Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

147

  • 1 basen

    Slovenian-english dictionary > basen

  • 2 brutъ

    brutъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `nail'
    Page in Trubačev: III 53
    Church Slavic:
    brutъ ( SerbCS) `nail' [m o]
    Serbo-Croatian:
    brȕt (dial.) `nail' [m o]
    Bulgarian:
    brut `nail' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: brouk-to-
    Lithuanian:
    braũktas `wooden knife for cleaning flax' [m o]
    Indo-European reconstruction: bʰrouḱ-to-
    Page in Pokorny: 170

    Slovenščina-angleščina big slovar > brutъ

  • 3 bydlo

    bydlo Grammatical information: n. o
    Page in Trubačev: III 147
    Russian:
    býdlo `cattle' [n o]
    Old Russian:
    bydlo `animal' [n o]
    Belorussian:
    býdlo `cattle' [n o]
    Ukrainian:
    býdlo `cattle' [n o]
    Czech:
    bydlo `existence, abode' [n o]
    Slovak:
    bydlo `abode, residence' [n o]
    Polish:
    bydɫo `cattle' [n o]
    Old Polish:
    bydɫo `existence, abode, possesions' [n o]
    Slovincian:
    bï̂dlo `steer, young bull, bullock' [n o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bʔutló
    Lithuanian:
    būklas `abode, den' [m o];
    bū́kla `residence, existence' [f ā]
    Indo-European reconstruction: bʰHu-tlom
    Page in Pokorny: 146
    Comments: The formation is comparable to Gk. φύτλον `race', OE botl n. `dwelling, house'. The East Slavic forms are borrowings from Polish.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bydlo

  • 4 glumъ

    glumъ; gluma Grammatical information: m. o; f. ā
    Page in Trubačev: VI 147-148
    Old Church Slavic:
    glumъ (Ril., Supr.) `idle talk, mockery' [m o]
    Church Slavic:
    glumъ (RuCS) `noise, amusement' [m o]
    Russian:
    glum (dial.) `stupidity, mockery, joke, noise' [m o]
    Old Russian:
    glumъ `noise, amusement' [m o]
    Ukrainian:
    hlum `mockery' [m o]
    Old Czech:
    hluma `actor, comedian' [f ā]
    Polish:
    gɫum `mockery, torture, misfortune' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    glúma `joke, gaiety' [f ā]
    Slovene:
    glúma `joke, foolishness' [f ā]
    Bulgarian:
    glúma `joke' [f ā]
    Indo-European reconstruction: gʰlou-m-
    Page in Pokorny: 451
    Other cognates:
    OIc. glaumr `jubilation'
    , OE glēam `jubilation, joy'

    Slovenščina-angleščina big slovar > glumъ

  • 5 gluma

    glumъ; gluma Grammatical information: m. o; f. ā
    Page in Trubačev: VI 147-148
    Old Church Slavic:
    glumъ (Ril., Supr.) `idle talk, mockery' [m o]
    Church Slavic:
    glumъ (RuCS) `noise, amusement' [m o]
    Russian:
    glum (dial.) `stupidity, mockery, joke, noise' [m o]
    Old Russian:
    glumъ `noise, amusement' [m o]
    Ukrainian:
    hlum `mockery' [m o]
    Old Czech:
    hluma `actor, comedian' [f ā]
    Polish:
    gɫum `mockery, torture, misfortune' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    glúma `joke, gaiety' [f ā]
    Slovene:
    glúma `joke, foolishness' [f ā]
    Bulgarian:
    glúma `joke' [f ā]
    Indo-European reconstruction: gʰlou-m-
    Page in Pokorny: 451
    Other cognates:
    OIc. glaumr `jubilation'
    , OE glēam `jubilation, joy'

    Slovenščina-angleščina big slovar > gluma

  • 6 korenь

    korenь Grammatical information: m. n Proto-Slavic meaning: `root'
    Page in Trubačev: XI 62-65
    Old Church Slavic:
    korenь `root' [m n];
    korę (PsDim.) `root' [Accsm?? n] \{1\}
    Church Slavic:
    korenь (RuCS) `root' [m n];
    korę (RuCS) `root' [m?? n]
    Russian:
    kóren' `root' [m jo], kórnja [Gens]
    Czech:
    kořen `root' [m o]
    Slovak:
    koreň `root' [m jo]
    Polish:
    korzeń `root' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    kȍrijen `root' [m o];
    Čak. kȍren (Vrgada, Orbanići) `root' [m o];
    Čak. kȍrēn (Novi) `root' [m o]
    Slovene:
    korę̑n `root' [m o];
    kǫ̑ren `root' [m o];
    kǫ̑rǝn `root' [m o]
    Bulgarian:
    kóren `root' [m o]
    Lithuanian:
    kẽras `tree-stump, stub, bush, shrub' [m o] 4
    Latvian:
    cęrs `bush, knotty root of a tree' [m o]
    Indo-European reconstruction: k(ʷ)or(H)-en-
    Notes:
    \{1\} Also kory (see Birnbaum and Schaeken 1997: 32, 147-148).

    Slovenščina-angleščina big slovar > korenь

  • 7 kosmъ

    kosmъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `tuft, lock of hair'
    Page in Trubačev: XI 145-147
    Church Slavic:
    kosmъ (RuCS) `hair, lock of hair' [m o]
    Russian:
    kósmy `locks, mane' [Nompm o]
    Czech:
    kosm (Jungmann) `tuft, lock of hair' [m o];
    kosma (obs., poet.) `tuft, lock of hair' [f ā]
    Polish:
    kosm `tuft, lock of hair' [m o]
    Slovene:
    kósǝm `tuft, flake' [m o]
    Bulgarian:
    kósăm `hair, fibre, colour of animal's hair or coat' [m o]
    Indo-European reconstruction: kos-mo-
    Page in Pokorny: 585
    Other cognates:
    OIc. haddr `hair (of a woman)'

    Slovenščina-angleščina big slovar > kosmъ

  • 8 mělь

    mělь; mělъ Grammatical information: f. i; m. o
    Page in Trubačev: XVIII 162-168
    Old Church Slavic:
    měla (Supr.) `lime' [Gensm o]
    Russian:
    mel' `sand-bank, shoal' [f i];
    mel `chalk' [m o]
    Czech:
    měl (SSJČ) `spit' [f i];
    měl (Jungmann) `pebble, dust, shoal' [f i];
    měl (Kott) `loose earth, powder, pebble' [f i]
    Old Czech:
    měl `shoal, sand-bank, fodder' [m i]
    Polish:
    miaɫ, mieɫ (dial.) `dust, chalk, muddy water, fine powder' [m o]
    Old Polish:
    miel `sand-bank' [f i];
    miaɫ `finely ground substance' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mẽlj (Čak.), mèlja [Gens] `fine sand' [m jo];
    mél (Čak.), mèla [Gens] `dust, powder' [m o]
    Slovene:
    mẹ̑lj `sand-bank' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)mēl-i-
    Lithuanian:
    smė̃lis `sand' [m io] 2 \{1\}
    Latvian:
    smēlis `fine sand' [m io] \{2\}
    Indo-European reconstruction: mēlH-i-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 717
    Comments: The Baltic and Slavic forms are formally compatible with the root melH- `to grind', the Baltic word showing s mobile. The lengthened grade vowel points to an old root noun. Semantically, this etymology does not seem implausible to me ( pace Stang (l.c.), who, by the way, does not mention any Baltic forms).
    Other cognates:
    OIc. melr (dial.) `sand-bank'
    ;
    Sw. mjåg (dial.) `sand-hill, high riverbank'
    ;
    Sw. smula `chunk'
    ;
    Nw. smola (dial.) `smash' [verb];
    Nw. smol (dial.) `dust'
    \{3\} \{4\}
    Notes:
    \{1\} Also Standard Lithuanian is smėlỹs 4. \{2\} Judging by the Lithuanian evidence, the zero grade of the root was originally acute: smiltis 1/3/4 (LKŽ) `fine sand, gritty earth'. The only non-ambiguous Latvian forms in ME are smìlts and smìltis `sand', however. The most plausible option is that the Latvian falling tone is secondary (cf. Derksen 1996: 147). \{3\} The Scandinavian forms with sm- could derive from the root melH- `grind' preceded by s mobile. OIc. melr and Sw. (dial.) mjåg < *mjalg are mentioned by Stang in connection with Ru. mel' etc. (1972: 36). According to Stang, these words point to *melha- /melga. Therefore the possible etymological relationship with the Slavic forms is limited to the root.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mělь

  • 9 mělъ

    mělь; mělъ Grammatical information: f. i; m. o
    Page in Trubačev: XVIII 162-168
    Old Church Slavic:
    měla (Supr.) `lime' [Gensm o]
    Russian:
    mel' `sand-bank, shoal' [f i];
    mel `chalk' [m o]
    Czech:
    měl (SSJČ) `spit' [f i];
    měl (Jungmann) `pebble, dust, shoal' [f i];
    měl (Kott) `loose earth, powder, pebble' [f i]
    Old Czech:
    měl `shoal, sand-bank, fodder' [m i]
    Polish:
    miaɫ, mieɫ (dial.) `dust, chalk, muddy water, fine powder' [m o]
    Old Polish:
    miel `sand-bank' [f i];
    miaɫ `finely ground substance' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mẽlj (Čak.), mèlja [Gens] `fine sand' [m jo];
    mél (Čak.), mèla [Gens] `dust, powder' [m o]
    Slovene:
    mẹ̑lj `sand-bank' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)mēl-i-
    Lithuanian:
    smė̃lis `sand' [m io] 2 \{1\}
    Latvian:
    smēlis `fine sand' [m io] \{2\}
    Indo-European reconstruction: mēlH-i-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 717
    Comments: The Baltic and Slavic forms are formally compatible with the root melH- `to grind', the Baltic word showing s mobile. The lengthened grade vowel points to an old root noun. Semantically, this etymology does not seem implausible to me ( pace Stang (l.c.), who, by the way, does not mention any Baltic forms).
    Other cognates:
    OIc. melr (dial.) `sand-bank'
    ;
    Sw. mjåg (dial.) `sand-hill, high riverbank'
    ;
    Sw. smula `chunk'
    ;
    Nw. smola (dial.) `smash' [verb];
    Nw. smol (dial.) `dust'
    \{3\} \{4\}
    Notes:
    \{1\} Also Standard Lithuanian is smėlỹs 4. \{2\} Judging by the Lithuanian evidence, the zero grade of the root was originally acute: smiltis 1/3/4 (LKŽ) `fine sand, gritty earth'. The only non-ambiguous Latvian forms in ME are smìlts and smìltis `sand', however. The most plausible option is that the Latvian falling tone is secondary (cf. Derksen 1996: 147). \{3\} The Scandinavian forms with sm- could derive from the root melH- `grind' preceded by s mobile. OIc. melr and Sw. (dial.) mjåg < *mjalg are mentioned by Stang in connection with Ru. mel' etc. (1972: 36). According to Stang, these words point to *melha- /melga. Therefore the possible etymological relationship with the Slavic forms is limited to the root.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mělъ

  • 10 nekъto

    nekъto; někъto Grammatical information: prn. Proto-Slavic meaning: `someone'
    Page in Trubačev: XXIV 146-147
    Old Church Slavic:
    někъto `someone' [prn]
    Russian:
    nékto `someone' [prn]
    Czech:
    někdo `someone' [prn]
    Old Czech:
    někto `someone' [prn];
    někdo `someone' [prn]
    Slovak:
    niekto `someone' [prn]
    Polish:
    niekto (dial.) `someone' [prn]
    Old Polish:
    niekto `someone' [prn]
    Serbo-Croatian:
    nȅko `someone' [prn]
    Slovene:
    nẹkdọ́ `someone' [prn]
    Lithuanian:
    kas `who, what?' [prn]
    Indo-European reconstruction: ne+kʷos+to; nē+kʷos+to

    Slovenščina-angleščina big slovar > nekъto

  • 11 někъto

    nekъto; někъto Grammatical information: prn. Proto-Slavic meaning: `someone'
    Page in Trubačev: XXIV 146-147
    Old Church Slavic:
    někъto `someone' [prn]
    Russian:
    nékto `someone' [prn]
    Czech:
    někdo `someone' [prn]
    Old Czech:
    někto `someone' [prn];
    někdo `someone' [prn]
    Slovak:
    niekto `someone' [prn]
    Polish:
    niekto (dial.) `someone' [prn]
    Old Polish:
    niekto `someone' [prn]
    Serbo-Croatian:
    nȅko `someone' [prn]
    Slovene:
    nẹkdọ́ `someone' [prn]
    Lithuanian:
    kas `who, what?' [prn]
    Indo-European reconstruction: ne+kʷos+to; nē+kʷos+to

    Slovenščina-angleščina big slovar > někъto

См. также в других словарях:

  • 147 av. J.-C. — 147 Années : 150 149 148   147  146 145 144 Décennies : 170 160 150   140  130 120 110 Siècles : IIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 147 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 1. Jahrhundert | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | ► ◄ | 110er | 120er | 130er | 140er | 150er | 160er | 170er | ► ◄◄ | ◄ | 143 | 144 | 145 | 146 | …   Deutsch Wikipedia

  • 147 — Années : 144 145 146  147  148 149 150 Décennies : 110 120 130  140  150 160 170 Siècles : Ier siècle  IIe siècle  …   Wikipédia en Français

  • -147 — Années : 150 149 148   147  146 145 144 Décennies : 170 160 150   140  130 120 110 Siècles : IIIe siècle av. J.‑C.  …   Wikipédia en Français

  • 147 — ГОСТ 147{ 95 (ИСО 1928 76)} Топливо твердое минеральное. Определение высшей теплоты сгорания и вычисление низшей теплоты сгорания. ОКС: 75.160.10 КГС: А19 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 147 74 Действие: С 01.01.97 Текст… …   Справочник ГОСТов

  • 147 — Para el modelo de automóvil, véase Fiat 147. Años: 144 145 146 – 147 – 148 149 150 Décadas: Años 110 Años 120 Años 130 – Años 140 – Años 150 Años 160 Años 170 …   Wikipedia Español

  • 147 км — Берендеево «Центральный посёлок» (о/п 147 км)  железнодорожная платформа в Ярославской области рядом с деревней Милославка. 147 км от Москвы. Остановочный пункт электропоездов из Ярославля в южном направлении и обратно (4 пары в день).… …   Википедия

  • 147 AH — New page: 147 AH is a year in the Islamic calendar that corresponds to 764 ndash; 765 CE.yearbox width = 500 in?= cp=1st century AH147 AH is a year in the Islamic calendar that corresponds to 764 ndash; 765 CE.yearbox width = 500 in?= cp=1st… …   Wikipedia

  • 147-71-7 — Acide tartrique acide tartrique Général Nom IUPAC acide 2,3 dihydroxybutanedioïque Synonymes …   Wikipédia en Français

  • 147-73-9 — Acide tartrique acide tartrique Général Nom IUPAC acide 2,3 dihydroxybutanedioïque Synonymes …   Wikipédia en Français

  • 147-24-0 — Diphenhydramine Diphenhydramine Général No CAS …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»