-
121 μήτε
μήτε,A and not, mostly doubled, μήτε.. μήτε .. neither.. nor.., Hom., etc.; μήτε.., μήτ' οὖν .. A.Ag. 358 (anap.), 472 (lyr.);μηδέ τῳ ἐκφάσθαι, μήτ' ἀνδρῶν μήτε γυναικῶν Od.13.308
; μήτε.., μηδέ, v. μηδέ; μήτε.., τε .. both not.., and.., Il.13.230, Hdt.1.63, E.Heracl. 454, Lys.12.72; also μήτε.., δέ .. S.OC 421, Pl.Lg. 627e; μή.., μήτε .. S.OC 496 codd., E.IA 978 codd.2 μήτε is perh. sts. omitted in the former of two clauses,ἑκόντα μήτ' ἄκοντα S.Ph. 771
(v. l.), cf. Ant. 267. -
122 μιμνήσκω
μιμνήσκω (not [suff] μιμν-ήσκω, v. infr.), [tense] fut. μνήσω: [tense] aor. ἔμνησα: causal Verb, formed in [tense] pres. and [tense] impf. from μέμνημαι as πιπράσκω from πέπραμαι:—A remind, put in mind,μνήσει δέ σε καὶ θεὸς αὐτός Od.12.38
; τινος of a thing,ἐπεί μ' ἔμνησας ὀϊζύος 3.103
;τῶν σ' αὖτις μνήσω Il.15.31
, cf. 1.407;μηδέ με τούτων μίμνησκ' Od.14.169
, cf. Thgn.1123, Theoc.15.36.II ἔμνασεν ἑστίαν πατρῴαν.. νικῶν recalled it to memory, made it famous, Pi.P.11.13.—[voice] Act. is mostly [dialect] Ep., used once in Trag. (lyr.), E.Alc. 878: compds. with ἀνα- or ὑπο- were preferred in Prose.B [voice] Med. and [voice] Pass. [full] μιμνήσκομαι, imper. - ήσκεο Il.22.268: [dialect] Ep. [tense] impf.μιμνήσκοντο 13.722
(the [tense] pres. only in later Prose, Pl.Ax. 368a, D.H.1.13, Plu.2.653b; μέμνημαι serving as [tense] pres. in early writers): other tenses are formed from the stem μνη- (v. μνάομαι): [tense] fut.μνήσομαι Od.7.192
, Sapph.32;μνησθήσομαι Hdt.6.19
, E.Med. 933, etc.; alsoμεμνήσομαι Il.22.390
, Od.19.581, Hdt.8.62, E.Hipp. 1461, Pl.Phlb. 31b, etc.: [tense] aor. ἐμνησάμην, inf.μνήσασθαι Od.4.331
, Tyrt.12.1, Hdt. 7.39; rare in Trag., as S.OT 564; [dialect] Ep.μνησάσκετο Il.11.566
; Trag. also ἐμνήσθην (used by Hom. only in Od.4.118), S.El. 373, etc.; [dialect] Aeol.ἐμνάσθην Sapph.Supp.4.11
: [tense] pf. μέμνημαι, [dialect] Aeol.μέμναιμαι Alc. Supp.28.6
, in [dialect] Att. always in [tense] pres. sense, as also freq. in Hom.; [ per.] 2sg.μέμνηαι Il.21.442
,μέμνῃ 15.18
; imper. μέμνησο, [dialect] Dor.μέμνᾱσο Epich. 250
, etc., [dialect] Ion.μέμνεο Hdt.5.105
; subj.μέμνωμαι -ώμεθα Od.14.168
, S.OT49; [dialect] Ion. - εώμεθα Archil.(?) in PLit.Lond.54.4; opt.μεμνῄμην Il.24.745
, - (μεμνῇο, -ῇτο shd. prob. be read for -ῷο or - οῖο, -ῷτο in X.An.1.7.5, Cyr.1.6.3, and μεμνοῖτο is dub. in Crates Com.50); [dialect] Ep. [ per.] 3sg.μεμνέῳτο Il.23.361
; [dialect] Dor. [ per.] 3pl.μεμναίατο Pi. Fr.94
; inf. μεμνῆσθαι; [dialect] Aeol. imper.μέμναισο Sapph.Supp.23.8
; part. μεμνημένος: [tense] plpf.ἐμεμνήμην Isoc. 12.35
; [dialect] Ion. [ per.] 3pl.ἐμεμνέατο Hdt.2.104
:— remind oneself of a thing, call to mind:—Constr.: sts. c. acc., remember,Τυδέα δ' οὐ μέμνημαι Il.6.222
, cf. 9.527, Od.14.168, S.OT 1057, Pl.Lg. 633d, D.44.7; esp. with relat. clause following,μ. τὸν στόλον ὡς ἔπρηξε Hdt.7.18
; ;μ. τὸν Εὐφραῖον, οἷ' ἔπαθεν D.9.61
; also μέμνησο ἐκεῖνο, ὅτι .. X.Cyr.2.4.25; μεμνώμεθα ταῦτα περὶ ἀμφοῖν, ὅτι .. Pl. Phlb. 31a: more freq. c. gen.,φίλου μεμνήσομ' ἑταίρου Il.22.390
;τοῦ ποτε μεμνήσεσθαι ὀΐομαι Od.19.581
;οὐδὲ παῖδος οὐδὲ φίλων τοκήων οὐδὲν ἐμνάσθη Sapph.Supp.
l. c., cf. Hdt.8.62, E.Hipp. 1461, etc.; alsoμεμνημένος ἀμφ' Ὀδυσῆϊ Od.4.151
;ἀμφὶ Διώνυσον.. μνήσομαι h.Hom. 7.2
;περὶ πομπῆς μνησόμεθα Od.7.192
:—[voice] Pass., to be remembered (not in early Prose),τὰ παραπτώματα οὐ μνησθήσεται LXX Ez.18.22
;αἱ ἐλεημοσύναι σου ἐμνήσθησαν Act.Ap.10.31
, cf. Apoc.16.19.2 c. inf.,μέμνηντο γὰρ αἰεὶ ἀλλήλοις.. ἀλεξέμεναι Il.17.364
;μέμνησο δ' εἴκειν A.Supp. 202
;μέμνησο δάκνειν, διαβάλλειν Ar.Eq. 495
;μεμνήσθω ἀγαθὸς ἀνὴρ εἶναι X.An.3.2.39
;μέμνησθέ μοι μὴ θορυβεῖν Pl.Ap. 27b
.3 after Hom., c. part., θνατὰ μεμνάσθω περιστέλλων μέλη let him remember that he clothes, Pi.N.11.15; μέμνημαι κλύων I remember hearing, A.Ag. 830;μεμνήμεθα ἐλθόντες E.Hec. 244
;μ. ἀκούσας X.Cyr.1.6.3
, etc.: folld. by a relat.,μέμνησ', ὅπως εὖ μοι στομώσεις αὐτόν Ar.Nu. 1107
.4 abs.,ἀφ' οὗ Ἕλληνες μέμνηνται Th.2.8
, cf. 5.66: [tense] pf. part. μεμνημένος in commands, ὧδέ τις.. μεμνημένος ἀνδρὶ μαχέσθω let him fight with good heed, let him remember to fight, Il.19.153, cf. 5.263, Hes.Op. 422, etc.II make mention of, c. gen.,τῶν νῦν μοι μνῆσαι Od.4.331
; Μοῦσαι, μνησαίαθ' ὅσοι ὑπὸ Ἴλιον ἦλθον (i. e. τῶν, ὅσοι) Il.2.492; alsoμνήσασθαι περί τινος Hdt.7.39
: freq. in [tense] aor. [voice] Pass. μνησθῆναι, Od.4.118, S.Ph. 310;μνησθῆναι περί τινος Hdt. 1.36
, cf. 9.45;περί τινος ἔς τινα Th.8.47
, cf. 1.10, 37, etc.;μνησθεὶς ὑπὲρ τῆς εἰρήνης D.18.21
;μ. τινὸς πρός τινα Lys.1.19
: later c. dat. pers., recall to one's memory, remind, ἐμνήσθην σοι καὶ παρόντι περί .. PLille12.1 (iii B. C.), cf. PCair.Zen.122.7, al. (iii B. C.): rarely c. acc.,ταῦτα καὶ μακάρων ἐμέμναντ' ἀγοραί Pi.I.8(7).29
: abs., μευ μεμναμένω εἰ φιλέεις με mentioning your name to see if.., Theoc.3.28.III give heed to,πατρὸς καὶ μητέρος Od.18.267
; μ. βρώμης give heed to food, 10.177; ὡς μεμνέῳτο δρόμου (v.l. δρόμους ) that he might give heed to the running, Il.23.361; μ. χάρμης, δαιτός, σίτου, 4.222, Od.20.246, Il.24.129;μεμνᾶσθαι πολέμου τε καὶ μάχας B.17.58
;ἀοιδᾶς Pi.Fr.94
. ([dialect] Aeol. [full] μιμναίσκω (not μιμνᾴσκω) Hdn.Gr.2.79, 178; but [dialect] Ep., [dialect] Ion., [dialect] Att. [full] μιμνήσκω without ι, PCair.Zen. 15v.35 (iii B. C., ὑπο-), Inscr.Magn.16.27 (early ii B. C., [ ἀνα-]), SIG 704E18 (Delph., late ii B. C., ὑπο-), Did.in An.Ox.1.196; cogn. with Lat. memini, etc.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μιμνήσκω
-
123 μίσασθαι
A = μιτώσασθαι, Pl.Com.267.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μίσασθαι
-
124 μισοπόνηρος
μῑσο-πόνηρος, ον,A hating knaves and knavery, D.21.218, Aeschin.1.92, LXXEs.8.13, Phld.Ir.p.74 W., SIG780.31 (Epist. Augusti), Ph.2.267, al.;τὸ μ. Plb.32.6.6
; epith. of God, Tab.Defix.Aud.271.36 (Hadrumetum, iii A. D.). Adv. - ρως PMagd. 14.8 (iii B. C.), Plb.30.32.5, Ps.-Plu.Fluv.11.3, etc.; simply, with hostile sentiments, Plu.2.313f.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μισοπόνηρος
-
125 μόλυβδος
A lead, Simon.64 (dub.), Hdt.3.56, Th. 1.93, IG12.371.12,22.1666.30,al., PCair.Zen. 386r (iii B.C.), etc.;τηκτὸς μ. E.Andr. 267
, etc.2 circular piece of lead for drawing ruled lines, AP6.67 (Jul. Aeg.).2 μ., ἡ, = μολυβδίς 3, Ammon.Diff.p.120 V.—Acc. to EM590.8, μόλυβδος and μόλιβος, with their respective derivs., are the correct forms, and this is corroborated by the earlier Inscrr. and Pap.; but later Inscrr., Pap., and codd. show much variation in spelling in derivs.; cf. βόλιμος, περιβολιβόω. (Prob. a foreign word like the cogn. Lat. plumbum.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μόλυβδος
-
126 μύξα
A discharge from the nose, = [dialect] Att. κόρυζα, Hes.Sc. 267 (pl.), Hippon.60, Hp.Vict.3.70 (pl.): generally, mucus, mucous discharge, Id.Prorrh.2.23, Aph.5.45; synovial fluid, Id.Loc. Hom.7; slime of certain fish, Arist.HA 621b8; of snails, Gal.12.322.------------------------------------μύξᾰ (B), ἡ,A sebesten, Cordia Myxa, Dsc.Eup.2.69, Aët.5.118. -
127 μυσικαρφί
μυσικαρφί, Adv. expld. by μεμυκότως καὶ ξηρῶς, Cratin.267; but perh. rather from pr. n. [full] Μυσίκαρφος, cf. Apolloph.8.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μυσικαρφί
-
128 νίκαθρον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νίκαθρον
См. также в других словарях:
267 av. J.-C. — 267 Années : 270 269 268 267 266 265 264 Décennies : 290 280 270 260 250 240 230 Siècles : IVe siècle … Wikipédia en Français
267 — Années : 264 265 266 267 268 269 270 Décennies : 230 240 250 260 270 280 290 Siècles : IIe siècle IIIe siècle … Wikipédia en Français
267 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | ► ◄ | 230er | 240er | 250er | 260er | 270er | 280er | 290er | ► ◄◄ | ◄ | 263 | 264 | 265 | 266 | … Deutsch Wikipedia
-267 — Années : 270 269 268 267 266 265 264 Décennies : 290 280 270 260 250 240 230 Siècles : IVe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
267 — ГОСТ 267{ 73} Резина. Методы определения плотности. ОКС: 83.060 КГС: Л69 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 267 60 Действие: С 01.01.75 Изменен: ИУС 11/79, 11/82, 9/88 Примечание: переиздание 1989 Текст документа: ГОСТ 267… … Справочник ГОСТов
267 — РСТ РСФСР 267{ 83} Электроприводы для бытовых швейных машин отремонтированные. ОКС: 29.160.30 КГС: Е71 Аппараты напряжением до 1000 В Взамен: РСТ РСФСР 267 78 Действие: С 01.07.84 Текст документа: РСТ РСФСР 267 «Электроприводы для бытовых швейных … Справочник ГОСТов
267 a. C. — Años: 270 a. C. 269 a. C. 268 a. C. – 267 a. C. – 266 a. C. 265 a. C. 264 a. C. Décadas: Años 290 a. C. Años 280 a. C. Años 270 a. C. – Años 260 a. C. – Años 250 a. C. Años 240 a. C. Años 230 a. C. Siglos … Wikipedia Español
267 — Años: 264 265 266 – 267 – 268 269 270 Décadas: Años 230 Años 240 Años 250 – Años 260 – Años 270 Años 280 Años 290 Siglos: Siglo II – Siglo … Wikipedia Español
267. Infanterie-Division (Wehrmacht) — 267. Infanterie Division Aktiv 26. August 1939–3. August 1944 Land Deutsches Reich NS … Deutsch Wikipedia
267 Тирза — [[Файл:|275px|]] Открытие A Первооткрыватель Августо Карлос Дата обнаружения 27 мая 1887 Альтернативные обозначения … Википедия
267 (число) — 267 двести шестьдесят семь 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 Факторизация: 3×89 Римская запись: CCLXVII Двоичное: 100001011 Восьмеричное: 411 Шестнадцатеричное: 10B … Википедия