Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

2421

  • 1 Ίσσαν

    Ἴσσα
    fem acc sg

    Morphologia Graeca > Ίσσαν

  • 2 Ἶνώ

    Ἶνώ daughter of Kadmos, wife of Athamas, mother of Melikertes (fr. 6), and Learchos.
    1

    λέγοντι δ' βίοτον ἄφθιτον Ἰνοῖ τετάχθαι O. 2.30

    Κάδμου κόραι, Σεμέλα μὲν Ὀλυμπιάδων ἀγυιᾶτις, Ἰνὼ δὲ Λευκοθέα ποντιᾶν ὁμοθάλαμε Νηρηίδων (voc., v. Kambylis, Anredeformen, 138̆{1}.) P. 11.2 Ἰ]νὼ δ' ἐκ πυ[ρ ἁρπά]ξαισα [παῖδ ἔρ]ριψεν (supp. Lobel) Θρ. 4. 2. test., Ap. Dysk., de constructione, 2. 114: τῷ αὐτῆς (= Ἰνοῦς) παιδί, ὃν καὶ Ἀθαμαντιάδην εἶπεν (sc. Πίνδαρος) i. e. Melikertes fr. 6. cf. Σ, hypothesis, Isthm., p. 192, 13 Drach:

    Σ O. 2.82

    d: frr. 5, 6: P. Oxy. 2447. fr. 14.

    Lexicon to Pindar > Ἶνώ

  • 3 δίψα

    -ης N 1 1-1-3-4-7=16 Dt 8,15; 2 Chr 32,11; Is 5,13; 41,17; Am 8,11

    Lust (λαγνεία) > δίψα

  • 4 βιλλαρικός

    βιλλαρικός, ή, όν, perh. = Lat.
    A villaticus, POxy.1026.12 (v A. D.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βιλλαρικός

  • 5 δηριάομαι

    δηριάομαι, δηρίομαι ( δῆρις), inf. δηριάασθαι, imp. δηριαάσθων, ipf. δηριόωντο, aor. δηρίσαντο, aor. pass. dep. δηρινθήτην: contend; mostly with arms, τὼ περὶ Κεβριόνᾶο λέονθ' ὣς δηρινθήτην, Il. 16.756; less often with words, ἐκπάγλοις ἐπέεσσιν, Od. 8.76,, Il. 12.421.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > δηριάομαι

  • 6 ἔξαλος

    Grammatical information: adj.
    Meaning: `out of the sea, far from the sea' λ 134 = ψ 281 weakly attested v. l. for ἐξ ἁλός; Emp. 117 ( ἰχθύς; from ἐξάλλομαι?)
    Origin: GR [a formation built with Greek elements]
    Etymology: Hypostasis of ἐξ ἁλός. Hardly correct Leumanns, Hom. Wörter 55 n. 24, that ἔξαλος was read in the Odyssea-places.
    Page in Frisk: 1,528

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔξαλος

  • 7 μόνος

    μόνος, η, ον (Pind.+ [as μοῦνος as early as Hom.])
    pert. to being the only entity in a class, only, alone adj.
    with focus on being the only one
    α. used w. verbs like εἶναι, εὑρίσκεσθαι, καταλείπειν: μόνος ἦν ἐκεῖ Mt 14:23; cp. J 8:16. Λουκᾶς ἐστιν μόνος μετʼ ἐμοῦ 2 Ti 4:11. εὑρέθη Ἰησοῦς μόνος Lk 9:36. μόνην με κατέλειπεν 10:40 (w. inf. foll.); pass. κατελείφθη μόνος J 8:9; cp. 1 Th 3:1. κἀγὼ ὑπελείφθην μόνος I am the only one left (Theseus Hist. [Roman times]: 453 Fgm. 2 Jac. μόνος περιλειφθείς of the only survivor of a battle) Ro 11:3 (cp. 3 Km 19:10, 14; Job 1:15 al.).—Ac 15:33 [34] v.l.
    β. used w. a noun (TestJob 10:1 τοῖς ξένοις μόνοις; AssMos Fgm. d p. 64 λόγῳ μόνῳ) τὰ ὀθόνια μόνα Lk 24:12. μόνοι οἱ μαθηταὶ ἀπῆλθον J 6:22. μόνος ὁ ἀρχιερεύς Hb 9:7.—Cp. Mt 12:4 (Jos., Ant. 15, 419 τ. ἱερεῦσιν ἐξὸν ἦν μόνοις). οὗτοι μόνοι συνεργοί Col 4:11. μόνῳ πνεύματι AcPl Ant 13, 18 (μόνον πνεύματι Aa I 237, 3). Papias (3:2) αὐτὸν μόνον τῆς κεφαλῆς ὄγκον.—Used w. pronouns (μόνος αὐτός: Nicol. Dam.: 90 Fgm. 130, 23 p. 407, 21 Jac.; Ps.-Demetr., De Eloc. 97; 2 Macc 7:37; Philo, Agr. 39; Jos., Ant. 8, 405, C. Ap. 1, 49); αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις (Dt 6:13 v.l.; cp. Jos., Ant. 3, 91 τοῦτον μ.) Mt 4:10; Lk 4:8.—Mt 18:15; Mk 6:47; 9:2; J 6:15. εἰς ἑαυτὸν μόνον Gal 6:4. σὺ μόνος … ; (1 Km 21:2; TestZeb 4:12; cp. σὺ μόνος ApcSed 15:1) are you the only one? (Field, Notes 82) Lk 24:18; ἐγὼ μ. (En 6:3; TestJud 3:1; ApcMos 27) Ac 26:14 v.l.; 1 Cor 9:6; GJs 1:3; ὑμεῖς μόνοι 1 Cor 14:36 (cp. Just., D. 19, 2).
    γ. w. a negative and w. ἀλλά foll.: οὐκ ἐπʼ ἄρτῳ μόνῳ …, ἀλλʼ … (Dt 8:3) Mt 4:4=Lk 4:4. οὐ μόνον τὸ σῶμα … ἀλλὰ πολλοστόν AcPlCor 2:27 οὐκ ἐγὼ μ. …, ἀλλὰ καί … Ro 16:4; 2J 1. οὐκ ἐγράφη δὲ διʼ αὐτὸν μόνον, ἀλλὰ καί Ro 4:23. οὐκ αὐτὸν δὲ μόνον, ἀλλὰ καί Phil 2:27. Pleonast. w. εἰ μή after a neg. not … except … alone (Lydus, Magist. 1, 18 p. 22, 22) Mt 12:4; 17:8; 24:36; Mk 9:8 v.l. (for ἀλλὰ … μόνον); Lk 5:21; 6:4; Phil 4:15; Rv 9:4 v.l.
    δ. μόνος θεός (cp. Simonides, Fgm. 4, 7 Diehl θεὸς μόνος; Da 3:45; SibOr 3, 629; PGM 13, 983) the only God 1 Ti 1:17; Jd 25 (GDelling, TLZ 77, ’52, 469–76). W. article preceding ὁ μόνος θ. (EpArist 139; Philo, Fuga 71; Just., D. 126, 2 τοῦ μόνου καὶ ἀγεννήτου θεοῦ υἱόν; ὁ θεὸς μόνος 4 Km 19:15, 19; Ps 85:10; Is 37:20. Cp. ENorden, Agn. Theos 1913, 245, 1) J 5:44 (without θεοῦ v.l.). ὁ μ. ἀληθινὸς θεός the only true God 17:3 (Demochares [c. 300 B.C.]: 75 Fgm. 2 Jac. τὸν Δημήτριον οἱ Ἀθηναῖοι ἐδέχοντο … ἐπᾴδοντες ὡς εἴη μόνος θεὸς ἀληθινός, οἱ δʼ ἄλλοι καθεύδουσιν ἢ ἀποδημοῦσιν ἢ οὐκ εἰσίν. γεγονὼς δʼ εἴη ἐκ Ποσειδῶνος καὶ Ἀφροδίτης ‘the Athenians welcomed Demetrius … adulating him with the surmise that he was the only real god, whereas others were slumbering, or taking a trip, or simply did not exist; and that he was probably a descendant of Poseidon and Aphrodite’). τὸ ὄνομα τ. ἀληθινοῦ καὶ μόνου κυρίου 1 Cl 43:6 (cp. Just., D. 55, 2 κύριος μ.). μ. σοφὸς θεός the only wise God Ro 16:27 (Philo, Fuga 47 ὁ μ. σοφός; Heraclitus, Fgm. 32 ἓν τὸ σοφὸν μοῦνον). ὁ μ. δεσπότης the only one who is master Jd 4 (cp. Jos., Bell. 7, 323; 410). ὁ μακάριος καὶ μόνος δυνάστης 1 Ti 6:15.—Vs. 16; Rv 15:4.
    with focus on being helplessly alone: alone, deserted, helpless (Hom. et al.; BGU 180, 23 [172 A.D.] ἄνθρωπος πρεσβύτης καὶ μόνος τυγχάνων; 385, 4; Wsd 10:1; TestJos 1:6; La 1:1) οὐκ ἀφῆκέν με μόνον J 8:29; 16:32ab (ἀφ. μόν. as Dio Chrys. 46 [63], 2).
    with focus on isolation: isolated, by itself (cp. Bar 4:16; En 28:1; TestJud 5:3; JosAs 2:16; Ar. 11:2) ἐὰν μὴ ὁ κόκκος τ. σίτου … ἀποθάνῃ, αὐτὸς μόνος μένει J 12:24. In Hv 3, 9, 2 μ. refers to selfish Christians who isolate themselves fr. the needs of the hungry.
    a marker of limitation, only, alone, the neut. μόνον being used as an adv. (Aeschyl., Hdt. et al.)
    limiting the action or state to the one designated by the verb (TestAbr A 4 p. 81, 25 [Stone p. 10]; TestJos 16:4; JosAs 24:10) Mt 9:21; 14:36; Mk 5:36; Lk 8:50; 1 Cor 7:39; 15:19; Gal 1:23; Phil 1:27; 2 Th 2:7; Hv 3, 2, 1.—οὐκ ἀλλὰ μ. Mt 8:8.
    w. a noun (Just., A I, 22, 1 μ. ἄνθρωπος) or pron., to separate one pers. or thing fr. others: Mt 5:47; 10:42; Ac 18:25; Ro 3:29; Gal 2:10; Hb 9:10; Hm 12, 4, 7; τοῦτο μ. Gal 3:2.
    used w. negatives
    α. μ. μή only not, not only (POxy 2153, 22; TestJob 45:1) Gal 5:13. οὐ (μὴ) μ. 4:18; Js 1:22; 2:24 (s. β below). οὐ μ. … ἀλλά (without καί when the second member includes the first. X., Cyr. 1, 6, 16; Diod S 4, 15, 1; Dio Chrys. 1, 22; 62; 64 [14], 7; Just., A I, 2, 1; B-D-F §448, 1) Ac 19:26 (but some mss. add καί); 1 Th 1:8; 1J 5:6. οὐ (or μὴ) μ. …, ἀλλὰ καί not only …, but also (PMich 209, 12 [c. 200 A.D.]; TestJos 10:3; Jos., Bell. 3, 102; Just., A I, 5, 4 al.) Mt 21:21; J 5:18; Ac 21:13; 26:29; 27:10; Ro 1:32; 9:24; 13:5; 2 Cor 8:10, 21; 9:12; Eph 1:21; Phil 1:29; 1 Th 2:8; 2 Ti 2:20; Hb 12:26; 1 Pt 2:18; Qua. οὐ (μὴ) … μ., ἀλλὰ καί J 11:52; 12:9; 13:9; 17:20; Ro 4:12, 16; Phil 2:27; 1 Th 1:5 al. οὐ … μόνον ἀλλὰ καί 1J 2:2. οὐδέπω …, μ. δέ not yet …, but … only Ac 8:16. οὐ μ. δέ, ἀλλὰ καί not only this, but also (ellipsis w. supplementation of what immediately precedes; Mitt-Wilck. II/2, 26, 9=27, 9 [108 B.C.]; cp. Sb 7616 [II A.D.]; Wsd 19:15; TestJob 35:1; Just., A I, 49, 5; B-D-F §479, 1; s. Rob. 1201ff) Ro 5:3, 11; 8:23; 9:10; 2 Cor 8:19. οὐ μόνον δὲ … ἀλλὰ καί (TestZeb 3:7) Ac 19:27; 2 Cor 7:7; 1 Ti 5:13. μὴ μ., ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον not only, … but much more Phil 2:12. οὐδὲν (μηδὲν) … εἰ μὴ … μόνον (TestAbr B 11 p. 116, 3 [Stone p. 80]; TestJob 11:7; Ar 13, 7) Mt 21:9; Mk 6:8. μηδενὶ … εἰ μὴ μ. Ac 11:19. On 1–2c s. KBeyer, Semitische Syntax im NT ’62, 126–29.
    β. in isolation οὐκ ἐκ πίστεως μόνον not by faith viewed in isolation Js 2:24 (NEB: ‘not by faith in itself’; Goodsp.: ‘not simply by having faith’; sim. Moffatt; s. Athanasius Alexandrinus, De Virginitate PGM 28, 260c; cp. Clem., Strom. 3, 15 οὐ γὰρ μόνον ἡ εὐνουχία δικαιοῖ=being a eunuch does not of itself justify. S. also πίστις 2dδ.)
    ἵνα μόνον solely in order that 12:8; μόνον ἵνα Gal 6:12.
    κατὰ μόνας (Thu. 1, 32, 5; X., Mem. 3, 7, 4; Menand., Epitr. 988 S. [658 Kö.], Fgm. 146 Kö.; Polyb. 4, 15, 11; Diod S 4, 51, 16; Gen 32:16; Ps 4:9; Jer 15:17; 1 Macc 12:36; TestJos 4:1; Jos., Vi. 326, Ant. 17, 336 al.—Also written καταμόνας; cp. BGU 813, 15 in APF 2, 1903, 97) alone γίνεσθαι κ. μ. be alone (Syntipas p. 9, 16) Mk 4:10.—Lk 9:18; Hm 11:8.—B-D-F §241, 6.—B. 937. DELG. Schmidt, Syn. IV 535–39. M-M. EDNT. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μόνος

  • 8 διθυραμβικός

    rave

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > διθυραμβικός

  • 9 λῆρος

    λῆρος (A), ,
    A trash, trumpery, of what is showy but useless,

    λήροις ἀναδῶν τοὺς νικῶντας Ar.Pl. 589

    ;

    τραγικὸς λ. Id.Ra. 1005

    ; λῆρόν τε τἄλλ' ἡγεῖτο τοῦ γνῶναι πέρι φύσεις ποιητῶν no good as connoisseurs of poets, ib. 809;

    λ. πάντα πρὸς τὸ χρυσίον Antiph.232.1

    , cf. X.An.7.7.41; λ. εἶναι δοκεῖ τὸ νόμισμα, φύσει δ' οὐθέν mere trash, Arist.Pol. 1257b10; a mere trifle, Pl.Phd. 72c, Men.Epit.60; λ. ἐστι τἄλλα πρὸς Κινησίαν there's naught to compare with Cinesias, Ar. Lys. 860; οἱ ποιηταὶ λ. εἰσιν useless, futile, Xenarch.7.1;

    ποιητῶν λ. Cratin.306

    ;

    ἐμὲ μὲν λ. ἡγεῖσθαι Pl.Chrm. 176a

    , cf. Tht. 176d, Luc. DMeretr.10.3;

    λεπτοτάτων λ. ἱερεῦ Ar.Nu. 359

    ; λῆροι καὶ παιδιαί, of flute-playing at banquets, Pl.Prt. 347d; λῆροι καὶ φλυαρίαι futile nonsense, Id.Hp.Ma. 304b;

    ὁδοὺς καὶ κρήνας καὶ λήρους D.3.29

    ; παροψίδες καὶ λῆρος side-dishes and suchlike trumpery, Alex.261.5;

    παρεὶς λ. πολὺν ἀστακὸν ὠνοῦ Archestr.Fr.24

    , cf. 35.7; as an exclamation, λῆρος nonsense! humbug! Ar.Pl.23, cf. Eub.41.8.
    2 delirium, Hp.Epid.1.26.γ (as v.l. for παράληρος).
    II as Adj., silly,

    ποιητής Luc.Gall.6

    , cf. Rh.Pr.17. Adv. - ρως Tz.H.13.337. (Perh. derived fr. sq.)
    ------------------------------------
    λῆρος (B) ([dialect] Boeot. [full] λεῖρος IG7.2421), ,
    A gold ornament on women's tunics, AP6.292 (Hedyl.), cf. Luc.Lex.9, Poll.5.101, Hsch. (Oxyt. in AP l.c., Hsch.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λῆρος

  • 10 παρπεπιθών

    παρπεπῐθών, [dialect] Ep. redupl. [tense] aor. 2 part. of παραπείθω. [full] παρπόδιος, ον, poet. for παραπόδιος. [full] παρπόρφυρος,
    A = παραπόρφυρος, IG7.2421 ([place name] Thebes):—also [full] παρπόρφουρος, Schwyzer 462 B 39 (Tanagra, iii B. C.). [full] παρράλιος [ᾰλ], η, ον, [dialect] Ep. for παράλιος, A.R.4.1560, v. l. in D.P.253. [full] παρρέκτης, ου, , = πανοῦργος, Hsch.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρπεπιθών

  • 11 Ταραντῖνον

    A garment made of a diaphanous material woven from the byssus of the pinna, Men.Epit. 272, Semus 20, Nicostr.Com. 40 (v.l. -ίδιον), IG7.2421.3 ([place name] Thebes), Aristaenet.1.25, Hsch., Phot., Suid., Sch.Ar.Lys.45: [var] Dim. [suff] Τᾰραντιν-ίδιον, τό, a light wrap, Luc.Cal.16, DMeretr.7.2, Alciphr.1.36; apparently = pillow, Gal.14.631 (in this sense also [suff] Τᾰραντιν-ίς, ίδος, , ib.639).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Ταραντῖνον

  • 12 λῆρος 2

    λῆρος 2
    Grammatical information: m.
    Meaning: `golden ornament on woman's cloth' (Delos IIa, AP, Luc., Poll., H.).
    Other forms: or ληρός, Boeot. λειρος (IG 7, 2421)
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: Perhaps a special use of 1. λῆρος `trash': rather improbable. After Grošelj Živa Ant. 4, 173 to λῶμα, εὔληρα, s. vv.
    Page in Frisk: 2,118

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λῆρος 2

См. также в других словарях:

  • 2421 Nininger — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Nininger symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = E. Bowell discovery site = Anderson Mesa Station of the Lowell Observatory discovered =… …   Wikipedia

  • (2421) Nininger — Asteroid (2421) Nininger Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 3,2361 AE …   Deutsch Wikipedia

  • 2421 — матем. • Запись римскими цифрами: MMCDXXI …   Словарь обозначений

  • 2421 v. Chr. — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jt. v. Chr. | 3. Jahrtausend v. Chr. | 2. Jt. v. Chr. | ► ◄ | 27. Jh. v. Chr. | 26. Jh. v. Chr. | 25. Jahrhundert v. Chr. | 24. Jh. v. Chr. | 23. Jh. v. Chr …   Deutsch Wikipedia

  • NGC 2421 — Звёздное скопление История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 30 января 1799 Обозначения NGC 2421, OCL 626, ESO 560 SC2 …   Википедия

  • RM 2421–2426 — SFM 101–106 RM 2421–2426 FS 110 Nummerierung: SFM 101–106 RM 2421–2426 FS 1101–5 Anzahl: SFM: 6 RM: 6 (von SFM) FS: 5 (von RM) Hersteller: Brassey, Canada Works/Birkenhead Baujahr(e): 1863 Achsformel: B1 n2 Spurweite: 1.435 mm …   Deutsch Wikipedia

  • ДСТУ 2421-94 — Комбікорми. Терміни та визначення [br] НД чинний: від 1995 01 01 Зміни: 1 95*; 8 96* Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 19 Код НД згідно з ДК 004: 01.040.65; 65.120 …   Покажчик національних стандартів

  • RFC 2421 — Voice Profile for Internet Mail version 2. G. Vaudreuil, G. Parsons. September 1998. (Ersetzt folgendes RFC :RFC 1911) …   Acronyms

  • RFC 2421 — Voice Profile for Internet Mail version 2. G. Vaudreuil, G. Parsons. September 1998. ( Ersetzt folgendes RFC :RFC 1911) …   Acronyms von A bis Z

  • ISO 2421:2003 — изд.2 B TC 29/SC 5 Материалы шлифовальные с покрытием. Гильзы цилиндров раздел 25.100.70 …   Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)

  • Внебольничная Помощь — См. Помощь внебольничная Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»