-
1 Ήρηι
-
2 Ἑρμᾶς
Ἑρμᾱς (-ᾶς, -ᾶ, -ᾷ, -ᾶν.) herald of the gods, patron of festivals, conductor of souls to Hades.1θεῶν κάρυκα Ἑρμᾶν O. 6.79
Ἑρμᾶ δὲ θυγατρὸς ἀκούσαις Ἀγγελίας O. 8.81
ὅ τ' ἐναγώνιος Ἑρμᾶς P. 2.10
Ἑρμᾶς χρυσόραπις P. 4.178
“ κλυτὸς Ἑρμᾶς” P. 9.59 ( Διόσκουροι)ἀγώνων μοῖραν Ἑρμᾷ καὶ σὺν Ἡρακλεῖ διέποντι θάλειαν N. 10.53
ὅσ' ἀγώνιος Ἑρμᾶς Ἡροδότῳ ἔπορεν ἵπποις I. 1.60
Ὀλυμπόθεν δέ οἱ χρυσόρραπιν ὦρσεν Ἑρμᾶν (sc. Ζεύς) Δ. 4. 37. -
3 γραφή
-ῆς + ἡ N 1 3-7-1-26-13=50 Ex 32,16(bis); Dt 10,4; 1 Chr 15,15; 28,19writing, written document, scripture, prescription Ex 32,16*1 Chr 15,15 κατὰ τὴν γραφήν according to the scripture-כתב/כ for MT כתפם/ב on their shoulders→NIDNTT; TWNT -
4 βαρυμήνιος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βαρυμήνιος
-
5 βῆσσα
βῆσσα ( βαθύς): glen, ravine; οὔρεος ἐν βήσσῃς, Il. 3.34, etc.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > βῆσσα
-
6 δίδημι
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δίδημι
-
7 λαγχάνω
λαγχάνω 2 aor. ἔλαχον, subj. λάχω, ptc. λαχών; pf. 3 sg. εἴληχεν (Ath., R. 13 p. 63, 27; LMelazzo, Glotta 71, ’93, 30–33), ptc. λελογχώς 3 Macc 6:1 (Hom.+) for its constr. s. B-D-F §171, 2; Rob. 509. Pass. of κληρόω.① to obtain someth. as a portion, receive, obtain (by lot, or by divine will; Hom.+; IPriene 205, 2; PTebt II, 382, 5; 383, 14) τὶ someth. ἔλαχεν τὸν κλῆρον τῆς διακονίας ταύτης Ac 1:17. πίστιν 2 Pt 1:1.② to be selected through casting of lots, be appointed/ chosen by lot (Hom. et al.; Pla., Pol. 290e ὁ λαχὼν βασιλεύς; SIG 486, 9; 762, 12 λαχὼν ἱερεύς. Oft. used sim. in ins; Jos., Bell. 3, 390. In the broader sense ‘befall’: ApcMos 15 τὸ λαχὸν αὐτοῦ μέρος ἀπὸ τοῦ θεοῦ.) ἔλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι he was chosen by lot to burn incense Lk 1:9 (on the constr. s. B-D-F §400, 3; Rob. 1060; 1 Km 14:47 v.l. Σαοὺλ ἔλαχεν τοῦ βασιλεύειν).③ to allot a portion or make an assignment by casting lots, cast lots (Isocr. 7, 23; Diod S 4, 63, 3b) περί τινος for someth. (Ps.-Demosth. 21 Hyp. 2 §3.—B-D-F §229, 2; s. Rob. 509) J 19:24. λάχετέ μοι ὧδε, τίς νήσει τὸν χρυσόν cast lots, now, for the one who will weave the gold (for the temple curtain) GJs 10:2, w. some mss. adding καὶ ἔλαχεν τὴν Μαρίαν ἡ ἀληθινὴ πορφύρα and to Mary fell the lot of (weaving) real purple (i.e. high-quality fabric colored with the dye of shellfish rather than cheap imitations made w. vegetable or other dyes).—DELG. M-M. TW. Spicq. Sv. -
8 γκαβός
cross-eyedΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > γκαβός
-
9 αἰσθάνομαι
+ V 0-0-2-4-5=11 Is 33,11; 49,26; Jb 23,5; 40,23; Prv 17,10to perceive [abs.] Jb 40,23; to feel [τι] LtJ 19; to understand [τι] Jb 23,5; to take notice of, to have perception of, to have feeling of [τινος] Wis 11,13*Is 33,11 αἰσθηθήσεσθε you will perceive-שׁשׁח (Aram.)? for MT שׁשׁח dried grass, stubbleCf. ZIEGLER 1934 9-10(Is 33,11); →NIDNTT; TWNT -
10 ἀριθμός
-οῦ + ὁ N 2 48-50-20-26-29=173 Gn 34,30; 41,49; Ex 12,4; 16,16; 23,26number Ex 12,4; amount, sum Sir 51,28; exact number Gn 41,49; numbering, counting, census 2 Chr 2,16τῆς συνέσεως αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἀριθμός his understanding is beyond measure Ps 146(147),5; κατὰ ἀριθμὸν ψυχῶν according to the numbers of persons Ex 12,4; αὐτῶν οὐκ ἦν ἀριθμός they could not be counted, they were numerous Jgs 6,5; ἀριθμῷ few Nm 9,20, see also Ez 12,16 *JgsB 11,33 ἐν ἀριθμῷ in number-מנין for MT מנית Minnith; *Is 34,16 ἀριθμῷ in (full) number-ְסָפר (Aram.? LH?) for MT ֵסֶפר book; *Ez 20,37 ἐν ἀριθμῷ according to (your) number (i.e. excluding others)-מספר/ב for MT מסרת/ב into the bond (of the covenant)?, cpr. 1 Chr 9,28, Lv 27,32, cpr. Jer 40(33),13Cf. MOULTON 1910, 297-298; THACKERAY 1909, 39; ZIEGLER 1934 122-123(Is 34,16); →NIDNTT; TWNT -
11 βαθέως
-
12 βαθύς,-εῖα,-ύ
+ A 0-0-7-11-6=24 Is 30,33; 31,6; Jer 17,9; Ez 23,32; 27,34deep Jb 11,8; profound 3 Mc 5,12; deep (metaph.) Wis 16,11; inscrutable Jer 17,9; τὰ βαθέα the secretsDnLXX 2,22οἱ τὴν βαθεῖαν βουλὴν βουλευόμενοι those who devise an inscrutable counsel Is 31,6, cpr. 29,15;βαθεῖαν εἰρήνην secure peace 4 Mc 3,20Cf.[*] ЧCKANE 1986, 397; ZIEGLER 1934 148(Is 31,6) -
13 βουλή
-ῆς + ἡ N 1 3-24-49-56-45=177 Gn 49,6; Nm 16,2; Dt 32,28; Jgs 19,30; 20,7counsel, advice Dt 32,28; council Nm 16,2εἰς βουλὴν μὴ ἔλθοι ἡ ψυχή μου let my soul not come into the counsel Gn 49,6; θέσθε βουλήν take counsel JgsA 19,30; δότε βουλήν give counsel Jgs 20,7; φέρετε βουλήν deliberate 2 Sm 16,20*Is 41,21 αἱ βουλαὶ ὑμῶν your counsels-עצותיכם for MT עצומותכם your strong points, your proofs; *Prv 2,17 κακὴ βουλή evil counsel-זרה עצה? for MT זרה השׁאי strange, evil woman; *Prv 25,28 οὐ μετὰ βουλῆς without counsel-מעצה אין for MT מעצר אין without limitCf. COOK 1991, 344-345; WALTERS 1973, 242-243; ZIEGLER 1934, 148; →TWNT -
14 μικρός
-ά,-όν + A 23-47-41-23-31=165 Gn 19,11.20(bis); 24,17.43small, little (of things) Gn 19,20; small (of pers.) Gn 19,11; a little, a bit (of quantity) Gn 24,17; few Gn 47,9; little, insignificant Nm 16,9; trifling, of less importance 4 Mc 5,19; short (of time) Jb 2,9a; young Jer 38(31),34; μικρόν a little while Ex 17,4; μικροῦ within a little, almost Gn 26,10παρὰ μικρόν id. Ps 72(73),2; κατὰ μικρόν little by little Sir 19,1; κατὰ μικρὸν μικρόν little by little (semit., rendering Hebr. מעט מעט) Ex 23,30; πρὸ μικροῦ a little before, just before Wis 15,8; μετὰ μικρὸν ὕστερον a little after 4 Mc 12,7; μικρῷ [+comp.] a little (before) 2 Mc 9,10; ὁ μικρὸς δάκτυλοςlittle finger 2 Chr 10,10 *Jos 22,19 εἰ μικρὰ ἡ γῆ if the land is (too) small-הארץ אם־מעט for MT ארץ אם־טמאה if the land is unclean; *Ez 46,22 μικρά small-קטנות for MT קטרות enclosed, adjacent?; *Lam 4,18 μικροὺς ἡμῶν our little ones-צעירינו for MT צעדינו our stepsCf. OTTLEY 1906, 269; ZIEGLER 1934 84(Is 9,13 (14); 22,5.24; 33,4.19); →NIDNTT; TWNT -
15 οὐρανός
-οῦ + ὁ N 2 106-97-108-234-137=682 Gn 1,1.8.9(bis).14heaven Gn 1,1; sky Dt 4,11; heaven (as abode of the divine) Is 66,1; heaven (periphrasis for God) Jb 22,26; οἱ οὐρανοί the heavens Ps 96(97),6ὑπὸ τὸν οὐρανόν under heaven, on earth Eccl 1,13Cf. ALEXANDRE 1988, 111-112; DODD 1954 20.23; HORSLEY 1983, 50; KATZ 1950 141-149; 1956 267-273(esp.268); TORM 1934, 48-50; WEVERS 1995 81.182; →NIDNTT; TWNT -
16 παράκλησις
-εως + ἡ N 3 0-0-9-2-5=16 Is 28,29; 30,7; 57,18; 66,11; Jer 16,7exhortation, encouragement 1 Mc 10,24; comfort, consolation Jb 21,2Cf. ZIEGLER 1934 146-147(Is 28,29; 30,7) -
17 πολυτελής
-ής,-ές + A 0-1-1-8-5=15 1 Chr 29,2; Is 28,16; Jb 31,24; Prv 1,13; 3,15very expensive, costly Wis 2,7; valuable Prv 1,13λίθος πολυτελής precious stone Jb 31,24, see also 1 Chr 29,2, Is 28,16, Prv 3,15, 8,11, 31,10, DnLXX11,38, 1 Ezr 6,9, Jdt 10,21, Est 5,1c, Sir 45,11, 50,9Cf. LABERGE 1978 10(Is 28,16); SEELIGMANN 1948 36(Is 28,16); SPICQ 1978a, 721-722; ZIEGLER 193467(Is 28,16) -
18 τελετή
-ῆς ἡ N 1 0-1-1-0-4=6 1 Kgs 15,12; Am 7,9; 3 Mc 2,30; Wis 12,4; 14,15cultic rite, ritual Wis 14,15; (pagan) sanctuary Am 7,9 Cf. LARCHER 1985 706-707.811; ZIJDERVELD 1934, 81-83 -
19 κατακτάομαι
A :—get for oneself, win, κράτος, νοῦν, S.Aj. 768, 1256; ἐγκλήματα, πλούτους, Th.4.86, Isoc.4.182: metaph., win over, gain completely,τὸ θέατρον Ael.VH3.8
: [tense] aor. 2 [voice] Act. κατέκτην (as if from κατάκτημι) dub. in IG14.1934.II [voice] Pass., τοῖς ἰδιώταις -κτώμενα possessed by.., Phld.Vit.Herc.1457.10: [tense] aor., D.S.16.56.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατακτάομαι
-
20 λυχνάπτιον
λυχν-άπτιον, τό,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λυχνάπτιον
См. также в других словарях:
1934 en BD — 1934 en bande dessinée Chronologie de la bande dessinée : 1933 en bande dessinée 1934 en bande dessinée 1935 en bande dessinée Sommaire 1 Évènements 2 Nouveaux albums 2.1 Franco Belge … Wikipédia en Français
1934 г. — 1934 г. – А. А. Заварзин установил закон параллельных рядов эволюции тканей. см. исторические вехи развития эмбриологии … Общая эмбриология: Терминологический словарь
1934 — Années : 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 Décennies : 1900 1910 1920 1930 1940 1950 1960 Siècles : XIXe siècle XXe … Wikipédia en Français
1934 — Años: 1931 1932 1933 – 1934 – 1935 1936 1937 Décadas: Años 1900 Años 1910 Años 1920 – Años 1930 – Años 1940 Años 1950 Años 1960 Siglos: Siglo XIX – … Wikipedia Español
1934 — This article is about the year 1934. Millennium: 2nd millennium Centuries: 19th century – 20th century – 21st century Decades: 1900s 1910s 1920s – 1930s – 1940s … Wikipedia
1934 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 19. Jahrhundert | 20. Jahrhundert | 21. Jahrhundert ◄ | 1900er | 1910er | 1920er | 1930er | 1940er | 1950er | 1960er | ► ◄◄ | ◄ | 1930 | 1931 | 1932 | 1933 |… … Deutsch Wikipedia
1934 PV — Asteroid (820) Adriana Eigenschaften des Orbits (Simulation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 3,1288 … Deutsch Wikipedia
-1934 — Années : 1937 1936 1935 1934 1933 1932 1931 Décennies : 1960 1950 1940 1930 1920 1910 1900 Siècles : XXIe siècle av. J.‑C. XXe siècle av. J.‑C. XIX … Wikipédia en Français
1934-21-0 — Tartrazine Tartrazine Général Nom IUPAC Trinatrium 3 carboxy 5 hydroxy 1 p sulfophenyl 4 p sulfophenylazo pyrazol … Wikipédia en Français
1934 NSWRFL season — Teams 8 Premiers Western Suburbs (2nd title) Minor premiers … Wikipedia
1934 NFL Championship Game — Chicago Bears New York Giants 13 30 1 2 3 4 Total … Wikipedia