Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

129

  • 1 bankrot

    Slovenian-english dictionary > bankrot

  • 2 bràtъ

    bràtrъ; bràtъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `brother'
    Page in Trubačev: II 238, III 8-9
    Old Church Slavic:
    bratrъ `brother' [m o];
    bratъ `brother' [m o]
    Russian:
    brat `brother' [m o], bráta [Gens]
    Ukrainian:
    brat `brother' [m o]
    Czech:
    bratr `brother' [m o];
    brat (dial., poet.) `brother' [m o]
    Old Czech:
    bratr `brother' [m o];
    brat `brother' [m o]
    Slovak:
    brat(e)r (dial.) `brother' [m o];
    brat `brother' [m o]
    Polish:
    brat `brother' [m o]
    Old Polish:
    bratr (Bibl. Zof.) `brother' [m o]
    Slovincian:
    brãt `brother' [m o]
    Upper Sorbian:
    bratr `brother' [m o]
    Lower Sorbian:
    bratr (arch.) `brother' [m o];
    bratš `brother' [m o]
    Polabian:
    brot `brother' [m o]
    Serbo-Croatian:
    brȁt `brother' [m o];
    Čak. brȁt (Vrgada, Orbanići) `brother' [m o]
    Slovene:
    bràt `brother' [m o];
    brȃtǝr `brother' [m o]
    Bulgarian:
    brat `brother' [m o]
    Macedonian:
    brat `brother' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bráʔ-t(e)r-
    Lithuanian:
    brólis `brother' [m io] 1;
    broterė̃lis `brother (dim.)' [m io] 2
    Latvian:
    brãlis `brother' [m io];
    brātarītis `brother (dim.)' [m io]
    Old Prussian:
    brāti (Ench.) `brother';
    brote (EV) `brother';
    bratrīkai (Ench.) `brother (dim.)' [Nom p]
    Indo-European reconstruction: bʰreh₂-tr-o-
    IE meaning: brother
    Page in Pokorny: 163
    Other cognates:
    Gk. φράτηρ
    `member of a brotherhood';
    Lat. frāter `brother'
    ;
    Go. broʮar `brother'

    Slovenščina-angleščina big slovar > bràtъ

  • 3 blъxà

    blъxà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `flea'
    Page in Trubačev: II 129-130
    Church Slavic:
    blъxa (RuCS) `flea' [f ā]
    Russian:
    bloxá `flea' [f ā], bloxú [Accs];
    bloxá (dial.) `flea' [f ā], blóxu [Accs]
    Ukrainian:
    bloxá `flea' [f ā]
    Czech:
    blecha `flea' [f ā]
    Slovak:
    blcha `flea' [f ā]
    Polish:
    pchɫa `flea' [f ā] \{1\}
    Slovincian:
    pẋlȧ̃ `flea' [f ā]
    Upper Sorbian:
    tcha `flea' [f ā];
    bka (Pfuhl) `flea' [f ā];
    pcha (Pfuhl) `flea' [f ā];
    tk(h)a (Pfuhl) `flea' [f ā]
    Lower Sorbian:
    pcha `flea' [f ā];
    bcha (dial.) `flea' [f ā]
    Polabian:
    blåxă `flea' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    bùha `flea' [f ā], bùhu [Accs], bȕhe [Nom p];
    Čak. buhȁ (Vrgada) `flea' [f ā], buhȅ [Nom p];
    Čak. bȕha (Orbanići) `flea' [f ā]
    Slovene:
    bóɫha `flea' [f ā]
    Bulgarian:
    bălxá `flea' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: blúṣ-aH
    Lithuanian:
    blusà `flea' [f ā] 2
    Latvian:
    blusa `flea' [f ā]
    Indo-European reconstruction: bʰlus-eh₂
    IE meaning: flea
    Page in Pokorny: 102
    Other cognates:
    Gk. ψύλλα `flea' [f];
    Skt. plúṣi- `flea'
    ;
    Lat. pūlex `flea'
    ;
    OHG flōh `flea'
    ;
    Arm. low `flea'
    Notes:
    \{1\} In Polish dialects, we find a large variety of forms, e.g. pcha, pɫa, pɫecha, bɫecha, bɫcha.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blъxà

  • 4 čùdo

    čùdo Grammatical information: n. s Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `miracle'
    Page in Trubačev: IV 128-129
    Old Church Slavic:
    čudo `miracle' [n s/o], čudese [Gens], čuda [Gens]
    Russian:
    čúdo `miracle' [n s], čudesá [Nom p]
    Slovak:
    čudo `miracle' [n s]
    Polish:
    cudo `miracle' [n o];
    cud `miracle' [m o]
    Old Polish:
    czudo `miracle' [n s];
    cudo `miracle' [n s?]
    Slovincian:
    cu̇́d `miracle' [m o]
    Serbo-Croatian:
    čȕdo `miracle' [n s], čudèsa [Nom p];
    Čak. čȕdo `miracle' [n s], čudeså̃ [Nom p]
    Slovene:
    čúdọ `miracle, marvel, admiration' [n s], čúdesa [Gens]
    Bulgarian:
    čúdo `miracle' [n s], čudesá [Nom p]
    Indo-European reconstruction: keud-os-

    Slovenščina-angleščina big slovar > čùdo

  • 5 droždža

    droždža; droždžьje Grammatical information: f. jā; n. io Proto-Slavic meaning: `yeast, dregs'
    Page in Trubačev: V 129-130
    Old Church Slavic:
    droždьję (Ps. Sin.) `dregs' [Nompf iā]
    Russian:
    dróžži `yeast, leaven' [n io]
    Czech:
    droždí `yeast, leaven' [n io]
    Slovak:
    droždie `yeast, leaven' [n io]
    Polish:
    drożdże `yeast, leaven' [Nompf jā]
    Old Polish:
    drożdża `sediment, dregs' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    dròžda `sediment' [f ā]
    Slovene:
    drožję̑ `yeast, leaven' [f jā];
    drožę̑ `yeast, leaven' [f jā];
    droždžę̑ `yeast, leaven' [f jā];
    drožȋ `yeast, leaven' [f i]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: dro(z)gi(ʔ)aʔ
    Lithuanian:
    drãgės (Bretk.) `dregs' [Nompf ē]
    Latvian:
    dradži `sediment (of melted fat)' [Nompm jo]
    Old Prussian:
    dragios `dregs'
    Comments: Cognate with OIc. dregg `dregs, yeast' < * dragjō and, in spite of the differing velar, probably also with Lat. fracēs. Since the word is possibly non-Indo-European, we might just as well reconstruct * dʰragʰ-i-, with *a.
    Other cognates:
    Lat. fracēs `fragments of olive pulp left after pressing' [f];
    OIc. dregg `dregs, yeast' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > droždža

  • 6 droždžьje

    droždža; droždžьje Grammatical information: f. jā; n. io Proto-Slavic meaning: `yeast, dregs'
    Page in Trubačev: V 129-130
    Old Church Slavic:
    droždьję (Ps. Sin.) `dregs' [Nompf iā]
    Russian:
    dróžži `yeast, leaven' [n io]
    Czech:
    droždí `yeast, leaven' [n io]
    Slovak:
    droždie `yeast, leaven' [n io]
    Polish:
    drożdże `yeast, leaven' [Nompf jā]
    Old Polish:
    drożdża `sediment, dregs' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    dròžda `sediment' [f ā]
    Slovene:
    drožję̑ `yeast, leaven' [f jā];
    drožę̑ `yeast, leaven' [f jā];
    droždžę̑ `yeast, leaven' [f jā];
    drožȋ `yeast, leaven' [f i]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: dro(z)gi(ʔ)aʔ
    Lithuanian:
    drãgės (Bretk.) `dregs' [Nompf ē]
    Latvian:
    dradži `sediment (of melted fat)' [Nompm jo]
    Old Prussian:
    dragios `dregs'
    Comments: Cognate with OIc. dregg `dregs, yeast' < * dragjō and, in spite of the differing velar, probably also with Lat. fracēs. Since the word is possibly non-Indo-European, we might just as well reconstruct * dʰragʰ-i-, with *a.
    Other cognates:
    Lat. fracēs `fragments of olive pulp left after pressing' [f];
    OIc. dregg `dregs, yeast' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > droždžьje

  • 7 drǫgъ

    drǫ́gъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `bar, pole'
    Page in Trubačev: V 129-130
    Old Church Slavic:
    drǫgy (Euch.) `sticks' [Inspm o]
    Czech:
    drouh (obs., dial.) `bar, club' [m o]
    Slovak:
    drúh (dial.) `bar, club' [m o]
    Polish:
    drąg `bar' [m o], drąga [Gens]
    Slovincian:
    drȯ́ųg `bar, pole' [m o], drȯ́ųga [Gens]
    Serbo-Croatian:
    drȗg `rail' [m o]
    Slovene:
    drǫ̑g `bar, latticed side of a cart' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: drongos
    Lithuanian:
    drañgas `pole (used as a lever)' [m o];
    dránga `pole (used as a lever), edge (of a cart)' [f ā]
    Comments: On the basis of the Balto-Slavic and Germanic evidence, we may reconstruct * dʰrongʰ-. The limited distribution of the etymon and the fact that we find variants without a nasal or with root-final *k leads us to consider non-Indo-European origin.
    Other cognates:
    OIc. drangr `detached pillar of rock'
    ;
    OIc. drengr `heavy stick, pillar'

    Slovenščina-angleščina big slovar > drǫgъ

  • 8 glistъ

    glístъ; glīstà Grammatical information: m. o; f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `worm'
    Page in Trubačev: VI 128-129
    Russian:
    glist `intestinal worm' [m o], glistá [Gens]
    Belorussian:
    hlist `intestinal worm' [m o], hlistá [Gens]
    Ukrainian:
    hlyst `intestinal worm' [m o], hlystá [Gens]
    Czech:
    hlíst `intestinal worm' [m o];
    hlísta `intestinal worm' [f ā]
    Slovak:
    hlísta `intestinal worm' [f ā]
    Polish:
    glista `intestinal worm, earth-worm' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    glísta `intestinal worm, earth-worm' [f ā];
    Čak. glȋsta (Orbanići) `worm' [f ā];
    Čak. glȋs (Orbanići) `worm' [f i], glȋsti [f i]
    Slovene:
    glísta `intestinal worm, earth-worm' [f ā]
    Bulgarian:
    glist `intestinal worm, earth-worm' [m o]
    Lithuanian:
    glaĩstas `layer of clay, plaster' [m o] 2/4
    Indo-European reconstruction: glH₁it-to-??
    Comments: Though masculine o-stems belonging to AP (b) in principle continue old neuters, I am uncertain of this holds for original oxytona, i.e. words that were already oxytone before Dybo's law. Here the reconstruction of an old oxytonon may account for the unexpected absence of a laryngeal in the root, which can now be attributed to the Early Slavic loss of laryngeals in pretonic position. In view of Hirt's law, which would have generated root stress, a reconstruction with a zero grade (*glh1it-tó) is preferable. The semantically different Lith. glaĩstas probably contains a old neuter.

    Slovenščina-angleščina big slovar > glistъ

  • 9 glīstà

    glístъ; glīstà Grammatical information: m. o; f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `worm'
    Page in Trubačev: VI 128-129
    Russian:
    glist `intestinal worm' [m o], glistá [Gens]
    Belorussian:
    hlist `intestinal worm' [m o], hlistá [Gens]
    Ukrainian:
    hlyst `intestinal worm' [m o], hlystá [Gens]
    Czech:
    hlíst `intestinal worm' [m o];
    hlísta `intestinal worm' [f ā]
    Slovak:
    hlísta `intestinal worm' [f ā]
    Polish:
    glista `intestinal worm, earth-worm' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    glísta `intestinal worm, earth-worm' [f ā];
    Čak. glȋsta (Orbanići) `worm' [f ā];
    Čak. glȋs (Orbanići) `worm' [f i], glȋsti [f i]
    Slovene:
    glísta `intestinal worm, earth-worm' [f ā]
    Bulgarian:
    glist `intestinal worm, earth-worm' [m o]
    Lithuanian:
    glaĩstas `layer of clay, plaster' [m o] 2/4
    Indo-European reconstruction: glH₁it-to-??
    Comments: Though masculine o-stems belonging to AP (b) in principle continue old neuters, I am uncertain of this holds for original oxytona, i.e. words that were already oxytone before Dybo's law. Here the reconstruction of an old oxytonon may account for the unexpected absence of a laryngeal in the root, which can now be attributed to the Early Slavic loss of laryngeals in pretonic position. In view of Hirt's law, which would have generated root stress, a reconstruction with a zero grade (*glh1it-tó) is preferable. The semantically different Lith. glaĩstas probably contains a old neuter.

    Slovenščina-angleščina big slovar > glīstà

  • 10 glìva

    glìva Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a
    Page in Trubačev: VI 129-130
    Russian:
    glíva (dial.) `bergamot (kind of pear)' [f ā]
    Ukrainian:
    hlíva `bergamot (kind of pear), tree-fungus' [f ā]
    Czech:
    hlíva `kind of mushroom, tumour' [f ā]
    Slovak:
    hliva `kind of mushroom, tumour' [f ā]
    Polish:
    gliwa (dial.) `kind of mushroom' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    gljȉva `tree-fungus' [f ā];
    gljȉva `gland, tonsil' [f ā]
    Slovene:
    glíva `mushroom, tree-fungus' [f ā]
    Bulgarian:
    gliva (dial.) `small edible mushroom' [f ā]
    Lithuanian:
    gléivės `slime' [Nompf ē] 1;
    gléivos (dial.) `slime' [Nompf ā]
    Latvian:
    glīve `green slime on water, mire' [f ē]
    Indo-European reconstruction: gleH₁i-u-
    Page in Pokorny: 362
    Other cognates:
    Gk. γλοιός `any glutinous substance'

    Slovenščina-angleščina big slovar > glìva

  • 11 grìva

    grìva Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `mane'
    Page in Trubačev: VII 129-130
    Russian:
    gríva `mane' [f ā]
    Czech:
    hříva `mane' [f ā]
    Slovak:
    hriva `mane' [f ā]
    Polish:
    grzywa `mane' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    grȉva `mane' [f ā]
    Slovene:
    gríva `mane, overgrown boundary' [f ā]
    Bulgarian:
    gríva `mane' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: gríʔu̯aʔ
    Latvian:
    grĩva `river mouth' [f ā]
    Indo-European reconstruction: gwriH-ueh₂-
    Certainty: +
    Other cognates:
    Skt. grīvā́- `neck' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > grìva

  • 12 kȃlъ

    kȃlъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `dirt'
    Page in Trubačev: IX 127-129
    Old Church Slavic:
    kalъ (Supr.) `dirt, mud' [m o]
    Russian:
    kal `faeces, excrement' [m o]
    Czech:
    kal `dirt, muddy water, puddle, sediment' [m o]
    Polish:
    kaɫ `dirt, puddle, excrement' [m o]
    Serbo-Croatian:
    kȃl `dirt, mud, puddle' [m o];
    Čak. kȃl (Orbanići) `small pond (rainwater cistern) near a village' [m o]
    Slovene:
    kȃɫ `mud in a puddle, dregs, puddle' [m o]
    Bulgarian:
    kal `mud, dirt, dregs' [m o]
    Indo-European reconstruction: kʷeh₂l-o-??
    Other cognates:
    Gk. πηλός `clay, earth, mud, mire' [f];
    Dor. πα̑λός `clay, earth, mud, mire' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > kȃlъ

  • 13 krě̀slo

    krě̀slo Grammatical information: n. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `chair'
    Page in Trubačev: XII 126-129
    Russian:
    kréslo `arm-chair, (dial.) flooring for the slaughter of livestock' [n o]
    Czech:
    křeslo `arm-chair' [n o]
    Slovak:
    krieslo `arm-chair' [n o]
    Polish:
    krzesɫo `chair' [n o];
    krzasɫo (dial.) `chair' [n o]
    Old Polish:
    krzasɫo `chair' [n o]
    Bulgarian:
    kresló `seat' [n o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kreʔslo
    Lithuanian:
    krė́slas `arm-chair' [m o] 3
    Latvian:
    krę̂sls `chair' [m o]
    Old Prussian:
    creslan `arm-chair'

    Slovenščina-angleščina big slovar > krě̀slo

  • 14 kurъ

    kurъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `cock'
    Page in Trubačev: XIII 129-130
    Old Church Slavic:
    kurъ `cock' [m o]
    Russian:
    kur (dial.) `cock' [m o]
    Old Czech:
    kur `cock' [m o];
    kúr (??) `cock' [m o]
    Polish:
    kur `cock' [m o]
    Slovincian:
    ku̇́r `cock' [m o]
    Serbo-Croatian:
    kȕr (dial.) `cock' [m o]
    Slovene:
    kùr `cock' [m o], kúra [Gens]
    Bulgarian:
    kur `cock, penis' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > kurъ

  • 15 mara

    mara Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `ghost, apparition'
    Page in Trubačev: XVII 204-207 \{1\}
    Church Slavic:
    mara (RuCS) `ecstasy' [f ā]
    Russian:
    mára, mará `apparition, mirage;
    (dial.) house-sprite, evil spirit' [f ā]
    Belorussian:
    mará, mára `dream, apparition, nightmare;
    (dial.) `witch, demon' [f ā]
    Ukrainian:
    mará `apparition, ghost, witch' [f ā]
    Slovak:
    mara `ghost, apparition' [f ā]
    Polish:
    Slovincian:
    mara `dream, apparition, ghost' [f ā]
    Upper Sorbian:
    mara `goddess of illness and death' [f ā]
    Bulgarian:
    Mára `name of a fairy-tale monster' [f ā]
    Indo-European reconstruction: meh₂-reh₂
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 693
    Comments: There are basically two views on the origin of *mara. According to a hypothesis put forward by Franck (1904: 129) and advocated by a.o. Schuster-Šewc (885ff), *mara continues PIE *mōrā and differs from *mora only in having lengthened grade. The alternative etymology, which can at least be traced to Zubatý 1894, connects *mara with the root ma- < *meh₂- of majati, mamъ etc. Though it seems at a first glance unsatisfactory to separate *mara from *mora - in Polish, for instance, mara and mora are synonymous -, it is awkward that in most Slavic languages both apophonic variants would occur side by side. Perhaps we have to start from *mara `illusion, apparition' beside *mora `female demon that tortures people with nightmares', which later became confused. This scenario may also offer an explanation for the fact that the accentual paradigm of both words is so hard to determine. We would expect *màra (a) - in view of Hirt's law - beside *morà (b) or (c). Nevertheless we find forms like Ru. móra and mará (beside mára). I think that in this respect, too, we have to reckon with analogy.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mara

  • 16 negodovati

    negodovati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `be indignant'
    Page in Trubačev: XXIV 129
    Old Church Slavic:
    negodovati `be indignant, exasperated' [verb], negodujǫ [1sg]
    Russian:
    negodovát' `be indignant' [verb]
    Serbo-Croatian:
    nègodovati `be indignant' [verb]
    Bulgarian:
    negodúvam `be indignant' [verb]
    Indo-European reconstruction: gʰodʰ-
    Page in Pokorny: 423
    Other cognates:
    Go. goʮs `good' [adj];
    OHG guot `good' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > negodovati

См. также в других словарях:

  • 129 av. J.-C. — 129 Années : 132 131 130   129  128 127 126 Décennies : 150 140 130   120  110 100 90 Siècles : IIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 129 — Années : 126 127 128  129  130 131 132 Décennies : 90 100 110  120  130 140 150 Siècles : Ier siècle  IIe siècle  …   Wikipédia en Français

  • 129 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 1. Jahrhundert | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | ► ◄ | 90er | 100er | 110er | 120er | 130er | 140er | 150er | ► ◄◄ | ◄ | 125 | 126 | 127 | 128 | …   Deutsch Wikipedia

  • -129 — Années : 132 131 130   129  128 127 126 Décennies : 150 140 130   120  110 100 90 Siècles : IIIe siècle av. J.‑C.  …   Wikipédia en Français

  • 129 AH — New page: 129 AH is a year in the Islamic calendar that corresponds to 746 ndash; 747 CE.yearbox width = 500 in?= cp=1st century AH129 AH is a year in the Islamic calendar that corresponds to 746 ndash; 747 CE.yearbox width = 500 in?= cp=1st… …   Wikipedia

  • 129 — Años: 126 127 128 – 129 – 130 131 132 Décadas: Años 90 Años 100 Años 110 – Años 120 – Años 130 Años 140 Años 150 Siglos: Siglo I – Siglo II …   Wikipedia Español

  • 129-00-0 — Pyrène (chimie) Pour les articles homonymes, voir Pyrène. Pyrène …   Wikipédia en Français

  • 129-16-8 — Mercurochrome Merbromin Formule semi développée du merbromin Général Nom IUPAC Sel disodique de l acide dibromo …   Wikipédia en Français

  • 129 a. C. — Años: 132 a. C. 131 a. C. 130 a. C. – 129 a. C. – 128 a. C. 127 a. C. 126 a. C. Décadas: Años 150 a. C. Años 140 a. C. Años 130 a. C. – Años 120 a. C. – Años 110 a. C. Años 100 a. C. Años 90 a. C. Siglos …   Wikipedia Español

  • 129 (number) — 129 is the natural number following 128 and preceding 130.Number|number = 129 range = 120 cardinal = one hundred [and] twenty nine ordinal = th ordinal text = one hundred [and] twenty ninth numeral = 129 factorization = 3 cdot 43 prime = divisor …   Wikipedia

  • 129. Infanterie-Division (Wehrmacht) — 129. Infanterie Division Truppenkennzeichen Aktiv …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»