-
1 pasmo częstotliwości 300-3000 MHz
• ultra-high-frequencySłownik polsko-angielski dla inżynierów > pasmo częstotliwości 300-3000 MHz
-
2 skrajnie mała częstotliwość poniżej 300 Hz
• extremely low frequencySłownik polsko-angielski dla inżynierów > skrajnie mała częstotliwość poniżej 300 Hz
-
3 skrajnie mata częstotliwość poniżej 300 Hz
• extremely low frequencySłownik polsko-angielski dla inżynierów > skrajnie mata częstotliwość poniżej 300 Hz
-
4 zbiornikowiec 150 000-300 000 dwt
• very large crude oil carrierSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zbiornikowiec 150 000-300 000 dwt
-
5 aglutynacyjny
a.1. jęz. agglutinative; języki aglutynacyjne agglutinating l. agglutinative language; końcówka aglutynacyjna agglutinative l. agglutinated ending.2. biol. agglutinating; właściwości aglutynacyjne krwi fizj. agglutinating properties of blood.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aglutynacyjny
-
6 adresowanie niejawne
• implicit addressing• implied addressingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > adresowanie niejawne
-
7 bezpłodność bezpłodnoś·ć
-
8 czek
m (G czeku) cheque GB, check US- wystawić czek to make out a cheque- wypisać czek to write a cheque- płacić czekiem to pay by cheque- zrealizować czek to cash a cheque- czek na 300 złotych a cheque for 300 zlotys- czek na współmałżonka/wierzyciela a cheque made out to a spouse/creditor- indosować czek to endorse a cheque- czek imienny (na kogoś) a cheque made out in sb’s name a. to sb- czek in blanco blank cheque- czek kasowy a. gotówkowy counter cheque- czek na okaziciela bearer’s cheque- czek podróżniczy traveller’s cheque- czek potwierdzony certified a. banker’s cheque* * *cheque (BRIT), check (US)płacić czekiem — to pay by cheque (BRIT) lub check (US)
czek na sumę... — cheque (BRIT) lub check (US) for...
* * *micheck, Br. cheque; płacić czekiem pay by check; czek bez pokrycia dud check; pot. bouncer; czek in blanco blank check; czek na okaziciela check payable to bearer; wypisać komuś czek (na jakąś sumę) write sb a check (for a sum); wystawić czek (na jakiś bank) draw a check (on a bank).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czek
-
9 odległy
adjdistant, remote* * *a.1. ( w przestrzeni) (= daleki) distant, remote.2. ( w czasie) remote, distant in time; odległa przeszłość/przyszłość distant past/future.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odległy
-
10 średnio
Ⅰ adv. 1. (szacunkowo) on average- średnio na osobę wypada po 100 zł it works out at a. comes to 100 zlotys per person2. (przeciętnie) uczył się średnio he was an average pupil/student 3. pot. (nieszczególnie) ta propozycja średnio mi się podoba iron. I can’t say I’m too keen on the idea iron. Ⅱ średnio- w wyrazach złożonych average-, medium-- film średniometrażowy an average-length film* * *adv* * *adv.on average; średnio ciekawy not very interesting; średnio zdolny of middling abilities, of average talents; średnio na dzień wypada po 300 kilometrów do przejechania on average, we have 300 kilometers to travel a day; średnio na jeża żart. so so.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > średnio
-
11 bez2
Ⅰ praep. 1. (wyrażające brak) without- bez kogoś/czegoś without sb/sth- beze mnie without me- poszedł bez niej he went without her- rozmowa odbyła się bez świadków the conversation took place without witnesses- koszula bez kieszeni a shirt without pockets- sukienka bez rękawów/pleców a sleeveless/backless dress- pantofle bez pięt slingback shoes- bez wysiłku without (any) effort, effortlessly- bez końca endlessly- bez przerwy non-stop- bez smaku tasteless- bez żadnej pomocy without any help, unaided- zupełnie bez pieniędzy without any money at all- mięso bez kości boned meat- piwo bez alkoholu alcohol-free beer, non-alcoholic beer- sok bez cukru sugar-free juice- pijesz kawę z cukrem czy bez? do you take your coffee with sugar or without?- niebo bez najmniejszej chmurki a completely cloudless sky- dzień bez papierosa a non-smoking day, a cigarette-free day- dzień bez samochodu a car-free day- panna bez posagu a girl without a dowry- wszystko odbyło się bez zakłóceń/opóźnień everything went without any mishaps/delays- włóczyli się bez celu they wandered around a. about aimlessly- pracowała bez wynagrodzenia she worked without pay- pozostali bez środków do życia they were left with no means of subsistence- i bez tego mam niewiele czasu I don’t have much time as it is- „co u ciebie?” – „bez zmian” ‘how are things with you?’ – ‘same as ever’- obchodzić a. obywać się bez kogoś/czegoś to (make) do a. manage without sb/sth- obejdę się bez twojej pomocy I’ll manage without your help- zabójstwo nie może ujść bez kary murder cannot go unpunished a. be left unpunished- bez atu Gry no trumps- dwa bez atu two no trumps2. (wyrażające zaniechanie) without- wejść bez pukania to enter without knocking- odejść bez pożegnania to leave without saying goodbye- wziąć coś bez pytania to take something without asking a. permission- zniosła rozstanie bez płaczu she bore the separation a. parting without tears3. (wyrażające pomniejszenie, pozbawienie) less, minus- trzy miesiące bez dwóch dni three months less two days- 300 bez 26 300 less a. minus 26- wrócił do domu bez dwóch zębów z przodu he came back home minus two front teeth pot.- (być) bez dwóch/trzech (w grze w brydża) (to be) two/three down4. (w wyrażeniach wykrzyknikowych) spokojnie, bez paniki! don’t panic!, keep calm!- tylko bez wygłupów! pot. no messing (around) though! pot.- bez dyskusji! no arguing!- bez obaw! definitely!; no problem a. sweat pot.- bez przesady! don’t exaggerate!Ⅱ nie bez not without- nie bez talentu/powodu not without talent/reason- nie bez strachu not without fear- on sam jest nie bez winy he’s not without blame himself- nie bez znaczenia jest fakt, że… it is not without significance that…- nie bez tego, żeby czasem czegoś nie spsocił it’s not that he never did any mischiefⅢ bez- w wyrazach złożonych bezbiałkowy protein-free- bezczasowy timelessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bez2
-
12 kształt|ować
impf Ⅰ vt 1. (formować) to shape [metal, rzeźbę]- teren był kształtowany przez wodę the landscape was shaped by water ⇒ ukształtować2. przen. (nadawać cechy) to shape, to mould GB, to mold US- media kształtują opinię publiczną the mass media shape a. mould public opinion- kształtować czyjś charakter to shape a. mould sb’s character ⇒ ukształtowaćⅡ kształtować się 1. (wykształcać się) to develop, to be shaped- skorupa ziemska kształtowała się przez miliony lat it took millions of years to shape the Earth’s crust- nasza kuchnia kształtowała się przez wieki przen. our cuisine has developed over centuries książk. ⇒ ukształtować się2. książk. (osiągać wartość) ceny biletów kształtują się w okolicach 300 złotych the tickets are going for around 300 zlotys- wzrost produkcji kształtuje się w granicach 5 procent production growth is running (at) about 5 per cent ⇒ ukształtować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kształt|ować
-
13 objętoś|ć
f 1. sgt (wielkość) volume; [naczynia, pojemnika, bagażnika] capacity; [dokumentu, rękopisu] size- miara objętości a measure of volume- objętość zbiornika wynosi 450 litrów the reservoir has a (cubic) capacity of 450 litres- książka ma objętość 200 stron the book is 200 pages long a. in length- książka o objętości 200 stron a book of a. containing 200 pages- objętość tekstu nie może przekraczać 300 słów (the length of) the text must not exceed 300 words- ze względu na ograniczoną objętość nie możemy zamieścić całego wywiadu for reasons of space, we are unable to publish the whole interview2. (odmierzona ilość) measured volume- mieszanina dwóch objętości wodoru i jednej objętości tlenu a mixture of two parts hydrogen and a. to one part oxygen3. Chem., Fiz. (cubic) volume- objętość krwi/powietrza blood/air volume- objętość atomowa/molowa atomic/molar volume4. Mat. volume- objętość kuli/sześcianu the volume of a sphere/cube- stosunek powierzchni do objętości a surface-to-volume ratio□ objętość właściwa Chem., Fiz. specific volumeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > objętoś|ć
-
14 obr|ót
m (G obrotu) 1. (ruch dokoła osi) rotation, turn- obrót o 180° a 180-degree turn- obrót Ziemi wokół własnej osi the rotation of the Earth (on its axis)- łódka wykonała pełny obrót the boat made a full turn2. (kierunek) turn- niepożądany obrót sprawy an unfortunate turn of events- rozmowa przybrała nieoczekiwany obrót the conversation took an unexpected turn- sprawy przybrały pomyślny obrót things have taken an encouraging turn3. Ekon., Handl. turnover- mały/duży obrót w sklepie the shop’s low/high sales volume- wzrost obrotu towarami pochodzenia zagranicznego a rise in the turnover of foreign goods- roczny obrót wyniósł 300 000 zł the annual turnover came to 300 000 złotys- sprzedawca na procencie od obrotu a commission salesperson□ obrót bezgotówkowy Fin. non-cash turnover- obrót dzienny Ziemi Astron. daily rotation of the Earth- obrót podatkowy Ekon. taxable turnover- obrót towarowy Ekon. trade, sales pl■ pracować na wysokich/niskich obrotach [silnik] to be in high/low gear; [fabryka] to work at full/half steam- pracować na najwyższych obrotach [silnik] to be in top gear; [fabryka] to work at full capacity a. at full steam; [osoba] to work flat out pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obr|ót
-
15 trzystutysięczn|y
Ⅰ num. ord. [mieszkaniec, klient, petent] three hundred thousandth Ⅱ adj. (liczący 300 000) demonstracja zgromadziła trzystutysięczny tłum the demonstration attracted a 300,000-strong crowdThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzystutysięczn|y
-
16 wysokoś|ć
Ⅰ f 1. (osoby, budynku, drzewa) height- dom ma dziesięć metrów wysokości the house is 10 metres high- mur wysokości trzech metrów a 3-metre-high wall2. (odległość od ziemi) height, altitude- samolot leci na wysokości ponad 5000 m the plane is flying at a height of a. at an altitude of 5000 metres- na wysokości 5000 m n.p.m. at 5000 m above sea level- pola leżą na różnych wysokościach the fields are situated at different heights- skoczyła na wysokość dwóch metrów she jumped 2 metres- samolot nabierał wysokości the plane was gaining altitude- prace na wysokości work at heights- na wysokości czwartego piętra at fourth floor level3. (temperatury, ciśnienia) level; (zarobków, mandatu) amount; (odsetek, bezrobocia) rate- odprawa w wysokości trzech miesięcznych pensji severance pay equivalent to a. amounting to three months’ pay- grzywna w wysokości 300 zł a fine of 300 złotys- jaka jest wysokość opłaty? what’s the fee?4. Muz. pitch 5. Mat. height Ⅱ na wysokości praep. pot. na wysokości przystanku skręć w lewo when you get to the bus stop turn left- □ wysokość względna Geog. relative height■ Wasza/Jego/Jej Wysokość Your/His/Her MajestyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysokoś|ć
-
17 brak bra·k
-
18 minus
Ⅰ m 1. Mat. minus (sign)- znak minus a minus sign2. Szkol. (obniżenie oceny) minus; (kara) order mark GB- dostać trójkę z minusem to get three minus- dostał minus za brak zeszytu he got an order mark because he forgot his exercise book3. pot. (wada) minus- plusy i minusy mieszkania na wsi the pros and cons a. pluses and minuses of living in the countryⅡ adj. inv. minus- minus pięć stopni minus five degreesⅢ conj. 1. Mat. minus- ile (to) jest siedem minus cztery? what’s seven minus four?2. pot. (pomijając) minus pot.- cała pensja minus spłata kredytu the full salary minus a. less the credit repayment■ być na minusie pot. to be in debt- w spółdzielni mieszkaniowej jesteśmy na minusie we’re in debt to the housing co-operative a. association- mieć u kogoś minus pot. to be in sb’s bad books- wyjść na minus pot. to be out of pocket- wyróżnić się na minus to distinguish oneself in a negative way- zmienić się na minus to change for the worse* * ** * *miGen. -a mat. minus; minus dwa stopnie Celsjusza minus 2 degrees centigrade; minus podatek less tax; być Rh-minus be Rhesus negative; cztery l. czwórka minus szkoln. B–; plus minus 300 three hundred, give or take a few; plus minus more or less; znak minus minus sign.miGen. -u (= wada) drawback, disadvantage; mieć same minusy have only minuses; samochód ma swoje plusy i minusy car has its pluses and minuses.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > minus
-
19 około
Ⅰ praep. (round) about, around- około stu osób about a. around a hundred people- około szóstej/północy about a. around six/midnight- około 1990 roku around 1990Ⅱ part. kryt. about, around- przez około dziesięć minut for about ten minutes- po około dwugodzinnym zebraniu after roughly a two-hour meeting- ceny wzrosły około trzykrotnie prices went up by around 300 per cent* * *prep(+gen) about* * *prep.+ Gen. about, around, roughly, approximately; około dwóch godzin about two hours; około połowy maja somewhere round mid-May; około dwóch kilogramów around l. about two kilos; około dwóch mil around l. about two miles, two miles or thereabout; gdzieś około południa somewhere around noon, noonish; około dwustu ludzi roughly two hundred people; on ma około 45 lat he's in his mid-forties.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > około
-
20 dziel|ić
impf Ⅰ vt 1. (wyodrębniać części) to divide, to split, to break up- dzielić wyraz to divide a word- dzielenie wyrazów syllabification, word division- dzielić tort na 8 kawałków to cut a (layer) cake into 8 pieces- dzielić pieniądze między pracowników to divide a. split (up) the money among the employees- spróbujmy racjonalnie dzielić między siebie pracę let’s try to divide (up) the work between us in a reasonable manner- dzielić czas pomiędzy pracę a obowiązki domowe to divide one’s time between work and running the household ⇒ podzielić2. (grupować) to divide, to separate (na coś into sth)- dzielić ludzi na dobrych i złych to divide people into good and evil ⇒ podzielić3. Mat. to divide- dzielić coś przez coś to divide sth by sth- 56 dzielone przez 7 jest 8 56 divided by 7 is 8 ⇒ podzielić4. (rozgraniczać) to divide, to separate (od czegoś from sth)- rów dzielący szosę od zbocza góry a ditch separating the road from the hillside- widział wyraźnie jej twarz, choć dzieliła ich scena he could see her face clearly although they were separated by the stage- ściany dzielą lokal na kilka pokoi the walls divide the place into several rooms5. (wyznaczać odległość) to separate (od czegoś from sth)- 90 mil dzielących Kubę od Florydy the 90 miles separating Cuba from Florida- w tym momencie dzieliło ich trzysta metrów at that moment they were 300 metres apart- dzieliły ich oceany they were thousands of miles apart- te dwie daty dzieli zaledwie 17 dni these two dates are only 17 days apart- Homera od Wergilisza dzieli okres siedmiuset lat there’s a gap of seven hundred years between Homer and Virgil6. przen. (współuczestniczyć) to share [obowiązki, przeżycia]- dzielić z kimś mieszkanie/pokój to share a flat/room with sb- nie potrafił dzielić z nami radości he wasn’t able to share (in) our joyⅡ dzielić się 1. (na części) [komórki] to divide, to split- rzeka dzieli się tu na dwie odnogi the river divides a. splits into two branches at this point- pień dzieli się na liczne gałęzie the trunk splits a. divides into many branches ⇒ podzielić się2. (składać się) to be divided (na coś into sth); to be composed (na coś of sth)- obszar państwa dzieli się na 17 województw the country is divided into a. composed of 17 provinces- denar dzielił się na cztery sestercje a denarius was worth four sesterces- ludzie dzielą się na dobrych i złych there are good and evil people- rzeczowniki dzielą się na klasy nouns are divided into classes3. (oddawać część) to share- dzielić się czymś z kimś to share sth with sb- dzieci dzielą się cukierkami the children are sharing the sweets (amongs themselves a. with each other)- dzielił się z biednym ostatnim groszem he shared everything he had with the poor- dzielić się z kimś opłatkiem to share the holy wafer with sb (a Polish Christmas-Eve custom)- dzielić się z kimś jajkiem to exchange Easter eggs with sb- dzielić się z kimś wrażeniami/refleksjami przen. to share one’s impressions/reflections with sb ⇒ podzielić się4. Mat. [liczba] to be divisible- osiem dzieli się przez dwa i przez cztery eight is divisible by two and four ⇒ podzielić się■ dziel i rządź divide and conquerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziel|ić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
300 av. J.-C. — 300 Années : 303 302 301 300 299 298 297 Décennies : 330 320 310 300 290 280 270 Siècles : IVe siècle … Wikipédia en Français
300 км — (платформа Московской железной дороги) 300 км (платформа Северной железной дороги) … Википедия
300 SL — Mercedes Benz 300 SL (1954 bis 1957) Mercedes Benz 300 SL Roadster (1957 bis 1963) … Deutsch Wikipedia
300 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | ► ◄ | 270er | 280er | 290er | 300er | 310er | 320er | 330er | ► ◄◄ | ◄ | 296 | 297 | 298 | 299 | … Deutsch Wikipedia
300 — Cette page concerne l année 300 du calendrier julien. Pour l année 300, voir 300. Pour le nombre 300, voir 300 (nombre). Pour les autres significations, voir 300 (homonymie) Années : 297 298 299 300 301 302 … Wikipédia en Français
"300" — This article is about the pinball game. For other uses, see 300 (disambiguation). 300 Manufacturer Gottlieb Release date August 1975 System Electro mechanical Design … Wikipedia
-300 — Années : 303 302 301 300 299 298 297 Décennies : 330 320 310 300 290 280 270 Siècles : IVe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
300-е — IV век: 300 309 годы 280 е · 290 е 300 е 310 е · 320 е 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · … Википедия
300 — Años: 297 298 299 – 300 – 301 302 303 Décadas: Años 270 Años 280 Años 290 – Años 300 – Años 310 Años 320 Años 330 Siglos: Siglo II – … Wikipedia Español
300-е до н. э. — IV век до н. э.: 309 300 годы до н. э. 320 е · 310 е 300 е до н. э. 290 е · 280 е 309 до н. э. · 308 до н. э. · 307 до н. э. · 306 до н. э … Википедия
300 a. C. — Años: 303 a. C. 302 a. C. 301 a. C. – 300 a. C. – 299 a. C. 298 a. C. 297 a. C. Décadas: Años 330 a. C. Años 320 a. C. Años 310 a. C. – Años 300 a. C. – Años 290 a. C. Años 280 a. C. Años 270 a. C. Siglos … Wikipedia Español