-
121 regorger
ʀəgɔʀʒevregorger de qc — überquellen vor etw, reichlich von etw haben, viel von etw haben
Le magasin regorge de marchandises. — Das Geschäft ist mit Waren voll gestopft.
La ville regorge de monuments. — Die Stadt hat Denkmäler in Hülle und Fülle.
regorgerregorger [ʀ(ə)gɔʀʒe] <2a>(abonder) Beispiel: regorger d'argent personne im Geld schwimmen; Beispiel: regorger de personnes/choses marché, magasin, pièce vor Menschen/Dingen überquellen -
122 rêve
ʀɛvm1) Traum m2)rêverêve [ʀεv]Traum masculin; Beispiel: beau/mauvais rêve schöner Traum/Alptraum; Beispiel: faire un rêve einen Traum haben, träumen; Beispiel: fais de beaux rêves! träum was Schönes!; Beispiel: une voiture de rêve ein Traumauto neutre; Beispiel: la femme/la maison/le métier de mes rêves meine Traumfrau/mein Traumhaus/-beruf►Wendungen: prendre ses rêves pour des réalités Wunsch und Wirklichkeit verwechseln; c'est le rêve familier das ist traumhaft -
123 secouer
səkwev1) schütteln2) ( bousculer) angreifen, berühren3) ( agiter) rütteln4) ( traumatiser) mitnehmen, strapazierensecouersecouer [s(ə)kwe] <1>1 (agiter) schütteln; (pour débarrasser) ausschütteln nappe, tapis; Beispiel: secouer quelqu'un [pour le réveiller] jdn wachrütteln; Beispiel: secouer la poussière de la veste den Staub von der Jacke schütteln2 (ballotter) explosion, bombardement erschüttern; autobus, avion durchrütteln personne; hin und her schütteln arbre, embarcationfamilier Beispiel: se secouer1 (s'ébrouer) sich schütteln2 (réagir) sich aufraffen -
124 serrer
seʀev1) pressen, drücken2) ( écraser) quetschen3) ( ficeler) schnüren4) ( visser) schrauben5) ( vis) TECH anziehenserrerserrer [seʀe] <1>1 (tenir en exerçant une pression) umklammern; Beispiel: serrer la main de quelqu'un jdm die Hand schütteln; Beispiel: serrer quelqu'un/quelque chose dans ses bras/contre soi jdn/etwas an sich Accusatif drücken; Beispiel: serrer quelqu'un à la gorge jdn würgen2 (contracter) zusammenbeißen dents, mâchoires; zusammenpressen lèvres; ballen poings; Beispiel: serrer la gorge à quelqu'un jdm die Kehle zuschnüren; Beispiel: il a le cœ ur serré devant quelque chose ihm wird es bei etwas ganz traurig ums Herz; Beispiel: quelqu'un serre les fesses figuré familier jdm wird angst [und bange]4 (se tenir près de) Beispiel: serrer quelqu'un/quelque chose sich dicht an jemanden/etwas halten; Beispiel: serrer une femme figuré sich an eine Frau heranmachen; Beispiel: serre bien ta droite! halte dich schön rechts!; Beispiel: serrer quelqu'un/quelque chose contre un mur jdn/etwas gegen eine Mauer drängen5 (rapprocher) zusammenrücken lassen invités; Beispiel: serrer les lignes/les mots eng schreiben; Beispiel: serrer les rangs aufschließen; Beispiel: être serrés personnes eng nebeneinander sitzen/stehen/...; objets dicht gedrängt stehen/liegen/...6 (restreindre) kürzen budget; einschränken dépenses; Beispiel: serrer les délais knappe Fristen setzen7 familier Beispiel: se faire serrer par la police; (attraper) sich von der Polizei schnappen lassen; Beispiel: serrer une fille; (séduire) abschleppenBeispiel: serrer à droite/à gauche sich rechts/links haltenBeispiel: se serrer1 (se rapprocher) personnes enger zusammenrücken; Beispiel: se serrer contre quelqu'un sich [eng] an jemanden schmiegen; Beispiel: serrons-nous autour du feu! lasst uns näher ans Feuer rücken! -
125 seul
sœladj1) allein2) ( isolé) einsam, verlassen3) ( unique) einzig4) ( solitaire) allein stehend5) ( seulement) nur, ausschließlichseulI Adjectif1 (sans compagnie) allein; Beispiel: tout seul ganz allein; Beispiel: seul à seul allein; Beispiel: parler à quelqu'un seul à seul jdn unter vier Augen sprechen; Beispiel: parler tout seul Selbstgespräche führen; Beispiel: eh vous, vous n'êtes pas seul! he, die anderen sind auch noch da!; Beispiel: ça descend tout seul familier das rutscht ganz von alleine2 (célibataire) allein stehend3 antéposé (unique) einzig; Beispiel: seul et unique einzig; Beispiel: une seule fois ein einziges Mal; Beispiel: être seul de son espèce einzigartig sein; Beispiel: déclarer d'une seule voix einstimmig erklären; Beispiel: pour la seule raison que einzig und allein deswegen, weil4 (uniquement) nur; Beispiel: lui seul est [oder il est seul] capable de le faire er allein ist dazu fähig; Beispiel: seuls les invités sont admis nur die geladenen Gäste sind zugelassen; Beispiel: seul le résultat importe nur das Ergebnis zähltBeispiel: le/la seul(e) der/die Einzige; Beispiel: vous n'êtes pas le seul à... Sie sind nicht der Einzige, der...; Beispiel: un/une seul(e) ein Einziger/eine Einzige -
126 si
= Syndicat d’initiativesi1si1 [si] < devant voyelle ou h muet s'>2 (hypothèse) Beispiel: si je ne suis pas là, partez sans moi wenn ich nicht pünktlich da bin, geht/fahrt ohne mich los; Beispiel: si j'étais riche,... wenn ich reich wäre...; Beispiel: si j'avais su! wenn ich das gewusst hätte!3 (opposition) auch wenn..., so... [doch]; Beispiel: si toi tu es mécontent, moi, je ne le suis pas! auch wenn du unzufrieden bist, ich bin es nicht!4 (éventualité) wenn; Beispiel: si nous profitions du beau temps? wenn wir das schöne Wetter ausnutzten?5 (désir, regret) wenn... nur; Beispiel: ah si je les tenais! wenn ich sie nur zu fassen bekäme!; Beispiel: si seulement tu étais venu hier! wenn du doch bloß gestern gekommen wärst!►Wendungen: si ce n'est... (ou même) wenn nicht [sogar]...; si ce n'est quelqu'un/quelque chose (en dehors de) außer jemandem/etwas; si c'est ça familier ja danninvariable; (hypothèse) Wenn neutre; Beispiel: je n'ai que faire de tous tes si! du mit deinem ständigen Wenn und Aber!; Beispiel: avec des si, on mettrait Paris en bouteille wenn das Wörtchen "wenn" nicht wär', wär' mein Vater Millionär————————si2si2 [si]2 (tellement) so; Beispiel: ne parle pas si bas! sprich nicht so leise!; Beispiel: une si belle fille ein so hübsches Mädchen; Beispiel: elle était si impatiente que sie war so ungeduldig, dass3 (aussi) Beispiel: si... que so... wie; Beispiel: il n'est pas si intelligent qu'il le paraît er ist nicht so klug, wie er aussieht►Wendungen: si bien que so..., dass; Beispiel: j'en avais assez, si bien que je suis partie ich hatte dermaßen genug, dass ich ging; [oh] que si! [o] doch!————————si3si3 [si]————————si4si4 [si] -
127 sécurité
sekyʀitef1) Sicherheit f, Schutz msécuritésécurité [sekyʀite]1 (opp: danger) Sicherheit féminin; Beispiel: règles de sécurité Sicherheitsvorschriften Pluriel; Beispiel: conseils de sécurité Sicherheitshinweise Pluriel; Beispiel: être en sécurité in Sicherheit sein3 politique,économie Beispiel: sécurité de l'emploi sicherer Arbeitsplatz; Beispiel: la sécurité de l'emploi n'est pas assurée die Sicherheit des Arbeitsplatzes ist nicht gewährleistet; Beispiel: sécurité civile Zivilschutz masculin; Beispiel: sécurité publique öffentliche Sicherheit; Beispiel: sécurité routière Sicherheit féminin auf den Straßen; Beispiel: Sécurité sociale staatliche Sozial- und Krankenversicherung►Wendungen: jouer la sécurité auf Nummer sicher gehen familier; en toute sécurité in aller Ruhe, ganz beruhigt -
128 toujours
tuʒuʀadv1) immer2) ( constamment) stetsOn peut toujours essayer. — Man kann es wenigstens versuchen.
3)toujours est-il qu... — trotzdem, jedenfalls, immerhin, so viel ist sicher
Toujours est-il que ça n'a rien donné. — Trotzdem hat es nichts gebracht.
toujourstoujours [tuʒuʀ]1 (constamment) immer2 (encore) immer noch3 (en toutes occasions) immer4 (malgré tout) dennoch►Wendungen: quelqu'un peut toujours faire quelque chose (quelqu'un aura beau) jemand kann etwas tun, so viel er will; depuis toujours seit eh und je
См. также в других словарях:
... und dennoch leben sie — Filmdaten Deutscher Titel: Und dennoch leben sie Originaltitel: La Ciociara Produktionsland: Italien und Frankreich Erscheinungsjahr: 1960 Länge: 100 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
... und dann kam Polly — Filmdaten Deutscher Titel: … und dann kam Polly Originaltitel: Along Came Polly Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 86 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
...und dann kam Polly — Filmdaten Deutscher Titel: … und dann kam Polly Originaltitel: Along Came Polly Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 86 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
*ist Ds — Pentax *istDs [1] Typ: Digitale Autofokus/AE Spiegelreflexkamera … Deutsch Wikipedia
... und Gerechtigkeit für alle — Filmdaten Deutscher Titel: … und Gerechtigkeit für alle Originaltitel: …And Justice for All Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1979 Länge: 115 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
*ist D — Die Pentax *ist D ist eine digitale Spiegelreflexkamera mit Autofocus und Pentax K Bajonett. Sie wurde 2003 eingeführt und war damit die erste auf dem Markt erhältliche digitale Spiegelreflexkamera von Pentax mit Wechselobjektiven, nachdem die MZ … Deutsch Wikipedia
...und nicht als ein Fremder — Filmdaten Deutscher Titel: …und nicht als ein Fremder Originaltitel: Not as a Stranger Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1955 Länge: 135 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
...und sowas muß um 8 ins Bett — Filmdaten Deutscher Titel: ...und sowas muß um 8 ins Bett Produktionsland: Deutschland Österreich Erscheinungsjahr: 1965 Länge: 97 Minuten Originalsprache: Deutsch Altersfre … Deutsch Wikipedia
...und das Leben geht weiter — Filmdaten Deutscher Titel: …und das Leben geht weiter Originaltitel: And the Band Played On Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1993 Länge: ca. 141 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
... und Hoffnung auf Liebe — Filmdaten Deutscher Titel: … und Hoffnung auf Liebe Originaltitel: The Gift of Love Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1994 Länge: 82 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Amerikanische Kinder- und Jugendliteratur — Amerikanische Schulkinder wählen in der kleinen Bibliothek ihrer Grundschule Bücher aus (1938)[1] Die amerikanische Kinder und Jugendliteratur umfasst alle literarischen Arbeiten, die für ein Publikum von Kindern und Jugendlichen geschaffen,… … Deutsch Wikipedia