-
1 сражаться
несов.см. сразиться* * *vgener. batirse, combatir, resistirse, batallar, bregar, lidiar, luchar, pelear, pugnar -
2 сражаться насмерть
vgener. batirse a muerte -
3 сражаться не щадя сил
vgener. batirse el cobre -
4 сражаться под знамёнами
vgener. (чьими-л.) militar debajo de la bandera de uno, (чьими-л.) seguir la bandera de unoDiccionario universal ruso-español > сражаться под знамёнами
-
5 сражаться с ветряными мельницами
vgener. (воевать) luchar contra los molinos de vientoDiccionario universal ruso-español > сражаться с ветряными мельницами
-
6 колоться
I несов.1) ( причинять уколы) pinchar vtёж ко́лется — el erizo pincha
2) ( сражаться холодным оружием) pincharse (con arma fría)••II несов.и хо́чется и ко́лется разг. шутл. — tiene ganas pero no quiere soplarse las manos
cortarse; partirse ( раскалываться); cascarse ( об орехах)* * *v1) gener. (причинять уколы) pinchar, (сражаться холодным оружием) pincharse (con arma frìa), cascarse (об орехах), cortarse, partirse (раскалываться), ventaearse (о вещи)2) sl. (наркотиком) chutarse3) jarg. (нарк.) pincharse -
7 бить
бить1. bati, frapi;2. (побеждать) bati, venki;3. (разбивать) disbati;frakasi (вдребезги);4. (избивать) bati, pribati;5. (скот и т. п.) buĉi;6. (об источнике) fonti, ŝpruci;♦ \бить трево́гу alarmi;\бить в ладо́ши klak(ad)i per la manoj, aplaŭdi;\бить в глаза́ frapi la okulojn;жизнь бьёт ключо́м la vivo pulsas (или ŝprucas);\биться 1. (сражаться) batali, lukti;2. (обо что-л.) frapiĝi kontraŭ io;3. (над чем-л.) barakti, penadi, klopodi pri io;4. (о сердце) bati.* * *несов.1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor
бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt
бить хвосто́м — golpear con la cola
бить за́дом ( о лошади) — cocear vt
бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos
бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt
3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vtбить врага́ — batir al enemigo
бить за́йца — cazar liebres
бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt
бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo
6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vtбить ми́мо це́ли (тж. перен.) — errar el tiro
8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vtбить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas
бить по воро́там спорт. — chutar vt
9) ( о часах) dar la horaчасы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce
бьёт оди́ннадцать безл. — dan las once
10) ( о жидкости) brotar vi, manar viбить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales
11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt••бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla
бить моне́ту — acuñar moneda
бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta
бить по самолю́бию — herir el amor propio
бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo
бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo
бить отбо́й — tocar a retirada
бить трево́гу — tocar alarma
бить в глаза́ — saltar a la vista
бить на эффе́кт — tratar de impresionar
бить покло́ны уст. — ponerse de hinojos
* * *несов.1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor
бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt
бить хвосто́м — golpear con la cola
бить за́дом ( о лошади) — cocear vt
бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos
бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt
3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vtбить врага́ — batir al enemigo
бить за́йца — cazar liebres
бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt
бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo
6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vtбить ми́мо це́ли (тж. перен.) — errar el tiro
8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vtбить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas
бить по воро́там спорт. — chutar vt
9) ( о часах) dar la horaчасы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce
бьёт оди́ннадцать безл. — dan las once
10) ( о жидкости) brotar vi, manar viбить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales
11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt••бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla
бить моне́ту — acuñar moneda
бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta
бить по самолю́бию — herir el amor propio
бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo
бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo
бить отбо́й — tocar a retirada
бить трево́гу — tocar alarma
бить в глаза́ — saltar a la vista
бить на эффе́кт — tratar de impresionar
бить покло́ны уст. — ponerse de hinojos
* * *v1) gener. (вызывать дрожь - о лихорадке и т. п.) atacar, (îáñáðåëèâàáü) disparar, (óáèâàáü) matar, alcanzar, ametrallar (из пулемётов), andar a golpes (a palos), andar el palo, azotar, bombardear (из пушек), cazar, combatir, dar caza (охотиться), dar la hora (о часах), derrotar (разбить), fregar (Лат. Ам.), garrotear (Лат. Ам. - палкой), golpear, manar, mosquear las espaldas, percutir, picar, quebrar, sacrificar (тк. скот), sentar la mano, sonar (о часах), tirar, tocar (в колокол и т. п.), vapular, vapulear, verberar, zamarrear, abatanar, abatir, afligir, baquetear (шерсть), batir, batir (о волнах, ветре), brotar (о воде), cascar, dar (о часах), degollar, machacar, palotear, pegar, resurtir, romper, sobar, surgir (о воде), zapatear, zumbar, zurrar, tundir2) colloq. propinar, sopapear, calentar3) amer. porracear, cuerear, fregar4) liter. (áè÷åâàáü) flagelar, fustigar5) card.term. matar6) mexic. festejar7) Cub. virar, encender, fajar8) Chil. sacarle a uno la frisa9) Ecuad. salpicar (о волне, ветре) -
8 воевать
воева́ть1. militi;batali (сражаться);2. перен. разг. malpaci, kvereli, konflikti.* * *несов.1) guerrear vi, hacer guerra; combatir vi; batallar vi2) перен., с + твор. п., разг. combatir vi, luchar vi (contra)* * *несов.1) guerrear vi, hacer guerra; combatir vi; batallar vi2) перен., с + твор. п., разг. combatir vi, luchar vi (contra)* * *v1) gener. batallar, hacer guerra, guerrear2) liter. combatir, luchar (contra) -
9 резаться
несов.1) ( разрезаться) cortarseлегко́, с трудо́м ре́заться — cortarse fácilmente, con dificultad
у него́ зу́бы ре́жутся — está echando los dientes
3) разг. (драться, сражаться) acuchillarse, andar a cuchilladas4) разг. ( азартно играть) jugar fuerte (grueso), jugar con azar (perdidamente)ре́заться в ка́рты — jugar fuerte a los naipes
* * *v1) gener. (ðàçðåçàáüñà) cortarse2) colloq. (àçàðáñî èãðàáü) jugar fuerte (grueso), (äðàáüñà, ñðà¿àáüñà) acuchillarse, (î çóáàõ) endentecer, andar a cuchilladas, jugar con azar (perdidamente) -
10 сразиться
1) luchar vi, combatir vi, pelear viсрази́ться в ша́шки — jugar (apasionadamente) a las damas
* * *1) см. сражаться2) ( сыграть во что-либо) шутл. jouer une partie de
См. также в других словарях:
сражаться — См. драться … Словарь синонимов
Сражаться с ветряными мельницами — Сражаться съ вѣтряными мельницами (иноск.) безуспѣшно бороться съ дѣйствительными, или небывалыми, только воображаемыми препятствіями (намекъ на Донъ Кихота, боровшагося съ небывалыми врагами великанами и вѣтряными мельницами). Ср. Они (постигшіе … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
СРАЖАТЬСЯ — СРАЖАТЬСЯ, сражаюсь, сражаешься, несовер. (к сразиться). 1. Вести бой, принимать участие в сражении, биться, драться с оружием в руках (книжн.). «Ты видел сам: охотно ль ваши рати сражались с ним?» Пушкин. «Витязи сражались удалые, могучие, за… … Толковый словарь Ушакова
СРАЖАТЬСЯ — СРАЖАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. с кем (чем). Вести сражение. С. с врагами. С. с предрассудками (перен.). 2. перен. Играть азартно, с увлечением (разг. шутл.). С. в карты, в домино. Сражаются футбольные команды. | совер. сразиться, сражусь,… … Толковый словарь Ожегова
Сражаться с ветряными мельницами — Первоисточник образа роман (1615) «Дон Кихот» испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведра (1547 1616). Герой произведения Дон Кихот Ламанчский принимает ветряные мельницы за отряд рыцарей и вступает с ними в бой с плачевными для себя… … Словарь крылатых слов и выражений
сражаться с ветряными мельницами — Сражаться (воевать) с ветряными мельницами Бороться с воображаемыми врагами; бесцельно тратя силы По эпизоду в романе М. Сервантеса Дон Кихот (1605 1614), герой которого сражался с ветряными мельницами, думая, что борется с великанами … Словарь многих выражений
сражаться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я сражаюсь, ты сражаешься, он/она/оно сражается, мы сражаемся, вы сражаетесь, они сражаются, сражайся, сражайтесь, сражался, сражалась, сражалось, сражались, сражающийся, сражавшийся, сражаясь; св.… … Толковый словарь Дмитриева
сражаться — • до последнего патрона сражаться • до последней капли крови сражаться • не щадя живота своего сражаться • ожесточенно сражаться … Словарь русской идиоматики
сражаться с ветряными мельницами — (иноск.) безуспешно бороться с действительными или небывалыми, только воображаемыми препятствиями (намек на Дон Кихота, боровшегося с небывалыми врагами великанами и ветряными мельницами) Ср. Они (постигшие жизнь люди) не хотят сражаться с… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
сражаться — с кем чем (и реже) против кого чего. Сражаться с врагами. Сражаться против интервентов. Я горел желанием как нибудь связаться с Фомой, сразиться с ним... (Достоевский) … Словарь управления
Сражаться с ветряными мельницами — Ирон. Бессмысленно тратить время и силы в борьбе с мнимой опасностью. Говорить об искусстве и слоге, рассматривая такие книги, в которых нет и следов искусства и слога, значило бы сражаться с ветряными мельницами (Жуковский. О критике). От… … Фразеологический словарь русского литературного языка