Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

4446

  • 1 4446

    {сущ., 6}
    горячка, жар, лихорадка.
    Ссылки: Мф. 8:15; Мк. 1:31; Лк. 4:38, 39; Ин. 4:52; Деян. 28:8.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4446

  • 2 πυρῖτις

    πυρῖτις, , s. πυρίτης.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > πυρῖτις

  • 3 αναλγησια

        ἥ
        1) бесчувственность, невосприимчивость Arst., Plut., Luc.
        2) тупоумие, ограниченность
        

    (ἀ. καὴ βαρύτης Dem.)

    Древнегреческо-русский словарь > αναλγησια

  • 4 αναδρομικά

    επίρρ. ретроспективно, оглядываясь назад

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αναδρομικά

  • 5 σαπρός

    гнилой, прогнивший, истлевший, трухлявый, испорченный, негодный, плохой.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σαπρός

  • 6 Ἀγησιπόλιδος

    Ἀγησίπολις
    fem gen sg

    Morphologia Graeca > Ἀγησιπόλιδος

  • 7 ἔθνος

    {сущ., 164}
    народность, нация, род; мн.ч. язычники, племена.
    Синонимы: 1218 ( δῆμος), 2992 ( λαός), 3793 ( ὄχλος).
    Ссылки: Мф. 4:15; 6:32; 10:5, 18; 12:18, 21; 20:19, 25; 21:43; 24:7, 9, 14; 25:32; 28:19; Мк. 10:33, 42; 11:17; 13:8, 10; Лк. 2:32; 7:5; 12:30; 18:32; 21:10, 24, 25; 22:25; 23:2; 24:47; Ин. 11:48, 50-52; 18:35; Деян. 2:5; 4:25, 27; 7:7, 45; 8:9; 9:15; 10:22, 35, 45; 11:1, 18; 13:19, 42, 46-48; 14:2, 5, 16, 27; 15:3, 7, 12, 14, 17, 19, 23; 17:26; 18:6; 21:11, 19, 21, 25; 22:21; 24:2, 10, 17; 26:4, 17, 20, 23; 28:19, 28; Рим. 1:5, 13; 2:14, 24; 3:29; 4:17, 18; 9:24, 30; 10:19; 11:11-13, 25; 15:9-12, 16, 18, 27; 16:4, 26; 1Кор. 5:1; 10:20; 12:2; 2Кор. 11:26; Гал. 1:16; 2:2, 8, 9, 12, 14, 15; 3:8, 14; Еф. 2:11; 3:1, 6, 8; 4:17; Кол. 1:27; 1Фес. 2:16; 4:5; 1Тим. 2:7; 3:16; 2Тим. 1:11; 4:17; 1Пет. 2:9, 12; 4:3; 3Ин. 1:7; Откр. 2:26; 5:9; 7:9; 10:11; 11:2, 9, 18; 12:5; 13:7; 14:6, 8; 15:4; 16:19; 17:15; 18:3, 23; 19:15; 20:3, 8; 21:24, 26; 22:2. LXX: 1471 ( יוֹגּ), 5971 (םעַ).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἔθνος

  • 8 σάρξ

    1 fleshκαὶ τότ' ἐγὼ σαρκῶν τ ἐνοπὰν λτ;γτ; ἠδ ὀστέων στεναγμὸν βαρύν” (of Herakles, devouring an ox) fr. 168. 5. διοίγετο σάρκες fr. 246b.

    Lexicon to Pindar > σάρξ

  • 9 ἱλατεύω

    + V 0-0-0-1-0=1 DnLXX 9,19
    to be gracious (of God); neol.

    Lust (λαγνεία) > ἱλατεύω

  • 10 θημωνιάζω

    [тимоньязо] ρ собирать в стога, копны.

    Эллино-русский словарь > θημωνιάζω

  • 11 γέργερα

    γέργερα· πολλά, Hsch. ( γέργενα cod., cf. Varr.LL5.11).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γέργερα

  • 12 ἠγαγόμην

    ἤγαγον, ἠγαγόμην: see ἄγω.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἠγαγόμην

  • 13 ἀμφιταράσσω

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > ἀμφιταράσσω

  • 14 μακέλη

    Grammatical information: f.
    Meaning: `mattock' (Hes. Op. 470, Theok., A. R.), as destroying instrument of Zeus (A., S., Ar.).
    Other forms: μάκελλα f. (Φ 259, Luc. Hes. 7),
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: On the formation cf. ἀγέλη, θύελλα a.o. The similarity with δίκελλα (s. v.) cannot be a coincidence, "but a convincing explanation has not yet been found." (Frisk). Güntert Reimwortbildungen 122 f. assumed a cross of δίκελλα and a form *ματέλη correponding to Lat. mateola `instrument for cutting in the earth'. A remarkable similarity shows Arm. markeɫ `mattock'; loan from a common source (Vogt NTS 9, 334)? To be rejected Scheftelowitz ZII 6, 111 (to Lith. makãras `great stave', Arm. mač `plough-tail' [Ir. LW [loanword]]). - With μάκελλα, - έλη may belong also μάσκη δίκελλα, βάσκα μακέλη and μάκκορ (Lacon. for μάσκος) ἐργαλεῖον γεωργικόν, ὡς δίκελλα H.; s. Bechtel Lex. s. μάκελλα. Diff. on μάσκη Specht KZ 66, 220 n. 5: from *μάτ-κη to Lat. mateola etc. - Cf. Bq s. v. - We saw s.v. δίκελλα that these are Pre-Greek words in -aly-; s. Beekes, FS Kortlandt. On κ\/σκ cf. Fur. 295-301.
    Page in Frisk: 2,163-164

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μακέλη

  • 15 λεωφόρος

    bulvar, cadde

    Ελληνικό – Τουρκικό Λεξικό > λεωφόρος

  • 16 τέκνον

    τέκνον, ου, τό (τίκτω ‘engender, bear’; Hom.+ ‘child’)
    an offspring of human parents, child
    without ref. to sex Mt 10:21a (on the complete dissolution of family ties s. Lucian, Cal. 1; GrBar 4:17; ApcEsdr 3:14 p. 27, 23 Tdf.; Just., A I, 27, 3f; Orig., C. Cels. 6, 43, 25 [Job’s children]); Mk 13:12a; Lk 1:7; Ac 7:5; Rv 12:4. Pl. Mt 7:11; 10:21b; 18:25; 19:29; 22:24 (=σπέρμα, cp. Dt 25:5f, but σπ. and τ. are contrasted Ro 9:7); Mk 13:12b; Lk 1:17; 14:26; 1 Cor 7:14 (on the baptism of children s. HWood, EncRelEth II 392ff; JLeipoldt, D. urchr. Taufe 1928, 73–78; AOepke, LIhmels Festschr. 1928, 84–100, ZNW 29, 1930, 81–111 [against him HWindisch, ZNW 28, 1929, 118–42]; JJeremias, Hat d. Urkirche d. Kindertaufe geübt? ’38; 2d ed. ’49; Die Kindert. in d. ersten 4 Jhdtn. ’58; revisited D. Anfänge d. Kindert. ’62; s. also ZNW 40, ’42, 243–45. KAl-and, D. Saülingst. im NT u. in d. alten Kirche ’62, 2d ed. ’63; Die Stellung d. Kinder in d. frühe christl. Gemeinden, und ihre Taufe ’67. KBarth, Z. kirchl. Lehre v. d. Taufe2 ’43; D. Taufe als Begründung d. christlichen Lebens in Kirchliche Dogmatik IV, 4, ’67; for discussion of Barth’s views, s. EJüngel, K. Barths Lehre v. d. Taufe ’68; KViering (ed.), Zu K. Barth’s Lehre v. d. Taufe ’71; K. Aland, Taufe u. Kindertaufe ’71; HHubert, D. Streit um d. Kindertaufe, ’72. FFr̓vig, TTK 11, ’40, 124–31; EMolland, NorTT 43, ’42, 1–23; F-JLeenhardt, Le Baptème chrétien ’46; OCullmann, D. Tauflehre d. NT ’48; P-HMenoud, Verbum Caro 2, ’48, 15–26; HSchlier, TLZ 72, ’47, 321–26; GFleming, Baptism in the NT ’49; GBeasley-Murray, Baptism in the New Testament ’62; WKümmel, TRu 18, ’50, 32–47; GDelling, D. Taufe im NT ’63; EDinkler, Die Taufaussagen d. NT ’71 [in: KViering, s. above, 60–153]; JDidier, Le baptême des enfants ’59; HKraft, Texte z. Gesch. d. Taufe bes. d. Kindert. i. d. alten Kirche, Kl. T. no. 174, 2d ed. ’69); 2 Cor 12:14ab (simile); 1 Th 2:7 (simile), 11 (simile); 1 Ti 3:4, 12; 5:4 al. In the table of household duties (s. MDibelius Hdb. exc. after Col 4:1; KWeidinger, Die Haustafeln 1928) Eph 6:1 (τὰ τέκνα voc.), 4; Col 3:20 (τὰ τ. voc.), 21. In the case of φονεῖς τέκνων B 20:2; D 5:2, what follows shows that murders of their own children are meant.—The unborn fetus is also called τέκνον B 19:5; D 2:2 (like παιδίον: Hippocr., π. σαρκ. 6 vol. VIII 592 L. On Jesus’ attitude toward children, cp. JKalogerakos, Aristoteles’ Bild von der Frau: ΠΛΑΤΩΝ 46, ’94, 159–83, esp. p. 174 and notes [cp. Aristot., EN 1161b].).
    The sex of the child can be made clear by the context, son (Herodian 7, 10, 7; PGen 74, 1ff; PAmh 136, 1f; POxy 930, 18; Jos., Ant. 14, 196; Just., D. 56, 5; 134, 4) Mt 21:28a; Phil 2:22 (simile); Rv 12:5; GJs 22;3. The voc. τέκνον as an affectionate address to a son Mt 21:28b; Lk 2:48; 15:31. In a more general sense the pl. is used for
    descendants from a common ancestor, descendants, posterity Ῥαχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα αὐτῆς Mt 2:18 (Jer 38:15).—27:25; Ac 2:39; 13:33. A rich man is addressed by his ancestor Abraham as τέκνον Lk 16:25. τὰ τέκνα τῆς σαρκός the physical descendants Ro 9:8a.
    one who is dear to another but without genetic relationship and without distinction in age, child
    in the voc. gener. as a form of familiar address my child, my son (Herodian 1, 6, 4; ParJer 5:30; Achilles Tat. 8, 4, 3. Directed to fully grown persons, Vi. Aesopi G 60 P., where a peasant addresses Aesop in this way) Mt 9:2; Mk 2:5.
    of a spiritual child in relation to master, apostle, or teacher (PGM 4, 475.—Eunap. p. 70 the sophist applies this term to his students) 2 Ti 1:2; Phlm 10. τέκνον ἐν κυρίῳ 1 Cor 4:17. τέκ. ἐν πίστει 1 Ti 1:2. τέκ. κατὰ κοινὴν πίστιν Tit 1:4. Pl. 1 Cor 4:14; 2 Cor 6:13; 3J 4. In direct address (voc.): sing. (on dir. address in the sing. cp. Sir 2:1 and oft.; Herm. Wr. 13, 2ab; PGM 13, 226; 233; 742; 755.—S. also Norden, Agn. Th. 290f; Boll 138f): 1 Ti 1:18; 2 Ti 2:1; D 3:1, 3–6; 4:1. Pl.: Mk 10:24; B 15:4.—1 Cl 22:1 understands the τέκνα of Ps 33:12 as a word of Christ to Christians. Cp. B 9:3. The address in Gal 4:19 is intended metaphorically for children for whom Paul is once more undergoing the pains of childbirth.—The adherents of false teachers are also called their τέκνα Rv 2:23.
    of the members of a congregation 2J 1; 4; 13. In Hermas the venerable lady, who embodies the Christian communities, addresses the believers as τέκνα Hv 3, 9, 1. In Gal 4:31 οὐκ ἐσμὲν παιδίσκης τέκνα ἀλλὰ τῆς ἐλευθέρας posts a dramatic image = ‘we belong not to a community dependent on the rules of Sinai, but to one that adheres to the promises made to Abraham’.
    one who has the characteristics of another being, child
    of those who exhibit virtues of ancient worthies: children of Abraham Mt 3:9; Lk 3:8; J 8:39; Ro 9:7. True Christian women are children of Sarah 1 Pt 3:6.
    of those who exhibit characteristics of transcendent entities: the believers are (τὰ) τέκνα (τοῦ) θεοῦ (cp. Is 63:8; Wsd 16:21; SibOr 5, 202; Just., D. 123, 9; 124, 1. On the subj. matter s. HHoltzmann, Ntl. Theologie I2 1911, 54; Bousset, Rel.3 377f; ADieterich, Mithrasliturgie 1903, 141ff; Hdb. on J 1:12; WGrundmann, Die Gotteskindschaft in d. Gesch. Jesu u. ihre relgesch. Voraussetzungen ’38; WTwisselmann, D. Gotteskindsch. der Christen nach dem NT ’39; SLegasse, Jésus et L’enfant [synopt.], ’69), in Paul as those adopted by God Ro 8:16f, 21; 9:7, 8b (opp. σπέρμα); Phil 2:15, s. also Eph 5:1; in John as those begotten by God J 1:12; 11:52; 1J 3:1f, 10a; 5:2. Corresp. τὰ τέκνα τοῦ διαβόλου 1J 3:10b (on this subj. s. Hdb. on J 8:44).—Cp. Ac 17:28, where the idea of kinship w. deity is complex because of semantic components not shared by polytheists and those within Israelite tradition.—Cp. 6 below.
    inhabitants of a city, children, an Hebraistic expression (Rdm.2 p. 28; Mlt-H. 441; s. Jo 2:23; Zech 9:13; Bar 4:19, 21, 25 al.; 1 Macc 1:38; PsSol 11:2) Mt 23:37; Lk 13:34; 19:44; Gal 4:25.
    a class of persons with a specific characteristic, children of. τ. is used w. abstract terms (for this Hebraism s. prec.; ἀνάγκης, ἀγνοίας Just., A I, 61, 10) τέκνα ἀγάπης B 9:7; ἀγ. καὶ εἰρήνης 21:9 (ἀγάπη 1bα). εὐφροσύνης 7:1 (s. εὐφροσύνη). δικαιοσύνης AcPlCor 2:19. κατάρας 2 Pt 2:14 (s. κατάρα). ὀργῆς Eph 2:3; AcPlCor 2:19. ὑπακοῆς 1 Pt 1:14. φωτός Eph 5:8; cp. IPhld 2:1. On the ‘children of wisdom’, i.e. those who attach themselves to her and let themselves be led by her Mt 11:19 v.l.; Lk 7:35 s. δικαιόω 2bα. Cp. 4b above.—Billerbeck I 219f, 371–74; BHHW II 947–49; III 1935–37.—DELG s.v. τίκτω. Frisk. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > τέκνον

  • 17 μόνος

    1) seul
    2) solitaire

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > μόνος

  • 18 φλούδα

    1) kora (f) rzecz.
    2) łupina (f) rzecz.
    3) skórka (f) rzecz.

    Ελληνικά-Πολωνικά λεξικό > φλούδα

  • 19 καταποντίζω

    engulf

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > καταποντίζω

  • 20 πυρετός

    {сущ., 6}
    горячка, жар, лихорадка.
    Ссылки: Мф. 8:15; Мк. 1:31; Лк. 4:38, 39; Ин. 4:52; Деян. 28:8.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πυρετός

См. также в других словарях:

  • 4446 Carolyn — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Carolyn symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = Edward L. G. Bowell discovery site = Flagstaff discovered = October 15, 1985 designations =… …   Wikipedia

  • (4446) Carolyn — Carolyn. Asteroide n.º. 4446 de la serie (1985 TT), descubierto el 16 de octubre de 1985 por Edward Bowell desde Anderson Mesa (Arizona). Nombrado en honor de Carolyn Spellmann Shoemaker, descubridora de cometas y asteroides. Véase también Lista… …   Wikipedia Español

  • (4446) Carolyn — Carolyn. Asteroide nº. 4446 de la serie (1985 TT), descubierto el 16 de octubre de 1985 por Edward Bowell desde Anderson Mesa (Arizona). Nombrado en honor de Carolyn Spellmann Shoemaker, descubridora de cometas y asteroides. Lista de asteroides …   Enciclopedia Universal

  • NGC 4446 — Галактика История исследования Дата открытия 17 апреля 1887 Обозначения NGC 4446, UGC 7586, MCG 2 32 69, ZWG 70.103, VCC 1072, KCPG 339A, PGC 40962 …   Википедия

  • ДСТУ 4446:2005 — Взуття пожежника захисне. Загальні технічні вимоги та методи випробування [br] НД чинний: від 2006 10 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 22 Код НД згідно з ДК 004: 13.340.50 …   Покажчик національних стандартів

  • Заблуждение — в гражданском праве обозначение неправильного представления лица о сделке, в которую оно вступило. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • АЛОЙ И БЕЛОЙ РОЗЫ ВОЙНА 1455 - 85 — АЛОЙ И БЕЛОЙ РОЗЫ ВОЙНА 1455 85, междоусобная война за английский престол между королевскими династиями (ветви Плантагенетов) Ланкастеров (в гербе алая роза) и Йорков (в гербе белая роза). В ходе войны Ланкастеры (1399 1461) уступили власть… …   Современная энциклопедия

  • ГАЛАНТЕРЕЯ — (от франц. galanterie обходительность, вежливость) торговый термин, означающий группу товаров, представляющих предметы туалета и личного обихода (галстуки, нитки, перчатки, шарфы, сумки и др.). Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б..… …   Экономический словарь

  • Ленсбери — (Lansbury) Джордж (1859 1940). Английский политический деятель. Один из лидеров Лейбористской партии. В 1892 г. вступил в социал демократическую федерацию, в 190G г. примкнул к лейбористам. В 1910 1912 и 1922 1940 гг. член парламента. В 1929 1931 …   1000 биографий

  • Гун (Otto von Huhn) — Гун (Otto von Huhn, 1764 1832), сын митавского пастора, изучал богословие в Галле; степень доктора медицины получил в Геттингене. Был затем врачом рижского полевого госпиталя, домашним секретарем (1804 07) графа Алексея Разумовского (в Москве); с …   Биографический словарь

  • аускультация непрямая — А. с помощью различных инструментов или приборов, проводящих, усиливающих и (или) фильтрующих звук по частоте (напр., стетоскоп, фонендоскоп) …   Большой медицинский словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»