-
1 anulirati
аннулировать -
2 bistrost
-
3 cě
-
4 cě̄và
cě̄và Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `shin-bone, tube, bobbin, spool'Page in Trubačev: III 190-191Russian:Czech:céva `vein' [f ā]Old Czech:cěva `tube, spool' [f ā];Slovak:Upper Sorbian:Serbo-Croatian:Čak. cȋva (Vrgada) `bobbin, spool' [f ā]Slovene:cẹ̑vka `bobbin, spool' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: koi-u-aʔ; ḱoi-u-aʔLithuanian:šaivà `spool' [f ā] 4;šeivà `spool, forearm, shin(-bone)' [f ā] 2/4Latvian:saĩva `bobbin' [f ā];saĩve `bobbin' [f ē] \{2\}Indo-European reconstruction: koi-u-Page in Pokorny: 919-920Comments: Apparently, the Baltic evidence points to *ḱ-, while Slavic hapoints to *k, while *c- < *k- as a result of the second palatalization. The plain velar must have originated in root variants with an s mobile.Other cognates:Skt. aṣṭhīvá(nt)- `shin'\{3\};Notes:\{1\} North Russian attestations of this root showing initial k- are presented in Nikolaev 1988: 142-143. \{2\} Much better attested are sàiva2, saîva2, sàive2 and saîve2. \{3\} This may be a compound containing ast- and cīu̯a- (see Lubotsky 2002). -
5 dȅsnъ
dȅsnъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c? Proto-Slavic meaning: `right'Page in Trubačev: IV 218-219Old Church Slavic:Church Slavic:Old Russian:Serbo-Croatian:dèsnī `right' [adj o];dȅsan `right' [adj o], dȅsna [Nomsf];Čak. desnȋ (Vrgada) `right' [adj o]Slovene:dę́sǝn `right' [adj o]Bulgarian:désen `right' [adj o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: deś(i)nosLithuanian:dẽšinas `right' [adj o] 3bIndo-European reconstruction: deḱs-(i)no-Page in Pokorny: 190Other cognates:Skt. dákṣina- `right, southern' [adj];Go. taíhswa `right' [adj];Notes:\{1\} AP (c) according to Zaliznjak (1985: 138). -
6 d(ъ)vogubъ
d(ъ)vogubъ; d(ъ)vogubьnъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `double, twofold'Page in Trubačev: V 190Old Church Slavic:Church Slavic:Old Russian:Serbo-Croatian:dvògub `double, twofold' [adj o]Slovene:dvogùb `double, twofold' [adj o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: duo-goubos; dui-gubosLithuanian:dvìgubas `double, twofold, bipartite' [adj o]Old Prussian: -
7 d(ъ)vogubьnъ
d(ъ)vogubъ; d(ъ)vogubьnъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `double, twofold'Page in Trubačev: V 190Old Church Slavic:Church Slavic:Old Russian:Serbo-Croatian:dvògub `double, twofold' [adj o]Slovene:dvogùb `double, twofold' [adj o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: duo-goubos; dui-gubosLithuanian:dvìgubas `double, twofold, bipartite' [adj o]Old Prussian: -
8 ętry
ętry Grammatical information: f. ū Proto-Slavic meaning: `husband's brother's wife'Page in Trubačev: VIII 188-190Church Slavic:jętry `husband's brother's wife' [f ū], jętrъve [Gens]Russian:játrov' (dial.) `husband's brother's wife, brother's wife' [f i]Old Russian:Old Czech:Polish:jątrew (arch.) `husband's brother's wife' [f i], jątrwi [Gens]Serbo-Croatian:jȇtrva `husband's brother's wife' [f ā];jȅtrva `husband's brother's wife' [f ā];jétrva `husband's brother's wife' [f ā];Čak. jȇtrva (Vrgada) `husband's brother's wife' [f ā];Čak. jetrvȁ (Novi) `husband's brother's wife' [f ā]Slovene:ję̑trva `husband's brother's wife' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: ienʔter-Lithuanian:jentė (17th c.) `husband brother's wife' [f ē/r];ìntė (Sirv., Ness.) `husband brother's wife, wife's sister, daughter-in-law' [f ē]Latvian:ìetere (BW) `husband brother's wife' [f ē];iẽtal̨a `husband brother's wife' [f ē]Indo-European reconstruction: Hienh₂-ter-IE meaning: husband's brother's wifeOther cognates: -
9 goditi
goditi Grammatical information: v.Page in Trubačev: VI 188-190Old Church Slavic:godę `pleasing' [Nomsm pprsa]Church Slavic:Russian:godít' `wait, loiter' [verb], gožú [1sg], godít [3sg];godít'sja `be suited' [verb], gožús' [1sg], godítsja [3sg]Czech:Polish:godzić `reconcile, unite, heal' [verb];godzić się `agree, succeed' [verb]Serbo-Croatian:gòditi `please' [verb];Čak. godȉt (Orbanići) `please' [verb]Slovene:godíti `rear, please' [verb], godím;godíti se `succeed, take place' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: godos / gōdosLithuanian:guõdas `honour, worship, hospitality' [m o]Latvian:gùods `honour, banquet, wedding' [m o]Indo-European reconstruction: gʰodʰ-Page in Pokorny: 423Other cognates: -
10 gъlbь
gъlbьPage in Trubačev: VII 190Serbo-Croatian:gȗb (dial.) `swan' [m o];gȗb (dial.) `goby' [m o] \{1\}Proto-Balto-Slavic reconstruction: gulbisLithuanian:gulbìs `swan' [f i] 4;gul̃bis (Žem.) `swan' [m io] 2Latvian:gùlbis `swan' [f i]Old Prussian:gulbis (EV) `swan'Indo-European reconstruction: KulP-i-Certainty: -Other cognates:Notes: -
11 ju(že)
ju(že) Grammatical information: adv. Proto-Slavic meaning: `already'Page in Trubačev: VIII 190-191Old Church Slavic:Church Slavic:Russian:užé `already' [adv]Czech:Old Czech:Slovak:už `already' [adv]Polish:już `already' [adv];ju (dial.) `already' [adv]Proto-Balto-Slavic reconstruction: iouLithuanian:jaũ `already' [adv]Latvian:jàu `already' [adv] -
12 klegotъ
klegotъ; klegota Grammatical information: m. o; f. ā Proto-Slavic meaning: `shouting, shout'Page in Trubačev: IX 189-190Church Slavic:Old Russian:Czech:Indo-European reconstruction: klegʰ -
13 klegota
klegotъ; klegota Grammatical information: m. o; f. ā Proto-Slavic meaning: `shouting, shout'Page in Trubačev: IX 189-190Church Slavic:Old Russian:Czech:Indo-European reconstruction: klegʰ -
14 kъlpь
kъlpь Grammatical information: f. i; m. joPage in Trubačev: XIII 189-190Russian:kolṕ (dial.) `spoonbill' [f i]Old Russian:Polish:\{1\}Kashubian:kwɫṕ `swan' [m jo];ḱėɫp `swan' [m jo]Slovincian:kòu̯p `swan' [m jo], kòu̯pjă [Gens]Upper Sorbian:Serbo-Croatian:kȗp (Herc.) `swan' [m o];kȗf (Dubr.) `swan, pelican' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: kulpisIndo-European reconstruction: KulP-i-Certainty: -Other cognates:Notes:\{1\} Place-names derived from kieɫp- occur in various parts of Poland (see Bańkowski 2000: 665-666). -
15 mȃmъ
mȃmъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `deceit'Page in Trubačev: XVII 190-191Church Slavic:Czech:Slovak:Serbo-Croatian:mȃm `lure, bait, temptation, charm, frenzy' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: maH-mo-Indo-European reconstruction: meh₂-mo-Certainty: +Page in Pokorny: 693 -
16 mamiti
mamiti; maniti \{1\} Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `deceive'Page in Trubačev: XVII 189-190, 197-199Church Slavic:Russian:manít' `beckon, attract, lure;(dial.) `deceive, lie, linger, loiter' [verb], manjú [1sg], manít [3sg]Czech:mámiti `stun, deceive, seduce' [verb]Slovak:Polish:mamić `deceive, seduce, lead astray' [verb];manić (dial.) `deceive, seduce, lead astray' [verb]Slovincian:mańic `attract, lure, deceive' [verb]Lower Sorbian:mamiś `deceive, enchant' [verb];maniś `deceive, enchant' [verb]Serbo-Croatian:mámiti `attract, lure, seduce' [verb];Čak. m̊āmȉti (Vrgada) `attract, lure, seduce' [verb];mániti (dial.) `lure' [verb]Slovene:mámiti `stun, deceive, seduce, fool' [verb], mȃmim [1sg]Bulgarian:mámja `deceive, seduce, lead astray' [verb];mánja (dial.) `deceive' [verb]Lithuanian:mõnyti `practise sorcery' [verb] \{1\}Latvian:mãnît `mislead, deceiveIndo-European reconstruction: meh₂m-iH-Page in Pokorny: 693Comments: According to Van Wijk (1934: 73), *mamiti is the original denominative verb, while *maniti arose through dissimilation, which was probably favoured by the existence of *manǫti. Van Wijk's hypothesis is supported by the fact that there is more a less a geographical distribution. The form *mamiti occurs in West and South Slavic, whereas *maniti occurs in East Slavic and in certain West and South Slavic regions.Notes:\{1\} I consider both the Latvian and the Lithuanian forms to be borrowings from Slavic. Endzelīns is inclined to regard Latv. mãnît as an inherited word. -
17 maniti
mamiti; maniti \{1\} Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `deceive'Page in Trubačev: XVII 189-190, 197-199Church Slavic:Russian:manít' `beckon, attract, lure;(dial.) `deceive, lie, linger, loiter' [verb], manjú [1sg], manít [3sg]Czech:mámiti `stun, deceive, seduce' [verb]Slovak:Polish:mamić `deceive, seduce, lead astray' [verb];manić (dial.) `deceive, seduce, lead astray' [verb]Slovincian:mańic `attract, lure, deceive' [verb]Lower Sorbian:mamiś `deceive, enchant' [verb];maniś `deceive, enchant' [verb]Serbo-Croatian:mámiti `attract, lure, seduce' [verb];Čak. m̊āmȉti (Vrgada) `attract, lure, seduce' [verb];mániti (dial.) `lure' [verb]Slovene:mámiti `stun, deceive, seduce, fool' [verb], mȃmim [1sg]Bulgarian:mámja `deceive, seduce, lead astray' [verb];mánja (dial.) `deceive' [verb]Lithuanian:mõnyti `practise sorcery' [verb] \{1\}Latvian:mãnît `mislead, deceiveIndo-European reconstruction: meh₂m-iH-Page in Pokorny: 693Comments: According to Van Wijk (1934: 73), *mamiti is the original denominative verb, while *maniti arose through dissimilation, which was probably favoured by the existence of *manǫti. Van Wijk's hypothesis is supported by the fact that there is more a less a geographical distribution. The form *mamiti occurs in West and South Slavic, whereas *maniti occurs in East Slavic and in certain West and South Slavic regions.Notes:\{1\} I consider both the Latvian and the Lithuanian forms to be borrowings from Slavic. Endzelīns is inclined to regard Latv. mãnît as an inherited word.
См. также в других словарях:
190 av. J.-C. — 190 Années : 193 192 191 190 189 188 187 Décennies : 220 210 200 190 180 170 160 Siècles : IIIe siècle … Wikipédia en Français
190 SL — Mercedes Benz 190 SL 190 SL Constructeur Mercedes Benz Production totale 25881 exemplaires Classe Haute … Wikipédia en Français
-190 — Années : 193 192 191 190 189 188 187 Décennies : 220 210 200 190 180 170 160 Siècles : IIIe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
190 — Années : 187 188 189 190 191 192 193 Décennies : 160 170 180 190 200 210 220 Siècles : Ier siècle IIe siècle … Wikipédia en Français
190 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 1. Jahrhundert | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | ► ◄ | 160er | 170er | 180er | 190er | 200er | 210er | 220er | ► ◄◄ | ◄ | 186 | 187 | 188 | 189 | 1 … Deutsch Wikipedia
190-е — II век: 190 199 годы 170 е · 180 е 190 е 200 е · 210 е 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · … Википедия
190-е до н. э. — II век до н. э.: 199 190 годы до н. э. 210 е · 200 е 190 е до н. э. 180 е · 170 е 199 до н. э. · 198 до н. э. · 197 до н. э. · 196 до н. э … Википедия
190 — ГОСТ 190{ 78} Олифа. Оксоль. Технические условия. ОКС: 87.060.10 КГС: Л25 Органические растворители, олифы, грунтовки Взамен: ГОСТ 190 68 Действие: С 01.01.80 Изменен: ИУС 2/85, 9/90 Примечание: переиздание 2001 Текст документа: ГОСТ 190 «Олифа.… … Справочник ГОСТов
190 — Años: 187 188 189 – 190 – 191 192 193 Décadas: Años 160 Años 170 Años 180 – Años 190 – Años 200 Años 210 Años 220 Siglos: Siglo I – Siglo II … Wikipedia Español
190 a. C. — Años: 193 a. C. 192 a. C. 191 a. C. – 190 a. C. – 189 a. C. 188 a. C. 187 a. C. Décadas: Años 220 a. C. Años 210 a. C. Años 200 a. C. – Años 190 a. C. – Años 180 a. C. Años 170 a. C. Años 160 a. C. Siglos … Wikipedia Español
190-26-1 — Ovalène Ovalène Structure de l ovalène Général Nom IUPAC Ovalène … Wikipédia en Français