-
1 стопцена
interj.econ. Stopppreis -
2 Konvergenzprinzip
(n)принцип сходимости -
3 размещать
anordnen, (напр., предметы на картине) plazieren, ( в определённом порядке) verteilen -
4 клапан последовательного включения
Folgeventil n, Zuschaltventil nРусско-немецкий автомобильный словарь > клапан последовательного включения
-
5 защитный клапан
( тормозного пневматического привода тягача) Drucksicherungsrelais, ( пневматического привода тормозной системы) SchutzventilРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > защитный клапан
-
6 принцип конструкции
мKonstruktionsprinzip (n)Русско-немецкий словарь технических терминов стекольной промышленности > принцип конструкции
-
7 накапливание
(с)Ansammeln (n); Aufspeichern (n) -
8 государственный крестьянин
Domanialbauer ист.Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > государственный крестьянин
-
9 орошение поверхностей выработки
Absprühen nРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > орошение поверхностей выработки
-
10 виноградное сусло
Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии > виноградное сусло
-
11 набухающее вещество
-
12 ежегодные амортизационные отчисления
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > ежегодные амортизационные отчисления
-
13 забота о бедных
-
14 препятствовать
(be)hindern, verhindern -
15 безлюдная выемка
mannloser Abbau, mannlose Gewinnung -
16 спирография
rus спирография (ж)deu Spirographie (f)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > спирография
-
17 латосоль
-
18 Auswerfer
m выбрасыватель m -
19 восьмой
der áchteвосьма́я страни́ца — Séite acht
восьмо́го числа́ — am Áchten
-
20 климат
mKlima nРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > климат
- 1
- 2
См. также в других словарях:
3429 Chuvaev — Chuvaev Discovery and designation Discovered by Chernykh, L. Discovery site Nauchnyj Discovery date September 19, 1974 Designations MPC designation … Wikipedia
3429 км (остановочная платформа) — Координаты: 55°30′56″ с. ш. 83°58′27″ в. д. / 55.515556° с. ш. 83.974167° в. д. … Википедия
3429 — матем. • Запись римскими цифрами: MMMCDXXIX … Словарь обозначений
О.п 3429 км — Платформа 3429 км Транссибирская магистраль Западно Сибирская железная дорога Дата открытия дата открытия станции Расстояние до Москвы, км 3429 3429 км остановочная … Википедия
ДСТУ 3429-96 — Електрична частина електростанції та електричної мережі. Терміни та визначення [br] НД чинний: від 1998 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 34 Код НД згідно з ДК 004: 01.040.29; 29.240.01 … Покажчик національних стандартів
NGC 3429 — … Википедия
ISO 3429:1976 — изд.1 B TC 226 Натрий фтористый для производства алюминия. Определение содержания железа фотометрическим методом с использованием 1,10 фенантролина раздел 71.100.10 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Деньги Разменные — металлические монеты, предназначенные в основном для мелкорозничной торговли. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Гамильтон (Мария Даниловна Гамонтова) — Гамильтон, по русским документам Мария Даниловна Гамонтова камер фрейлина времен Петра I . Происходила из шотландской фамилии, один из представителей которой переселился в Россию при Иване Грозном . С 1713 г. она ближняя прислужница Екатерины I … Биографический словарь
артерии конъюнктивальные задние — (a. conjunctivales posteriores, PNA, BNA) см. Перечень анат. терминов … Большой медицинский словарь
After one — One One, n. 1. A single unit; as, one is the base of all numbers. [1913 Webster] 2. A symbol representing a unit, as 1, or i. [1913 Webster] 3. A single person or thing. The shining ones. Bunyan. Hence, with your little ones. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English