Перевод: с французского на узбекский

с узбекского на французский

2+et+2+font+4

  • 1 pétard

    nm.
    1. paqildoq, mushak; les enfants font claquer des pétards bolalar paqildoqlarni paqillatishyapti
    2. fam. shovqin, janjal, to‘polon; qu'estce qu'ils font comme pétard! ular nima qiy-chuv qilishyapti! il va y avoir du pétard! u janjalga qoladi! être en pétard jahli chiqmoq
    3. fam. revolver, to‘pponcha; il avait sorti son pétard u revolverini chiqargan edi
    4. fam. orqa, ket.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > pétard

  • 2 compte

    nm.
    1. hisob, sanash, hisob-kitob, hisoblash, sanoq; arrêter un compte hisob-kitobni yopmoq, to‘xtatmoq; tenir compte de hisobga, e'tiborga olmoq; loc.prép. compte tenu de hisoblab, hisobga, e' tiborga olib; loc.adv. au bout de compte, en fin de compte, tout compte fait pirovardida, oqibatda, natijada; à compte, en compte hisobiga; prov. les bons comptes font les bons amis hisobli do‘st ayrilmas
    2. hisob-kitob, haq to‘lash; haq olish; demander son compte haqini, hisob-kitobini talab qilmoq; à chacun son compte har kimga xizmatiga yarasha!
    3. hisobot, hisob, hisob-kitob; compte rendu hisobot, yozma ma'lumot, bildirish, xabar; se rendre compte que tushunib yetmoq, iqror bo‘lmoq, anglamoq; tu te rends compte? anglayapsanmi? o‘ylab ko‘rdingmi?
    -esse
    n. graf, graf xotini.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > compte

  • 3 deux

    I adj.
    1. ikki, ikkita; à deux pas d'ici bu yerdan ikki qadam; tous (les) deux ikkov, ikkovlon, ikki kishi bo‘lib, ikki kishilashib, ikki kishi, ikki ovora; ikkisi, ikkalovi, ikkalasi, ikkovi ham, har ikkisi; deux à deux ikkitaikkita bo‘ lib, juft-juft bo‘lib; de deux en deux ikkitadan keyin; en deux ikkiga, baravar bo‘lib; en deux temps ikki qabul qilishda, tez, tezda; deux fois rien oson, yengil, hech gap emas, behuda, bo‘lmag‘ur gap; prov. promettre et tenir sont deux choses hech narsaga arzimaydi, holva degan bilan og‘iz chuchimaydi
    2. ikkinchi; page deux ikkinchi bet; numéro deux ikkinchi nomer
    II nm.
    1. ikki (son), ikki (baho, qarta o‘yinida); jamais deux sans trois ota xudo, o‘g‘il xudo va muqaddas ruxdan iborat yagona xudo; piquer les deux otni qistovga olmoq, qochib ketmoq; en moins de deux fam. birdan, tezda, juda tez, bir daqiqada, zumda, onda; entre les deux u ham emas, bu ham emas, ora yo‘lda, o‘rtacha, o‘rta-miyona; cela est clair comme deux et deux font quatre ikki karra ikki to‘rtday ravshan, aniq
    2. ikkinchi sana; le deux mai ikkinchi may(da)
    3. ikkovlon (poyga qayig‘i); deux rameurs de couple juft ikkiliklar
    4. (le deux) (teatrda) ikkinchi akt (oraliq).

    Dictionnaire Français-Ouzbek > deux

  • 4 embellir

    I vt.
    1. bezamoq, bezatmoq, yasatmoq; embellir sa maison uyini yasatmoq
    2. go‘zallashtirmoq; ko‘rkamlashtirmoq, go‘zal, chiroyli ko‘rsatmoq; ochib yubormoq; cette robe l'embellit bu ko‘ylak uni ko‘rkamlashtirib yubordi, uni ochib yubordi
    3. fig. pardoz berib, bezab gapirmoq, o‘zidan qo‘shib gapirmoq, gapga to‘n kiydirmoq, bo‘rttirmoq, bo‘rttirib ko‘rsatmoq; ne cherchez pas à embellir la situation vaziyatni bo‘rttirib ko‘rsatishga urinmang
    II vi. go‘zallashmoq, chiroyli bo‘lib ketmoq, ochilmoq, husni ochilmoq, yaxshilanmoq; cette jeune fille embellit de jour en jour bu qiz kundan-kunga go‘zallashib ketmoqda; ne faire que croître et embellir tobora ahamiyatli bo‘lib, ortib bormoq; ses dettes ne font que croître et embellir u bo‘g‘zigacha qarzga botgan, u itga suyak, mushukka bez.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > embellir

  • 5 ensemble

    adv. birga, birgalikda; bir paytda; ils sont tous le temps ensemble ular har doim birga, ular hech ajralmaydilar; ils font ensemble ce travail ular bu ishni birgalikda bajarmoqdalar; faire route ensemble bir xil yo‘l tutmoq.
    nm.
    1. jami, yig‘indisi; dans son ensemble butunicha, to‘laligicha; l'ensemble d'une oeuvre asar to‘laligicha
    2. to‘plam, majmua, nabor, komplekt
    3. birlik birdamlik, hamjihatlik; cela manque d'ensemble bu yerda hamjihatlik yetishmaydi
    4. muz théâtre ansambl, dasta
    5. math. to‘plam.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > ensemble

  • 6 fois

    nf. marta, yo‘la, mahal; une fois par jour kunda bir marta; cette foisci bu safar; maintes fois, de nombre de fois ko‘p marta; la prochaine fois kelgusu safar; une fois ou l'autre shu yoki boshqa mahal; à une autre fois kelgusi safar; pour une fois bir safar; une fois parti, je ne reviendrai plus bir ketdimmi, boshqa qaytib kelmayman; des fois fam. ba'zan, ba'zida, gohgoh, gohida; y regarder à deux fois puxta, yaxshilab o‘ylab ko‘rmoq, chuqur mulohaza qilmoq; deux fois deux (font) quatre ikki karra ikki to‘rt; loc.adv. à la fois darhol, tezda, bir vaqtda, ayni zamonda; une bonne fois hech bo‘lmasa bir marta; une fois pour toutes batamom; loc.conj. une fois que bir yo‘la, karra, zahoti, zamon.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > fois

  • 7 moins

    I adv.
    1. ozroq, kamroq; il travaille moins u kamroq ishlaydi; il est moins grand que son frère u akasiga qaraganda kichikroq; un peu plus ou un peu moins bir oz ko‘proq yoki bir oz kamroq; trois fois moins cher uch barobar arzonroq; non moins que xuddi, shuningday; pas moins shuncha, qancha bo‘lsa shuncha; loc. plus ou moins ozroq yoki ko‘proq; ni plus ni moins ko‘p ham oz ham emas
    2. le moins eng oz, eng kam; pas le moins du monde hech, hech bir, sira, zarracha ham, aslo, zinhor; c'est la robe la moins chère que j'aie trouvée bu ko‘ylak men topa olganlarimning ichida eng arzoni
    3. au moins hech bo‘lmaganda, loaqal, aqalli, kamida; si, au moins il était arrivé à temps! hech bo‘lmaganda u vaqtida kelganda edi! il y a au moins une heure kamida ikki soat bor; du moins har holda, lekin, shunday bo‘lsa ham; il a été reçu premier, du moins il le prétend u birinchi bo‘lib qabul qilingan edi, har holda uni bunga haqqi bor; tout au moins, pour le moins eng kamida, kam, oz deganda, ozi bilan
    4. oz qism, oz narsa; cela coûte moins bu arzonroq, ozroq turadi; ni plus ni moins oz ham ko‘p ham emas, roppa-rosa; moins de ozroq, kamroq; moins de vingt kilos yigirma kilodan ozroq; les moins de vingt ans yigirma yoshdan kichiklar; de moins, en moins kamida, hech bo‘lmaganda; il y a un élève en moins kamida bitta o‘quvchi bor
    5. loc. à moins de, que -sa agar, -dan tashqari agar; j'irai chez vous à moins que vous ne sortiez siz agar uyingizdan chiqib ketib qolmasangiz men siznikiga boraman
    II nm.
    1. eng kami, eng ozi, eng kichigi; loc. qui peut le plus peut le moins eng ko‘pini qila olgan eng ozini ham qila oladi
    2. le signe moins minus, ayirish belgisi
    III prép.
    1. ayirsa, olinsa, kam; six moins quatre font deux oltidan to‘rtni ayirsa ikki qoladi; dépêchez-vous, il est presque moins dix tezroq bo‘ling, qariyb o‘nta kam bo‘lib qoldi
    2. il fait moins dix (degrés) o‘n darajadan kam bo‘layapti.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > moins

  • 8 paradoxe

    nm. paradoks (umum tomonidan qabul qilingan fikrlarga, ilmiy qoidalarga mos kelmaydigan, shuningdek, sog‘lom aqlga zid fikr); il soutient que deux et deux font cinq; quel paradoxe! u ikki karra ikki besh bo‘ladi deb ta'kidlaydi, aql bovar qilmaydi!

    Dictionnaire Français-Ouzbek > paradoxe

  • 9 pendant

    -ante
    adj.
    1. osilgan, osilib turgan; les bras pendants pastga osilgan qo‘llar; les chiens haletaient, (la) langue pendante tili osilgan, itlar harsillashar edi
    2. affaire, question pendante yechimini kutayotgan (havoda qolgan) ishlar, masalalar.
    nm. zirak, boldoq, sirg‘a, isirg‘a; cette estampe est le pendant de l'autre bu estamp boshqasining jufti; faire pendant à, se faire pendant simmetrik bo‘lmoq; les deux tours du château se font pendant qasrning ikki minorasi simmetrik joylashgan.
    prép.
    1. paytida, davrida, davomida; il a été malade pendant le voyage sayohat paytida u kasal edi; il est arrivé pendant la nuit u kechqurun keldi
    2. davomida, mobaynida; j'ai attendu (pendant) deux heures men ikki soat kutdim; il s'est tu (pendant) un long moment u uzoq vaqt jim qoldi; elle a dansé (pendant) toute la soirée u butun kecha raqsga tushdi; pendant ce temps shu paytda; avant, pendant et après la guerre urushdan oldin, urush paytida, urushdan keyin; amusons-nous pendant que nous sommes jeunes yoshlik paytimizda xursandchilik qilib qolaylik; pendant que j'y pense, je dois vous dire men bu haqda o‘ylayotgan ekanman, men sizga aytishim kerak; iron. c'est ça, pendant que vous y êtes, prenez aussi mon portefeuille shunday, modomiki siz shu darajaga yetibsiz, mening hamyonimni ham oling.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > pendant

  • 10 plus

    adv.
    1. ko‘proq, ortiqcharoq; plus grand kattaroq; plus souvent teztez; de plus près yaqindan; en plus buning ustiga
    2. plus … que -roq; aimer qqch. plus que tout hammasidan ko‘ra biror narsani yaxshiroq ko‘rmoq; plus que jamais har doimgidan ham ko‘ra; plus qu'il ne faudrait keragidan ham ortiqroq; beaucoup plus ancha ko‘proq; encore plus yana ko‘proq; deux ans plus tôt, plus tard ikki yil oldinroq, ikki yil keyinroq
    3. c'est d'autant plus cher qu'on en produit moins qancha ozroq ishlab chiqarilsa, shuncha qimmatroq bo‘ladi
    4. loc. plus ou moins birmuncha, ozmi-ko‘pmi, ma'lum darajada; réussir plus ou moins bien ozmi-ko‘pmi erishmoq; ni plus ni moins ko‘p ham emas, oz ham emas, ortiq ham emas, kam ham emas; c'est du vol, ni plus ni moins bu aynan o‘g‘irlik, bu borib turgan o‘g‘irlik
    5. de plus en plus yana ham, yanada -roq; aller de plus en plus vite yana ham tezroq yurmoq; on ne peut plus bundan ortig‘ining iloji yo‘q
    6. ko‘proq, ortiqroq miqdorda; demander plus ortiqroq so‘ramoq; il était plus de minuit soat yarim tundan oshgan edi; plus d'une fois bir necha bor; pour plus d'une raison ko‘p sabablarga ko‘ra
    7. plus de ko‘proq, ortiqroq; elle avait plus de charme que de beauté unda go‘zallikdan ko‘ra yoqimtoylik ko‘proq edi
    8. de plus yana, qo‘shimcha; une fois de plus yana bir marta; une minute de plus bir minut qo‘shimcha; de plus, qui plus est shu bilan birgalikda
    9. en plus shuningday, birgalikda; loc.prép. sans plus ortiq emas, xalos; elle est mignonne, sans plus u dilbar xalos
    10. prov. qui peut le plus peut le moins katta ishni do‘ndirgan, kichigini ham qoyillatadi
    11. conj. qo‘shuv, plus; deux plus trois font, égalent cinq ikki qo‘shilgan uch, beshga teng
    12. noldan yuqorini bildiradi, plus
    13. la plus grande partie eng ko‘p qismi; c'est le plus important bu eng muhimi; des plus ayniqsa eng; une situation des plus embarrassantes sharoitning ayniqsa eng hijolat qiladigani
    14. le plus de eng ko‘pi; les gens qui ont rendu le plus de services eng ko‘p xizmat qilgan odamlar; au plus, tout au plus eng ortig‘i, juda borsa; cent francs au plus juda borsa 100 frank
    15. nm.inv. un, des plus afzalliklar, ustun tomonlar.
    adv. faqat, atigi; il ne reste plus que quelques jours atigi bir necha kun qolyapti
    2. non plus ham; tu n'attends pas? moi non plus kutmayapsanmi? men ham (kutmayapman)
    3. ne … plus yo‘q, boshqa yo‘q, endi yo‘q; il n'y en a plus undan boshqa yo‘q; elle n'est plus u endi yo‘q (o‘ldi); il n'y a plus personne hech kim yo‘q; sans plus xalos, ortiq emas; non plus emas; compter non plus par syllabes, mais par mots bo‘g‘inlab emas, so‘z bilan sanamoq; plus un mot! boshqa biror so‘z demang! plus jamais! hechqachon!

    Dictionnaire Français-Ouzbek > plus

  • 11 propagande

    nf. targ‘ibot, tashviqot, agitatsiya; les partis politiques font de la propagande avant les éléctions saylovlardan oldin siyosiy partiyalar targ‘ibot olib boradilar; c'est de la propagande! bu tashviqot!

    Dictionnaire Français-Ouzbek > propagande

  • 12 prospection

    nf.
    1. tabiiy boyliklarni qidirish, qidiruv ishlari; les compagnies pértrolières font de la prospection dans le désert et sous les mers neft kompaniyalari cho‘l va dengiz ostida qidiruv ishlarini olib borishmoqda
    2. mijoz, klient qidirish.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > prospection

  • 13 prouver

    vt.
    1. isbotlamoq, isbot qilmoq; prouer que deux et deux font quatre ikki karra ikki to‘rt ekanligini isbotlamoq; prouver son innocence o‘zining aybsizligini isbotlamoq; prouvez-le! buni isbotlang! il est prouvé que isbotlanganki
    2. bildirmoq, ishontirmoq, isbotlamoq; comment vous prouver ma reconnaissance? sizga o‘z minnatdorchiligimni qanday bildirsam ekan?
    3. (ega narsa) ko‘rsatmoq, bildirmoq; les derniers événement prouvent que la crise n'est pas terminée oxirgi voqealar ko‘rsatib turibdiki, inqiroz hali tugagani yo‘q; cela ne prouve rien bu hech narsani bildirmaydi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > prouver

  • 14 raccommodage

    nm. yamash, yamoq solish, tuzatish, sozlash; les pêcheurs font le racommodage des filets baliqchilar to‘rni tuzatishyapti.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > raccommodage

  • 15 rare

    adj.
    1. noyob, kamyob, nodir, kamdan-kam uchraydigan; objet rare nodir narsa; plantes, animaux rares kamdan-kam uchraydigan, noyob o‘simlik, hayvon
    2. kamdan-kam bo‘ladigan, istisno sifatida bo‘ ladigan, favqulodda; une occasion rare kamdan-kam uchraydigan imkoniyat; vos visites se font rares sizning tashrifingiz kamayib qoldi; cela arrive, mais c'est rare bu bo‘lib turadi, lekin kamdan-kam; un peintre d'un rare talent noyob iste'dodli rassom
    3. siyrak, yakkam-dukkam; cheveux rares siyrak soch; herbe rare yakkam-dukkam o‘ tlar.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > rare

  • 16 ruisseau

    nm.
    1. jilg‘a, ariq; prov. les petits ruisseaux font les grandes rivières jilg‘alar qo‘shilib daryo bo‘lur; toma toma ko‘l bo‘lur; des ruisseaux de sang, de larmes qon, ko‘z yoshi daryosi
    2. oqava suvlar ariqchasi; loc. tomber, rouler dans le ruisseau ko‘chada dumalab yotmoq; sortir qqn. du ruisseau kimnidir botqoqdan chiqarib olmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > ruisseau

  • 17 souffrir

    I vi.
    1. qiynalmoq, og‘rimoq, azoblanmoq; azob-uqubat chekmoq; où souffrez-vous? qayeringiz og‘riyapti? ses rhumatismes le font souffrir bod kasali uni azoblayapti; nous avons beaucoup souffert du froid biz sovuqdan juda azob chekdik; j'ai souffert pour lui expliquer le problème men unga masalani tushuntirguncha qiynalib ketdim
    2. zarar ko‘rmoq, ziyon ko‘rmoq, jabrlanmoq; pays qui souffre de la sécheresse qurg‘oqchilikdan jabrlanayotgan mamlakat; sa réputation en a souffert bundan uning obro‘si zarar ko‘rdi
    II vt.
    1. litt. chidamoq, boshdan kechirmoq; il ne peut pas souffrir la plaisanterie u hazilga chidamaydi; fam. je ne peux pas souffrir ce type-là! bu nusxani jinim suymaydi!
    2. litt. imkon, imkoniyat bermoq, yo‘l qo‘ymoq; une règle qui ne souffre aucune exception hech qanday istisnoga yo‘l qo‘ymaydigan qoida; loc. souffrir le martyre, mille morts qattiq azobga qolmoq, og‘ir kunlarga qolmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > souffrir

  • 18 valet

    nm.
    1. vieilli xizmatkor, malay, qarol, g‘ulom; mulozim, yollanma ishchi; valet de ferme batrak; valet d'écurie otboqar; valet de chien, de meute itboqar; prov. les bons maîtres font les bons valets eshagiga yarasha tushovi
    2. vx. sayis, otboqar (biror amlakdor xizmatidagi)
    3. valet (qarta o‘yini); valet de pique valet qarg‘a
    4. fig. laganbardor, xushomadgo‘y, malay
    5. valet de nuit kiyim ilgich.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > valet

См. также в других словарях:

  • Font màgica de Montjuïc — Font màgica. La Font màgica de Montjuïc (en español: Fuente mágica de Montjuic), o simplemente llamada Font de Montjuïc (Fuente de Montjuic), está situada en la Avenida Maria Cristina, en Montjuic, (Barcelona). Es el elemento principal de un… …   Wikipedia Español

  • Font-Romeu — Odeillo Via Pour les articles homonymes, voir Font (homonymie). Font Romeu Odeillo Via Font Romeu, Odelló i Vià Vue générale de Font Romeu …   Wikipédia en Français

  • Font-romeu-odeillo-via — Pour les articles homonymes, voir Font (homonymie). Font Romeu Odeillo Via Font Romeu, Odelló i Vià Vue générale de Font Romeu …   Wikipédia en Français

  • Font management software — is a computer utility that allows the user to manage their system font files.Typical features* Browse fonts * Install/Uninstall fonts * Activate/Deactivate fonts * Organise fonts into groups, categories or types * Search for fonts with a specific …   Wikipedia

  • Font hinting — is the use of mathematical instructions to adjust the display of an outline font so that it lines up with a rasterized grid. At small screen sizes, with or without antialiasing, hinting is critical for producing a clear, legible text for human… …   Wikipedia

  • Font substitution — is the process of using one font in place of another when the intended font either is not available or does not contain glyphs for the required characters.Font substitution is aided by classifying fonts into families, such that for example a sans …   Wikipedia

  • Font-Romeu — Odeillo Via DEC …   Deutsch Wikipedia

  • Font rasterization — is the process of converting text from a vector description (as found in scalable fonts such as TrueType fonts) to a raster or bitmap description. This often involves some anti aliasing on screen text to make it smoother and easier to read. It… …   Wikipedia

  • Font embedding on the Web — refers to the ability to embed fonts into web pages. This allows for more flexibility when deciding about what font to use, and is especially useful for web pages that use foreign characters that are not widely supported. However, embedding font… …   Wikipedia

  • Font-Romeu-Odeillo-Via — Font romeu, Odelló i Vià …   Wikipedia Español

  • Font-Romeu-Odeillo-Via — (Font romeu, Odelló i Vià) …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»