44; 13:15; 16:5; Ин. 6:7; 7:53; 16:32; 19:23; Деян. 2:3, 6, 8, 38; 3:26; 4:35; 11:29; 17:27; 20:31; 21:19, 26; Рим. 2:6; 12:3; 14:5, 12; 15:2; 1Кор. 1:12; 3:5, 8, 10, 13; 4:5; 7:2, 7, 17, 20, 24; 10:24; 11:21; 12:7, 11, 18; 14:26; 15:23, 38; 16:2; 2Кор. 5:10; 9:7; Гал. 6:4, 5; Еф. 4:7, 16, 25; 5:33; 6:8; Флп. 2:4; Кол. 4:6; 1Фес. 2:11; 4:4; 2Фес. 1:3; Евр. 3:13; 6:11; 8:11; 11:21; Иак. 1:14; 1Пет. 1:17; 4:10; Откр. 2:23; 5:8; 6:11; 20:13; 21:21; 22:2, 12.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > έκαστος
-
8 συμφορά
1 misfortuneτόθι λύτρον συμφορᾶς οἰκτρᾶς γλυκὺ Τλαπολέμῳ ἵσταται πομπὰ καὶ κρίσις O. 7.77
πτώσσοντι συμφορᾷ δεδαγμένοι P. 8.87
ς]υμφορᾶ[ P. Oxy. 2442, fr. 112. -
9
καλαμάομαιV 1-2-5-0-1=9 Dt 24,20; Jgs 20,45; Is 3,12; 24,13to gather, to glean, to collect [τι] (of fruit) Dt 24,20; to gather up [τινα] (metaph.) Jgs 20,45 -
10 καβάλα
[кавала] ουσ θ езда. (верховая). -
11 γηραιός
A aged, old,γηραιὸς δὲ θάνοις Hes.Op. 378
, cf. Hdt.3.64, Pi.P.4.157, A.Pers. 854 (lyr.), Supp. 606, Th.6.54;γ. τελευτᾶν X.Ages.11.15
, Pl.Smp. 179e;τὸν μὲν ἄρ' αἰὼν γ. κατέπεφνε Maiist. 12
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γηραιός
-
12 Ἡρᾶκλείδης
Ἡρᾶκλείδης: son of Heracles.— (1) Tlepolemus, Il. 2.653.— (2) Thessalus, Il. 2.679.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Ἡρᾶκλείδης
-
13 ἀναγείρω
-
14 μεσηγύς
μεσ(σ)ηγύ(ς)Grammatical information: adv.Meaning: `in the middle, between' (Il., Hp., Eratosth.).Other forms: μεσηγύς only Orph.Etymology: On the facultative -ς Schwyzer 404 a. 620. The similarity with ἐγγύς is obvious, whether because of the same origin or analogy (Risch ̨ 126 a), is unknown. After Pisani Ist. Lomb. 73: 2, 47 to βαίνω as "qui medius it" (?); thus also on ἐγγύς and πρέσβυς (s. vv.). Thus also De Lamberterie, RPh. 72(1998)132, with μεσση as instrumental as in Skt. madhyā́ `in the middle' (after Forssman IF 191(1996)305), and a root * gʷeu- beside * gʷem-, gʷeh₂-. Also further the explanations are parallel (s. Bq). Improbable attempt to connect μεσσηγύς and ἐγγύς with ξύν, by Sánchez Ruipérez Emer. 15, 61 ff.Page in Frisk: 2,215Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μεσηγύς
-
15 μαθές
elbette, gerçekten, tabii, ya -
16 τρυγάω
τρυγάω (cp. τρύγη ‘grain crop’) fut. τρυγήσω; 1 aor. ἐτρύγησα; aor. opt. pass. 3 sg. τρυγηθείη Job 15:33 (Hom. et al.; POxy 3313, 12f [II A.D.]; al. pap, LXX; JosAs 25:2) ‘gather in’ ripe fruit, esp. harvest (grapes) w. acc. of the fruit (POslo 21, 13 [71 A.D.]; Jos., Ant. 4, 227) Lk 6:44; Rv 14:18 (in imagery, as in the foll. places). τὸν τῆς ἀναστάσεως καρπὸν τρυγήσουσι 2 Cl 19:3. Cp. also the textually uncertain (s. αἱρέω 1) pass. Dg 12:8.—W. acc. of that which bears the fruit gather the fruit of the vine (cp. X., Oec. 19, 19; Diod S 3, 62, 7; Lucian, Catap. 20 τὰς ἀμπέλους τρ.; Philostrat., Her. 1, 2) or the vineyard (s. ἄμπελος a) Rv 14:19, w. ‘picking’ done through the use of a sickle, δρέπανον (JosAs 25:2; cp. Procop. Soph., Ep. 11 χωρία τρ.).—DELG. M-M. -
17 νάζι
caprice -
18 χολή
żółć (f) rzecz. -
19 κεχριμπάρι
amberΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > κεχριμπάρι
-
20 σικάριος
{сущ., 1}убийца, разбойник.Синонимы: 443 ( ἀνθρωποκτόνος), 5406 ( φονεύς).Ссылки: Деян. 21:38.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σικάριος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
4607 Seilandfarm — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Seilandfarm symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = Kin Endate and Kazuro Watanabe discovery site = Kitami discovered = November 25, 1987… … Wikipedia
NGC 4607 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Парсонс Дата открытия 24 апреля 1854 Обозначения NGC 4607, UGC 7843, MCG 2 32 176, ZWG 70.216 … Википедия
ДСТУ 4607:2006 — Консерви м ясо рослинні. Каші з м ясом. Загальні технічні умови [br] НД чинний: від 2007 07 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 14 Код НД згідно з ДК 004: 67.120.10 … Покажчик національних стандартів
Заключение Договора На Торгах — заключение договора с юридическим или физическим лицом, выигравшим аукционные торги или конкурс. Выигравшим на аукционе становится тот, кто предложил наивысшую цену, а на конкурсе, тот, кто предложил наилучшие условия. Словарь бизнес терминов.… … Словарь бизнес-терминов
Даудовы — русские дворянские роды. Предок одного из них, Лавр Даудов, был воеводою в Орле (1581 84). Потомство его угасло. Второй род Даудовых происходит от Василия Даудова и внесен в VI часть родословной книги Костромской губернии (Гербовник, IV, 112) … Биографический словарь
афродизия — (aphrodisia; греч. любовные наслаждения) см. Эротизм … Большой медицинский словарь
Aliases — Alias A li*as, n.; pl. {Aliases}. [L., otherwise, at another time.] (Law) (a) A second or further writ which is issued after a first writ has expired without effect. (b) Another name; an assumed name. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
safety distance — In road transport, the distance between vehicles traveling in column specified by the command in light of safety requirements … Military dictionary
ballyard — noun Date: 1927 ballpark 1 … New Collegiate Dictionary
Антоний, монах, валаамский подвижн. — р. 1766, † 27 февр. 1848 г. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
CARRELET — s. m. Sorte de poisson de mer qui est plat, et qui a de petites taches rouges. CARRELET, signifie aussi, Une sorte de filet en forme de nappe carrée, dont on se sert pour prendre le poisson. Prendre du poisson au carrelet, avec un carrelet.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)