-
1 κρᾶσις
A mixing, blending of things which form a compound, as wine and water, opp. mechanical mixture (defined as an εἶδος μίξεως in which the constituents are liquids, Arist.Top. 122b26, cf. Stoic.2.153; περὶ κράσεως, title of work by Alex.Aphr.): first in A.,τὴν δευτέραν γε κ. ἥρωσιν νέμω Fr.55
, cf. Staphyl.9, Ath.10.426b (pl.); κράσεις ἠπίων ἀκεσμάτων modes of compounding.., A. Pr. 482;ἡ τῶν ἐναντίων κ. Pl. Lg. 889c
;τὴν τῶν νεύρων φύσιν ἐξ ὀστοῦ καὶ σαρκὸς κράσεως.. συνεκεράσατο Id.Ti. 74d
;ἐκ κράσεως πρὸς ἄλληλα Id.Tht. 152d
;τὴν ἁρμονίαν κ. καὶ σύνθεσιν ἐναντίων εἶναι Arist. de An. 407b31
;χρωμάτων ἀκριβὴς κ. Luc.Zeux.5
, cf. Arist.Col. 792a4.2 temperature of the air, κρᾶσιν ὑγρὰν οὐκ ἔχων [αἰθήρ] E.Fr.779.2; τὰς ὥρας κ. ἔχειν τοιαύτην ὥστε .. Pl.Phd. 111b, cf. Poll.6.178; ἡ κ. τῶν ὡρέων temperate climate, Hp. Aër.12; ὅσα περὶ κράσεις climates, Arist.Pr.lib.xivtit.3 temperament, of the body or mind, κ. σώματος ib. 871a24, cf. 953a30; διανοίας ib. 909a17; κ. μελαγχολική ib. 954b8: pl.,αἱ τῶν σωμάτων κράσιες Ti.Locr.103a
, cf. Plot.3.1.6: so in Medic., Hp.Nat.Hom.4, etc.; περὶ κράσεων, title of work by Galen. -
2 συνοχή
2 maintenance, control, σ. ἡ ἑαυτοῦ self maintenance, Chrysipp.Stoic.2.173;προνοίᾳ καὶ σ. θεοῦ Placit.2.4.2
;σ. τῆς ἰδίας εὐδαιμονίας Epicur.Fr. 361
.II ([etym.] συνέχομαι) a being held together,1 contraction, ἐν ξυνοχῇσιν ὁδοῦ where the road contracts, at a narrow part of the road, Il.23.330; ἁλὸς ἐν ξυνοχῇσιν in the narrows or straits, A.R.2.318;ἐνὶ ξυνοχῇ λιμένος Id.1.1006
.2 conflict in battle,ἐνὶ ξυνοχῇσιν ἀγῶνος Q.S.4.342
;ἐνὶ ξυνοχῇ πολέμοιο A.R.1.160
;στυγερῶν ἐγ ξυνοχαῖς πολέμων IG9(1).1064
(Anticyra, iii B.C.).3 continuity, Arist.Top. 122b26, cf. Alex.Aphr.ad loc.;σ. κατὰ τόπον Apollod.Stoic. 3.260
; coherence,σ. καὶ ἕνωσις τῶν μερῶν Dam.Pr. 112
, al.; combination of elements, Plot.2.9.5.4 line of union, meeting-place,βλεφάρων Coluth.74
; ξ. χιτῶνος the joining of the tunic on the shoulder, A.R.1.744; ἡ κατὰ τὴν ἐσθῆτα ς. the clinging of the garment to the body, Arr.Epict.4.11.12.5 metaph., distress, affliction, Ev.Luc.21.25, 2 Ep.Cor.2.4; oppression, Vett.Val.2.8(pl.),PMag.Lond.122.35; detention, imprisonment, BGU 1821.21 (i B.C.), PLond.2.354.24 (i B.C.), Vett.Val.74.23, Man.1.313 (pl.), al.: but of going to bed in disease, ἀκίνδυνος ἔσται ἡ ς. Serapio in Cat.Cod.Astr.1.102.
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский