Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

2)+(встречать)

  • 1 встречать

    v
    gener. (кого-л., что-л.) kohtama, osaliseks saama, vastu tulema, vastu võtma

    Русско-эстонский универсальный словарь > встречать

  • 2 встречать

    169a Г несов.сов.

    Русско-эстонский новый словарь > встречать

  • 3 встречать

    kohtama; vastu minema; vastu tulema

    Русско-эстонский словарь (новый) > встречать

  • 4 встретить

    274a Г сов.несов.
    встречать 1. кого-что kohtama; \встретитьть на улице знакомого tänaval tuttavat kohtama;
    2. кого-что, чем vastu võtma mida, reageerima millele; vastu minema; мы \встретитьли Новый год дома me võtsime uue aasta kodus vastu, \встретитьть неприятеля огнём vastast tulega kostitama, мы \встретитьм друзей на вокзале (me) läheme sõpradele jaama vastu;
    3. кого-что keda-mida (eest) leidma, kohtama, mille osaliseks saama; \встретитьть отказ eitavat vastust saama, \встретитьть поддержку toetust leidma, \встретитьть радушный приём hea vastuvõtu osaliseks saama, \встретитьть осуждение hukkamõistu v tauningu osaliseks saama, противник \встретитьл упорное сопротивление vastane põrkas tugevale vastupanule v kohtas tugevat vastupanu, комедия \встретитьла одобрение komöödia pälvis heakskiidu, человека с таким умом не часто \встретитьшь kõnek. sellise peaga inimesi tuleb harva ette; ‚
    \встретитьть v
    встречать в штыки küünte ja hammastega vastu olema, vaenulikult reageerima;
    \встретитьть v
    встречать хлебом-солью soola-leivaga v avasüli vastu võtma

    Русско-эстонский новый словарь > встретить

  • 5 год

    4, 5 (род. п. ед. ч. \года и \году, предл. п. в \году и о \годе) С м. неод.
    1. (род. п. мн. ч. лет и \годов) aasta; високосный \год lisapäeva-aasta, liigaasta, звёздный \год astr. täheaasta, sideeriline aasta, солнечный \год astr. päikeseaasta, бюджетный \год eelarveaasta, учебный \год (1) õpiaasta, (2) õppeaasta, финансовый \год rahandusaasta, хозяйственный \год majandusaasta, времена \года aastaajad, новый \год (1) uusaasta, (2) uus aasta, встречать Новый год uut aastat vastu võtma, с Новым \годом! head uut aastat! каждый \год iga(l) aasta(l), круглый \год, весь \год aasta ringi v läbi, kogu aasta, \год (тому) назад aasta tagasi, aasta eest, \год спустя aasta pärast v hiljem, \год от \года (\год от \году), с \году (с \года) на \год iga aastaga, aasta-aastalt, в \год aastas, aasta jooksul, за \год aastaga, за \год до чего aasta enne mida, на \год aastaks, раз в \год kord aastas, через \год после чего aasta pärast v peale mida, в течение \года aasta jooksul v kestel, из \года в \год aastast aastasse, \годом позже aasta pärast v hiljem, в будущем \году tuleval aastal, в минувшем \году läinud aastal, mullu, в нынешнем \году tänavu, käesoleval aastal, в прошлом v прошедшем v истекшем \году möödunud v läinud aastal, mullu, в позапрошлом \году ülemöödunud aastal, tunamullu, в текущем \году käesoleval aastal, tänavu, ребёнку \год laps on aastane;
    2. \годы мн. ч. aastad (järgarvuga ühendeis); сороковые \годы neljakümnendad aastad, люди тридцатых \годов kolmekümnendate aastate inimesed, в двадцатые \годы kahekümnendail aastail;
    3. \годы и
    \года мн. ч. vanus, iga; в мои \годы minu aastates v vanuses v eas, человек в \годах aastates v elatanud inimene, в преклонные \годы kõrges eas, теперь уже \годы не те ei ole enam nii noor v selles eas, мальчик был серьёзным не по \годам poiss oli oma ea kohta liiga tõsine;
    4. \годы и
    \года мн. ч. aastad, aeg; \годы войны sõja-aastad, молодые \годы noorusaastad, долгие \годы palju aastaid; ‚
    \год на \год не приходиться kõnekäänd aastad ei ole vennad;
    без \году v
    без \года неделя v
    неделю (1) hiljuti, nüüdsama, äsja, (2) väga lühikest aega

    Русско-эстонский новый словарь > год

  • 6 почет

    1 С м. неод. (бeз мн. ч.) austus, lugupidamine; встречать v принимать с \почетом кого lugupidamisega v aupaklikult v auavaldustega vastu võtma keda, доска \почета autahvel, круг \почета sport auring; ‚
    (быть) в \почете у кого kelle juures au sees (olema);
    \почет и уважение van. minu lugupidamine

    Русско-эстонский новый словарь > почет

  • 7 штык

    19 С м. неод.
    1. tääk, püssitikk, bajonett; иголчатый \штык tikktääk, клинковый \штык teratääk, трёхгранный \штык kolmkant(tikk)tääk, удар \штыком täägilöök, атака в \штыки täägirünnak, отряд в тысячу \штыков tuhandemeheline väesalk, tuhande püssimehe salk, идти в \штыки täägivõitlusse minema v asuma, täägivõitlust alustama, держаться на \штыках ülek. püssihirmul püsima;
    2. (labidasügavune) kaevekiht; перекопать землю в один \штык (лопаты) maad (ühe) labida(laba) sügavuselt üles kaevama, глубиной в три \штыка kolme labida sügavune v sügavuselt; ‚
    принимать в \штыки кого-что kellele-millele nagu rauda vastu ajama v raiuma, vastu sõdima, nagu tulist rauda vastu seisma;
    как \штык kõnek. täpipealt, täpselt, akuraat

    Русско-эстонский новый словарь > штык

См. также в других словарях:

  • ВСТРЕЧАТЬ — ВСТРЕЧАТЬ, встречаю, встречаешь, несовер. (к встретить). 1. кого что. Идя, двигаясь, приходя куда нибудь, заставать, замечать. Встречать знакомых во время прогулки. Я постоянно встречаю его в театре. || перен., что. Обнаруживать, находить во… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВСТРЕЧАТЬ — ВСТРЕЧАТЬ; встревать ниж. вор. встретить или встреть и стреть церк. сретить; встренуть кого, ниж. сходиться или съезжаться с кем в противоположном направлении; находить кого или что по пути; доживать до чего. Встречать гостя, принимать с почетом… …   Толковый словарь Даля

  • встречать — Встречаться, идти (выходить) навстречу, натыкаться, сталкиваться, наталкиваться, наскочить, напороться, найти, видаться. Я встретил его, встретился (повстречался) с ним, он попался мне навстречу. // Забрел в лес, набрел на медведя. Спасибо, что… …   Словарь синонимов

  • встречать; — встревать ниж., вор. встретить или встреть и стреть церк. сретить; встренуть кого, ниж. сходиться или съезжаться с кем в противоположном направлении; находить кого или что по пути; доживать до чего. Встречать гостя, принимать с почетом при… …   Толковый словарь Даля

  • встречать — ВСТРЕТИТЬ, ечу, етишь; еченный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • встречать успех — См …   Словарь синонимов

  • Встречать (принимать) в штыки — Встречать (принимать) В ШТЫКИ. Экспрес. Крайне враждебно, неприязненно. Очень часто указания режиссёра старыми актёрами принимались в штыки (М. Велизарий. Путь провинциальной актрисы) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • встречать — (не) встретить сопротивления • действие, получатель (не) встречать сопротивления • действие, получатель встретить Новый год • ритуал встретить взгляд • действие, объект встретить праздник • ритуал встретить смерть • действие, объект встретить… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • встречать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я встречаю, ты встречаешь, он/она/оно встречает, мы встречаем, вы встречаете, они встречают, встречай, встречайте, встречал, встречала, встречало, встречали, встречающий, встречаемый, встречавший, встреченный …   Толковый словарь Дмитриева

  • Встречать/ встретить (принимать/ принять) в штыки — кого, что. Разг. Крайне враждебно, с неприязнью встречать, принимать кого л., что л. ФСРЯ, 536; ЗС 1996, 69, 360, 508 …   Большой словарь русских поговорок

  • встречать — ВСТРЕЧАТЬ1, несов. (сов. встретить), что. Касаться (коснуться) неожиданно, внезапно кого , чего л. при движении [impf. (in this sense) to encounter resistance]. На занятиях по фехтованию его шпага встречает защитную рукавицу противника, ударяется …   Большой толковый словарь русских глаголов


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»