Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

1839

  • 1 blaterō

        blaterō —, —, āre    [BAL-, BAR-], to talk foolishly, babble, prate: cum magno clamore, H.
    * * *
    I
    blaterare, blateravi, blateratus V
    prate, babble; utter in a babbling way; (applied to sounds of certain animals)
    II
    prater, babbler

    Latin-English dictionary > blaterō

  • 2 Ubicumque homo est, ibi benefici locus est

    Wherever there is a man, there is a place of/for kindness/service

    Latin Quotes (Latin to English) > Ubicumque homo est, ibi benefici locus est

  • 3 in

    I.
    (+ abl.) in.
    II.
    (+ acc.) into, toward, against.

    Latin-English dictionary of medieval > in

  • 4 Aemilianus

    Aemĭlĭānus, a, um, adj. [Aemilius], relating to the Æmilian gens, Æmilian. Thus Scipio Africanus Minor, the son of Paulus Aemilius, was called Aemilianus, Vell. 1, 10; Flor. 2, 15.—In neutr. plur.: Aemĭlĭāna (sc. aedificia or loca), a place just out of Rome, not far from the Campus Martius, perh. thus named in honor of Scipio Aemilianus, Varr. R. R. 3, 2. There was also, in the seventh region of the city of Rome, an Aemilian street, Sext. Ruf. do Reg. Urb. Rom.; from

    Lewis & Short latin dictionary > Aemilianus

  • 5 Bebrornis rodericanus

    ENG Rodriguez brush-warbler

    Animal Names Latin to English > Bebrornis rodericanus

  • 6 silex

    sĭlex, ĭcis, m. ( poet. and late Lat.; also fem., Verg. E. 1, 15; id. A. 6, 471; 6, 602; 8, 233; Ov. M. 9, 225; 9, 304; 9, 613; Amm. 14, 6, 16; cf. Quint. 1, 6, 2; gen. plur. silicum, Lucr. 6, 683; Luc. 4, 304) [root sar-, to be firm; cf.: solum, solidus].
    I.
    Any hard stone found in fields, a pebble-stone, a flint, flint-stone:

    silicem caedere,

    Cic. Div. 2, 41, 85:

    silice vias sternere,

    Liv. 41, 27; cf. id. 41, 27, § 7:

    silici scintillam excudere,

    Verg. A. 1, 174:

    gravem medios silicem jaculatus in hostes,

    Ov. M. 7, 139 et saep.:

    per ampla spatia urbis, subversasque silices,

    pavements, Amm. 14, 6, 16; cf.:

    silicem pedibus quae conteret atrum,

    Juv. 6, 350.— Freq. joined with lapis: Ag. Illa mulier lapidem silicem subigere, ut se amet, potest. Mi. Pol id quidem haud mentire:

    nam tu es lapide silice stultior,

    Plaut. Poen. 1, 2, 77 sq.; Cato, R. R. 18, 3; Liv. 30, 43; Fest. s. v. lapidem, p. 115 Müll.; and in inscrr.: II VIRI VIAM LAPID(e) SILIC(e) STERN(endam) CVR(averunt), Inscr. Bull. dell' Inst. 1839, p. 60; so Inscr. Orell. 6617.—With saxum:

    porcum saxo silice percussit,

    Liv. 1, 24 fin. —To denote hard-heartedness:

    non silice nati sumus,

    Cic. Tusc. 3, 6, 12:

    nec in tenero stat tibi corde silex,

    Tib. 1, 1, 64:

    nec rigidas silices in pectore gerit,

    Ov. M. 9, 614:

    et dicam silices pectus habere tuum,

    id. Tr. 3, 11, 4:

    moturaque duras Verba queror silices,

    id. M. 9, 304.—
    II.
    In gen., a rock, crag ( poet.), Lucr. 6, 683:

    validi silices,

    id. 1, 571; 2, 449:

    stabat acuta silex praecisis undique saxis,

    Verg. A. 8, 233:

    nudus silex,

    bare rick, Sen. Phoen. 69:

    excisae rupes durissimi silicis,

    Suet. Calig. 37:

    juventus duris silicum lassata metallis,

    Luc. 4, 304:

    Lycius Phrygiusque silex,

    Stat. S. 1, 2, 148.—Of limestone, Ov. M. 7, 107; cf. Plin. 36, 23, 53, § 174.

    Lewis & Short latin dictionary > silex

  • 7 tamen

    tămen, adv. [perh. from tam and en, Corss. Ausspr. 1, 842; but cf. Rib. Lat. Part. p. 27 sqq.], notwithstanding, nevertheless, for all that, however, yet, still, etc.
    I.
    In gen.
    A.
    With a corresp. concessive or conditional particle ( quamquam, quamvis, etsi, etiamsi, tametsi, licet, si, ut, cum, etc.; tamen stands at the beginning of the clause or after a prominent word; cf.: certe, nihilo minus).
    1.
    With quamquam:

    verumtamen, quamquam abest a culpā, suspitione tamen non caret,

    Cic. Rosc. Am. 20, 55:

    quamquam me vester honos vigilare jubet, tamen, etc.,

    id. Agr. 2, 28, 77; id. Imp. Pomp. 1, 1; 12, 34; id. Cat. 2, 9, 19; 3, 12, 29.—
    2.
    With quamvis:

    quamvis sit magna (exspectatio), tamen eam vinces,

    Cic. Rep. 1, 23, 37.—
    3.
    With etsi:

    etsi abest maturitas aetatis, jam tamen, etc.,

    Cic. Fam. 6, 18, 4; cf.:

    sed tamen etsi omnium causā, quos commendo, velle debeo, tamen, etc.,

    id. ib. 13, 71.—
    4.
    With tametsi:

    tametsi miserum est, tamen, etc.,

    Cic. Rosc. Am. 20, 55:

    tametsi ille venerit, tamen,

    id. Imp. Pomp. 5, 13; 17, 51; Sall. C. 3, 2; Caes. B. G. 1, 30; 7, 43, and v. tametsi, II.—
    5.
    With etiam si:

    etiamsi natura abripuit, virtus tamen, etc.,

    Cic. Rep. 1, 16, 25; id. Caecin. 21, 59; id. Div. 2, 64, 131:

    etiam si ab hoste defendant, tamen,

    id. Imp. Pomp. 5, 13.—
    6.
    With licet:

    licet tibi significarim, ut ad me venires: tamen intellego, etc.,

    Cic. Att. 3, 12, 3.—
    7.
    With ut:

    equidem, ut verum esset... tamen arbitrarer, etc.,

    Cic. Rep. 1, 6, 11.—
    8.
    With si:

    si taceo, interii tamen,

    Plaut. Mil. 2, 3, 36:

    si Massilienses per delectos cives... reguntur, inest tamen in eā conditione, etc.,

    Cic. Rep. 1, 27, 43:

    si ipsa minus honestas, contumelia tamen, etc.,

    id. Part. Or. 26, 92:

    si omnes deos hominesque celare possimus, nihil tamen, etc.,

    id. Off. 3, 8 fin.; id. Imp. Pomp. 17, 50; id. Cat. 3, 3, 7:

    si nullus erit pulvis, tamen excute nullum,

    Ov. A. A. 1, 151; Curt. 5, 8, 15; 7, 5, 42.—
    9.
    With cum:

    cum ea consecutus nondum eram... tamen, etc.,

    Cic. Fam. 3, 7, 5; id. Rep. 1, 10, 16:

    cui (senatus auctoritati) cum Cato et Caninius intercessissent, tamen est perscripta,

    id. Fam. 1, 2, 4.—
    B.
    Without correl. particle:

    retraham ad me illud argentum tamen,

    Ter. Heaut. 4, 2, 11: Divitiacus dixit, scire se illa esse vera;

    sese tamen amore fraterno commoveri,

    Caes. B. G. 1, 20: expellitur ex oppido Gergoviā;

    non destitit tamen,

    id. ib. 7, 4:

    equites conflixerunt, tamen ut nostri superiores fuerint,

    id. ib. 5, 15:

    propterea quod reliquis tamen fugae facultas daretur, Sequanis vero, etc.,

    at least, id. ib. 1, 32; so,

    neque recordatur illi ipsi tam infelici imperatori patuisse tamen portus Africae,

    Liv. 28, 43, 17:

    quo, defendente nullo, tamen armatis adscendere esset difficile,

    Hirt. B. G. 8, 33; Sall. C. 20, 12; Curt. 4, 4, 21; 4, 6, 28:

    semper Ajax fortis, fortissimus tamen in furore,

    Cic. Tusc. 4, 23, 52:

    qui plusque fore dicant in pluribus consilii quam in uno, et eandem tamen aequitatem,

    id. Rep. 1, 35, 55:

    id ipsum tam mite ac tam moderatum imperium tamen, quia unius esset, deponere eum in animo habuisse quidam auctores sunt,

    Liv. 1, 48, 9:

    et Philippus minime, quin rebellandum esset, dubius, quia tamen inmaturae ad id vires erant, ad moram, etc.,

    id. 39, 35, 2 Weissenb. (dub.): haec e pectoribus altis et eruditis orta sunt;

    illud tamen non minus admirabile, quod servilis animus cepit,

    Val. Max. 3, 3, 7.—Emphat., beginning a sentence:

    tamen contemptus abs te, haec habui in memoriā,

    Ter. Eun. 1, 2, 90:

    tamen aliquid nullius est... tanta copia quae enarrare tuas res gestas possit. Tamen adfirmo, etc.,

    Cic. Marcell. 2, 4; Liv. 21, 55, 10.—
    II.
    Esp.
    A.
    With sed, in transitions, in resuming the thought after a parenthesis, or in limiting or correcting something already said, or some inference from it, but yet, but nevertheless, but still:

    hi non sunt permolesti: sed tamen insident et urgent,

    Cic. Att. 1, 18, 2:

    sed tamen velim scire, etc.,

    id. Rep. 1, 30, 46:

    difficile factu est, sed conabor tamen,

    id. ib. 1, 43, 66:

    ipse ad me non venisset... sed tamen,

    id. Fam. 4, 3, 1:

    quicquid arte fieri potuerit—non enim jam satis est consilio pugnare... —sed tamen quicquid elaborari aut effici potuerit,

    id. ib. 9, 16, 2:

    non perfectum illud quidem, sed tolerabile tamen,

    id. Rep. 1, 26, 42; id. Imp. Pomp. 4, 10; 17, 52; id. Cat. 2, 9, 20; 4, 5, 9:

    gravi morbo est inplicitus. Sed animo tamen aegrum magis quam corpore, etc.,

    Liv. 40, 56, 9; Curt. 4, 4, 12; Sen. Q. N. 6, 16, 3; cf. also verumtamen. —
    B.
    Si tamen, if at least, if only, = si modo:

    aliqua et mihi gratia ponto est: Si tamen in medio quondam concreta profundo Spuma fui,

    Ov. M. 4, 537; so id. Tr. 3, 14, 24:

    si tamen illi (amici) non gravantur,

    Plin. Ep. 3, 1, 4; 6, 21, 6 et saep.—
    2.
    Ellipt. (very rare): utilissimo quidem exemplo;

    si tamen acta excellentissimorum virorum humiliter aestimare... permittitur ( = ita tamen utilissimo, si, etc.),

    Val. Max. 2, 7, 14.—
    C.
    In an interrogation:

    si quinque hominum milibus ad vim, facinus caedemque delectis locus quaeritur, tamenne patiemini vestro nomine contra vos firmari opes?

    in spite of this, notwithstanding this, Cic. Agr. 2, 28, 77;

    so. si... tamenne?

    id. Fl. 10, 21; id. Font. 7, 16 (3, 6); id. Dom. 19, 50.—Without ne:

    cur nolint, etiam si tacerent, satis dicunt. Verum non tacent. Tamen his invitissimis te offers?

    Cic. Div. in Caecil. 6, 21: —Quare tamen per plures dies motus [p. 1839] fuit? yet why, etc., Sen. Q. N. 6, 31, 1;

    so even at the beginning of a letter: tamen a malitiā non discedis?

    and yet, Cic. Fam. 9, 19, 1.—
    D.
    Ac tamen, and yet, and that although: admirabile est quantum inter omnis unus excellat;

    ac tamen, cum esset Demosthenes, multi oratores fuerunt, etc.,

    Cic. Or. 2, 6; 8, 26; id. Sest. 54, 115:

    quantus iste est hominum error! Ac tamen facile patior, etc.,

    id. Rep. 2, 15, 29; cf.:

    atque is tamen aliquis Ligarius non fuit,

    yet not even, id. Lig. 7, 22.—
    E.
    Neque... nec tamen, nor, on the other hand, and yet not:

    Cyri vitam legunt, praeclaram illam quidem, sed neque tam nostris rebus aptam nec tamen Scauri laudibus anteponendam,

    Cic. Brut. 29, 112.—
    F.
    Ne tamen, that by no means:

    veni igitur, quaeso, ne tamen semen urbanitatis unā cum re publicā intereat,

    Cic. Fam. 7, 31, 2.—
    G.
    With rel. pron.: qui tamen, etc., who however, although he ( she, it, they, etc.):

    L. Lucullus, qui tamen eis incommodis mederi fortasse potuisset,... partem militum Glabrioni tradidit,

    Cic. Imp. Pomp. 9, 26:

    ut possint eam vitam, quae tamen esset reddenda naturae, pro patriā potissimum reddere,

    id. Rep. 1, 3, 5:

    perturbat me etiam illud interdum, quod tamen, cum te penitus recognovi, timere desino,

    id. Deiot. 2, 4; id. Cat. 4, 11, 23: fuit mirificus in Crasso pudor, qui tamen non modo obesset ejus orationi, sed etiam prodesset, and yet its effect was, etc., id. de Or. 1, 26, 122:

    si vetustum verbum sit, quod tamen consuetudo ferre possit,

    id. ib. 3, 43, 170.—Qui tamen sometimes introduces a paranthetical concession:

    alter, qui tamen se continuerat, senserat tantum aliud atque homines exspectabant,

    Cic. Sest. 53, 114 (v. Fischer, Gram. p. 573, 5).—
    H.
    Strengthened by nihilominus:

    etsi verum judicabant, tamen nihilominus, etc.,

    Cic. Clu. 28, 76: tamen nihilominus Aien aristeuein, etc., id. Fam. 13, 15, 2.
    For tam = tamen, v.
    tam, IV.

    Lewis & Short latin dictionary > tamen

См. также в других словарях:

  • 1839 — Années : 1836 1837 1838  1839  1840 1841 1842 Décennies : 1800 1810 1820  1830  1840 1850 1860 Siècles : XVIIIe siècle  XIXe …   Wikipédia en Français

  • 1839 — Años: 1836 1837 1838 – 1839 – 1840 1841 1842 Décadas: Años 1800 Años 1810 Años 1820 – Años 1830 – Años 1840 Años 1850 Años 1860 Siglos: Siglo XVIII – …   Wikipedia Español

  • 1839 — Year 1839 (MDCCCXXXIX) was a common year starting on Tuesday (link will display the full calendar) of the Gregorian Calendar (or a common year starting on Sunday of the 12 day slower Julian calendar). Events of 1839January March * January 9 The… …   Wikipedia

  • 1839 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 18. Jahrhundert | 19. Jahrhundert | 20. Jahrhundert | ► ◄ | 1800er | 1810er | 1820er | 1830er | 1840er | 1850er | 1860er | ► ◄◄ | ◄ | 1835 | 1836 | 1837 | 18 …   Deutsch Wikipedia

  • 1839 — ГОСТ 1839{ 80} Трубы и муфты асбестоцементные для безнапорных трубопроводов. Технические условия. ОКС: 91.140.60 КГС: Ж21 Водоснабжение и канализация. Взамен: ГОСТ 1839 72 Действие: С 01.01.82 Изменен: ИУС 12/87, 12/90, 12/96 Примечание:… …   Справочник ГОСТов

  • 1839 — Начало денежной реформы в России гр. Канкрина Е.Ф. (1839 1843). Введение серебрянного рубля в качестве основы денежного обращения …   Хронология всемирной истории: словарь

  • 1839 год в истории железнодорожного транспорта — 1837 1838 1839 1840 1841 Портал:Железнодорожный транспорт См. также: Другие события в 1839 году …   Википедия

  • 1839 en litterature — 1839 en littérature Années : 1836 1837 1838  1839  1840 1841 1842 Décennies : 1800 1810 1820  1830  1840 1850 1860 Siècles : XVIIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 1839 Metre Summit — 1839m峰 …   Wikipedia

  • 1839 au theatre — 1839 au théâtre Années : 1836 1837 1838  1839  1840 1841 1842 Décennies : 1800 1810 1820  1830  1840 1850 1860 Siècles : XVIIIe siècle &# …   Wikipédia en Français

  • 1839 en photograhie — 1839 en photographie Années : 1836 1837 1838  1839  1840 1841 1842 Décennies : 1800 1810 1820  1830  1840 1850 1860 Siècles : XVIIIe siècle …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»