-
81 день квартальных платежей
1) General subject: quarter-day (в Великобритании: 25 марта, 24 июня, 29 сентября и 25 декабря)2) Finances: quarter day3) Scottish language: Lammas4) Business: quarterdayУниверсальный русско-английский словарь > день квартальных платежей
-
82 день пехоты
Military: Infantry day (15 июня) -
83 день установления государственного флага
General subject: Flag Day (отмечается в США 14 июня, установлен в 1777 г.)Универсальный русско-английский словарь > день установления государственного флага
-
84 день, начинающий квартал
Advertising: quarter-day (сроки платежей в Англии: 25 марта, 24 июня, 29 сентября и 25 декабря)Универсальный русско-английский словарь > день, начинающий квартал
-
85 общаться с партнёрами по международному сообществу
General subject: talk with partners within the international community (англ. перевод взят из репортажа CNN; русс. цитата заимствована из репортажа телеканала "Россия 24" от 05 июня 20)Универсальный русско-английский словарь > общаться с партнёрами по международному сообществу
-
86 призовой вопрос
American: The $64,000 question (От названия американского телешоу "The $64,000 Question", первый эпизод которого был показан по CBS 5 июня 1955 г.) -
87 радиологическая угроза
Security: radiological threat (термин взят из сообщения для СМИ, подготовленного Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), г. Вена, 24 июня 2002 г.)Универсальный русско-английский словарь > радиологическая угроза
-
88 срединный
1) General subject: medial, median, mesial, mid (from mid June to mid August - с середины июня до середины августа)2) Medicine: medius4) Latin: medianus (NA)6) Linguistics: media8) Advertising: middle-of-the-road -
89 террористический акт с использованием радиоактивного материала
General subject: radiological terrorist attack (термин взят из сообщения для СМИ, подготовленного Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), г. Вена, 24 июня 20)Универсальный русско-английский словарь > террористический акт с использованием радиоактивного материала
-
90 В-370
ВЫНЬ ДА ПОЛОЖЬ (кому, кого-что) highly coll VPimpcr Invar predic fixed WOdo sth. or give sth. to s.o. immediatelygive sth. to s.o. (produce sth., do it etc) on the spot (right away, at once)(in pres contexts only) give sth. to s.o. here and now (in past contexts only) give sth. to s.o. there and then (in limited contexts) come on, left have it (him etc) (when threatening s.o.) hand s.o. over (cough sth. up etc) or else.«Уж как мне этого Бонапарта захотелось! - говаривала она (Марфа Терентьевна) Беневоленскому, - кажется, ничего бы не пожалела, только бы глазком на него взглянуть!» Сначала Беневоленский сердился... но так как Марфа Терентьевна не унималась, а всё больше приставала к градоначальнику: вынь да положь Бонапарта, то под конец он изнемог (Салтыков-Щедрин 1). "How I'm taken with that Bonaparte!" she (Marfa Terentevna) used to say to Benevolensky. "I think there is nothing I wouldn't give just to peep at him once!" At first, Benevolensky would grow angry....But Marfa Terentevna would not desist and grew even more importunate, insisting that Benevolensky should produce her Bonaparte at once, and in the end he gave way (1b).Мне передали, что Твардовский срочно хочет меня видеть. Это было 8 июня... Я ответил А.Т. (Твардовскому), что -совершенно невозможно, приеду 12-го. Он очень расстроился... Потом, говорят, ходил по редакции обиженный и разбитый. Это - всегда в нём так, если возгорелось - то вынь да положь, погодить ему нельзя (Солженицын 2)....А message reached me that Tvardovsky urgently wanted to see me. This was on 8 June....My answer to A.T. (Tvardovsky) was that it was absolutely impossible, and I would come to see him on the twelfth. He was very upset....1 have heard that after our conversation he wandered from room to room, looking hurt and disconsolate. It was always the same with him: if he set his heart on something, it was "Come on, let's have it!" He couldn't bear to wait (2a).Рита сказала: «Молодцы твои родственники. Так и впились клешнями, вынь да положь им Гартвига» (Трифонов 5)....Rita said, "Your relatives are really something. The way they dug in with their claws-it was hand over Gartvig or else!" (5a). -
91 Д-152
ДЕНЬ АНГЕЛА obs NP sing only fixed WOthe day when the Russian Orthodox church honors the saint after whom one is nameds.o.'s name days.o. fc saints day.«Поздравь меня, - воскликнул вдруг Базаров, - сегодня 22-е июня, день моего ангела» (Тургенев 2). "Wish me many happy returns," Bazarov suddenly exclaimed. "Today's the twenty-second of June, my name day" (2c).(Кулыгин:) Дорогая сестра, позволь мне поздравить тебя с днём твоего ангела и... поднести тебе в подарок вот эту книжку... (Чехов 5). (К.:) My dear sister, allow me to congratulate you on your saint's day and...to present this book to you as a gift... (5c). -
92 И-18
ДЕТСКИЕ ИГРУШКИ ДЕТСКАЯ ИГРУШКА (ЗАБАВА) NP usu. subj-compl with copula, nom or instrum ( subj: concr or abstr) fixed WOa trifle, sth. that is not serious (as compared to something elsethe comparison is usu. directly expressed in the context)child's play.Тогда мне казалось, что страдания мои безмерны. Но через несколько месяцев я узнала, что мой конвейер был детской игрушкой сравнительно с тем, что практиковалось позднее, начиная с июня 1937 года (Гинзбург 1). It seemed to me then that my suffering was beyond measure. But in a few months' time I was to realize that my spell on the conveyor belt had been child's play compared with what was meted out to others, from June 1937 on (1b). -
93 Я-40
ЯЗЫК HE ПОВОРАЧИВАЕТСЯ (HE ПОВЁРТЫВАЕТСЯ, HE ВОРОЧАЕТСЯ obs)/HE ПОВЕРНУЛСЯ (HE ПОВОРОТИЛСЯ obs) (у кого) сказать, спросить и т. п. coll VP'bji used without negation to convey the opposite meaning, usu. in the constructions как язык поворачивается, если повернётся язык etc) s.o. does not have the courage, resolve etc to say or ask sth. usu. when having to break bad news to s.o., when saying sth. that may embarrass the hearer, or when lying): у X-a язык не поворачивается сказать Y = X can't bring (get) himself to say Y X's tongue refuses to (won't) say (repeat) Y X's tongue refuses to obey him X doesn't have the nerve (the heart, the gall) to say Y X can't work up the nerve to say Yкак у тебя язык поворачивается? - how can (could) you say such things (such a thing)?the things you say!Как же можно обмануть его, нарушить слово? Зря обещала, но обещалаХ У неё не повернется язык сказать «нет» (Рыбаков 2). How could she possibly deceive him by breaking her word? She may have made an idle promise, but it was a promise just the same. She simply couldn't bring herself to say "No" (2a).«...Он эту фразу, которую у меня даже язык не поворачивается повторить, сказал не когда-нибудь, не двадцать первого июня и не двадцать третьего, а именно двадцать второго...» (Войнович 4). "...His words, which my tongue refuses to repeat, were not just spoken at any old time, not on the twenty-first of June and not on the twenty-third but, precisely, on the twenty-second..." (4a).Она мысленно представляла себе, как бы она вошла в клуб с Егоршей... Но она не посмела отпроситься у брата. В другое бы время проще простого: сбегаю на часик в клуб, ладно? А сегодня язык не поворачивается (Абрамов 1)....She imagined to herself what it would be like going into the club with Egorsha....But she could not get up the courage to ask her brother's permission. At any other time it would be the simplest thing in the world: I'm going over to the club for an hour, okay? But today she could not work up the nerve (1a).«Товарищи! Товарищи! Что я слышу? Да как у вас поворачивается язык?» (Солженицын 3). "Comrades! Comrades! What do I hear? How can you say such things?" (3a). -
94 Соглашение между Сторонами Североатлантического договора о статусе их вооруженных сил
General subject: (от 19 июня 1951 г.) Convention between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their ForcesУниверсальный русско-английский словарь > Соглашение между Сторонами Североатлантического договора о статусе их вооруженных сил
-
95 Всемирный день охраны окружающей среды
adjecol. (5 июня; введён ООН в 1970 г.) WeltumwelttagУниверсальный русско-немецкий словарь > Всемирный день охраны окружающей среды
-
96 Всемирный день охраны окружающей среды //
adjecol. (5 июня; введён ООН в 1970 г.)(англ.: World Environment Day) Internationaler UmwelttagУниверсальный русско-немецкий словарь > Всемирный день охраны окружающей среды //
-
97 Сто дней
numhist. die Hundert Tage (вторичное правление Наполеона I с 20 марта до 22 июня 1815 г.) -
98 ночь длинных ножей
ngener. Nacht der langen Messer (расправа Гитлера над готовившими путч штурмовиками СА, произошедшая 30 июня 1934.), Langmessernacht -
99 самолёт с гуманитарной помощью
nmilit. Rosinenbomber (в рамках Берлинского воздушного коридора 23 июня 1948 до 12 мая 1949.)Универсальный русско-немецкий словарь > самолёт с гуманитарной помощью
-
100 сеногной
adjcolloq. (тк.sg) Siebenschläfer (27 июня; по народному поверью начавшийся в этот день дождь не прекращается семь недель)
См. также в других словарях:
Июня — Ия Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
Июня — ← июнь → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 … Википедия
События 17 июня 1953 года в ГДР — … Википедия
Сталин 29—30 июня 1941 — Некоторое время вскоре после падения Минска, согласно мемуарным свидетельствам, (обычно говорят о периоде 29 30 июня 1941 года) глава советского государства И. В. Сталин находился[1] в депрессивном нерабочем состоянии, называемом… … Википедия
Прострация Сталина 29-30 июня 1941 г. — Статья посвящена действиям Сталина в период 29 30 июня 1941 года, когда согласно мемуарным свидетельствам, глава советского государства И. В. Сталин в критические дни после падения Минска находился в депрессивном нерабочем состоянии, называемом… … Википедия
Прострация Сталина 29-30 июня 1941 года — Статья посвящена действиям Сталина в период 29 30 июня 1941 года, когда согласно мемуарным свидетельствам, глава советского государства И. В. Сталин в критические дни после падения Минска находился в депрессивном нерабочем состоянии, называемом… … Википедия
Прострация Сталина 29—30 июня 1941 — Статья посвящена действиям Сталина в период 29 30 июня 1941 года, когда согласно мемуарным свидетельствам, глава советского государства И. В. Сталин в критические дни после падения Минска находился в депрессивном нерабочем состоянии, называемом… … Википедия
Авиакатастрофа над Атлантическим океаном 1 июня 2009 — Авиакатастрофа над Атлантическим океаном Погибший самолёт в 2007 году Общие сведения Дата … Википедия
Авиакатастрофа над Атлантическим океаном 1 июня 2009 года — Катастрофа рейса 447 Air France … Википедия
Катастрофа A330 над Атлантическим океаном 1 июня 2009 года — Катастрофа A330 Air France 447 над Атлантическим океаном 1 июня 2009 года Разбившийся самолет с бортовым номером F GZCP A330 Air France Общие сведения Дата 1 июня 2009 … Википедия
Авиакатастрофа Ту-134 под Петрозаводском 20 июня 2011 года — Катастрофа рейса 9605 Хвостовая часть самолёта с регистрационным номером … Википедия