Перевод: с французского на русский

с русского на французский

1186

  • 1 1186

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 1186

  • 2 1186

    4. DEU Rotbauchunke f, Feuerkröte f, Tiefland-Unke f
    5. FRA sonneur m à feu [igné, à ventre de feu, à ventre rouge]
    Ареал обитания: Европа, Азия

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 1186

  • 3 1186

    2. RUS пристигастеры pl, топориковые сельди pl
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 1186

  • 4 1186

    2. RUS вошь f овечья
    4. DEU Schaflaus f
    5. FRA pou m du mouton

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 1186

  • 5 1186

    2. RUS ложные вампиры, копьеносые.
    3. ENG large-winged [false vampire] bats, false vampires
    4. DEU Großblattnasen, Klaffmäuler

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 1186

  • 6 aérochimique

    БФРС > aérochimique

  • 7 adresse

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > adresse

  • 8 accord de principe

    Dictionnaire français-russe des idiomes > accord de principe

  • 9 agent à poste fixe

    Dictionnaire de droit français-russe > agent à poste fixe

  • 10 agalorrhée

    f
    прекращение или отсутствие секреции молока

    Dictionnaire médical français-russe > agalorrhée

  • 11 bien de consommation courante

    товар широкого потребления, товар народного потребления

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > bien de consommation courante

  • 12 anse de la tête d'injection

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > anse de la tête d'injection

  • 13 articles offerts

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > articles offerts

  • 14 Andorre-la-Vieille

    Французско-русский универсальный словарь > Andorre-la-Vieille

  • 15 champ de glace

    Dictionnaire français-russe de géographie > champ de glace

  • 16 anéantir

    vt.
    1. уничтожа́ть/уничто́жить;

    anéantir une armée — уничто́жить а́рмию;

    l'orage a anéanti tout son travail — гроза́ уничто́жи́ла <∑ грозо́й уничто́жило> весь его́ труд

    2. (accabler> сража́ть/ срази́ть, убива́ть/уби́ть ◄убью́, -ёт► (tuer); подавля́ть/подави́ть ◄-'вит► (écraser); добива́ть/доби́ть (achever), докона́ть pf., fam.;

    cette nouvelle m'a anéanti — э́та но́вость срази́ла меня́;

    je suis anéanti par la douleur — я уби́т <пода́влен> го́рем; ce travail m'a anéanti — э́та рабо́та меня́ докона́ла; je suis anéanti par la chaleur ∑ — меня́ докона́ла жара́

    Dictionnaire français-russe de type actif > anéantir

  • 17 avis

    извещение
    мнение
    отзыв

    Mini-dictionnaire français-russe > avis

  • 18 graisse

    Nutriment renfermant un acide gras ou un dérivé d'acide gras, produisant le plus d'énergie.
    Syn. graisse f
    Nutrient with the highest caloric value.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > graisse

  • 19 carton

    картон, обшивать досками

    Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > carton

  • 20 Senso

       1954 – Италия (122 мин)
         Произв. Lux (Ренато Гуалино)
         Реж. ЛУКИНО ВИСКОНТИ
         Сцен. Лукино Висконти и Сузо Чекки д'Амнко по одноименной повести Камилло Боито, при участии Карло Алианелло, Джорджо Бассани, Джорджо Проспери, Теннесси Уильямза, Пола Боулза
         Опер. Г. Р. Альдо и Роберт Крэскер (Technicolor)
         Муз. Антон Брукнер
         Дек. Оттавио Скотти
         Кост. Марсель Эскоффье, Пьеро Този
         В ролях Алида Валли (графиня Ливия Серпьери), Фарли Грэйнджер (лейтенант Франц Малер), Массимо Джиротти (маркиз Уссони), Хайнц Моог (граф Серпьери), Рина Морелли (гувернантка Лаура), Кристиан Маркан (офицер), Серджо Фантони (патриот), Тино Бьянки (Меучи), Эрнст Надерни (комендант Веронской площади), Тонио Селварт (полковник Кляйст), Марчелла Марианн (проститутка).
       Венеция, весна 1866 г. Последние дни австрийской оккупации. В театре «Фениче» в конце 3-го акта «Трубадура» Верди вспыхивает антиавстрийская манифестация. Один из ее лидеров граф Роберто Уссони вызывает на дуэль австрийского лейтенанта Франца Малера, оскорбившего всех итальянцев. Графиня Ливия Серпьери, кузина Уссони, разделяющая его патриотические идеалы, просит лейтенанта Малера, сидящего в ее ложе, не принимать вызов. Однако выясняется, что на Уссони донесли: он схвачен у дверей театра и отправлен в ссылку на год. Графиня влюбляется во Франца и ищет с ним встречи; они проводят ночь, разговаривая и гуляя по Венеции. Через 4 дня графиня прибегает в квартиру, где живет лейтенант с другими офицерами. Они начинают видеться чаще и снимают в городе комнату. Однажды Франц не приходит на свидание, и Ливия, прождав его напрасно, отправляется на квартиру к офицерам, где ее встречают насмешками. Ее муж граф Серпьери, работающий на австрийцев, решает, что пришла пора уезжать из города, и спешно организует переезд в Альдено. Выйдя на свободу, Уссони вручает сестре 3000 флоринов, предназначенные для снаряжения корпуса добровольцев. Она должна передать деньги патриоту, который свяжется с ней в Альдено. Чуть позже на вилле тайно объявляется Малер, и Ливия, уже решившая его забыть, прячет его в амбаре. Ее страсть не угасла, и она отдает Францу часть капиталов кузена, чтобы тот мог подкупить врача и выйти в отставку по состоянию здоровья. Уссони участвует в сражении при Кустоце, где австрийцы одерживают победу. Вместе с другими патриотами он отказывается подчиниться приказу об отступлении и получает опасную рану. Ливия находит Франца в Вероне. Приехав без предупреждения, она видит перед собой желчного и опустившегося человека, пьющего и живущего с проституткой. Он с садистским удовольствием унижает ее, давая понять, что крутил с ней роман только ради ее социального положения и денег, и наконец признается, что именно он выдал ее кузена полиции. Ливия в ужасе уходит, а затем, хорошенько подумав, доносит на своего любовника австрийским властям как на дезертира. После чего, крича, бежит по городу. Малер арестован и расстрелян на месте.
         Короткая повесть Камилло Боито (1883) послужила материалом для лучшего фильма Висконти и одного из главных шедевров итальянского кинематографа. Можно с уверенностью утверждать, что это единственный итальянский «каллиграфический» фильм, снятый в цвете. Висконти возвращается к этому эстетическому направлению, родившемуся, как известно, из тайной оппозиции фашизму в последние годы режима (ключевой картиной каллиграфизма является Маломбра, Malombra). Именно это направление в гораздо большей степени, чем неореализм, повлияло на внутренний мир художника. Сюжет Чувства показывает, как главные герои увязают в своей любви, которую сами считают чем-то безрадостным и позорным; она и приведет их к обоюдному разрушению. Они сами друг другу и тюрьма, и палачи. Все их похождения разворачиваются на обочине, истории, в которой им не дают участвовать безволие, пассивность и своеобразное социальное проклятие. Они, представители исчезающего мира, прекрасно сознают свое положение, но изменить его не в силах. Все положительное в них умерло, и поэтому трудно говорить о них языком мелодрамы или оперы. Конечно, опера – важнейший эстетический мотив, сопровождающий героев в пути, но она звучит скорее как реквием, и ледяной, похоронный лиризм не позволяет испытывать к героям ни малейшей жалости. Висконти смотрит на персонажей холодным и отстраненным взглядом, показывает их в длинных, нединамичных сценах, где изобилуют общие планы, сохраняющие между персонажами и зрителем максимальную дистанцию, позволенную режиссером.
       Несмотря на все сложности и препятствия, с которыми столкнулся Висконти в работе, с художественной точки зрения фильм близок к совершенству. Два главных актера незабываемы; Алида Валли последовательно развивает образ, созданный ею в Старомодном мирке, Piccolo mondo antico, 1941, и Изой Мирандой в других фильмах эпохи каллиграфизма. Не меньшей утонченностью отмечены интимные сцены и «батальные зарисовки». Последние относятся к самым красивым батальным сценам в том жанре, где кинематографисты в те времена опасались работать в цвете. В эпизоде битвы при Кустоце Висконти пришлось вырезать несколько сцен, отсутствие которых вредит ясности повествования (напр., сцену, где сторонникам Уссони не разрешают поддержать регулярные части в бою). Тем не менее т. н. «взгляд Фабрицио», к которому прибегают так часто и порой так необоснованно, в данном случае позволяет безо всяких натяжек оправдать некоторую запутанность этой части фильма, восхитительной с изобразительной точки зрения.
       Продюсеры и цензура с 2 сторон давили на Висконти, чтобы убрать из фильма весь отрицательный заряд, который хотел вложить туда режиссер. Ему запретили дать фильму название Кустоца (Custoza) по имени громкого поражения итальянцев. Только под принуждением Висконти снял для финала смерть Малера, хотя не считал нужным показывать ее на экране. Сцена была снята в замке Святого Ангела в Риме, а не в Вероне, откуда группа уже успела уехать. Расстрел лейтенанта занял место другой, уже отснятой сцены; Висконти описал ее журналу «Cahiers du cinéma» (№ 93): «В этой сцене мы видели Ливию, идущую сквозь толпы пьяной солдатни, а в самом конце появлялся маленький австрийский солдат, совсем мальчишка, лет 16. Он был совершенно пьян, опирался на стену и распевал победную песню – такие песни звучали по всему городу. Потом он останавливался и кричал со слезами на глазах: Да здравствует Австрия!» Конечно, мы не можем судить о качестве этого финала, но тот, что дошел до нас, безупречно логичен и восхитителен. Благодаря ему в фильме появилось несколько планов, крайне характерных для стиля Висконти. В последующие 20 лет Висконти, несомненно, обрел большую свободу, но ни разу не продемонстрировал ту силу таланта, которую проявил в Чувстве. Постепенно он погрузился в академизм, и, в сравнении со строгостью и эстетической насыщенностью Чувства, премного расхваленный Леопард (Il gattopardo, 1963), в котором Висконти попытался вульгаризировать свою тематику и свой мир, выглядит довольно вымученным и нудным тяжеловесным трудом.
       N.B. Оператор-постановщик Г.Р. Альдо погиб в автомобильной катастрофе в разгар съемок.
       БИБЛИОГРАФИЯ: раскадровка (сделанная по окончательной версии с описанием нескольких вырезанных сцен) опубликована в издательстве «Cappelli», Болонья (1955, затем – переиздание в карманном формате, 1977). В издание также входят 1-е варианты сценария и текст рассказа Боито.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Senso

См. также в других словарях:

  • 1186 — Années : 1183 1184 1185  1186  1187 1188 1189 Décennies : 1150 1160 1170  1180  1190 1200 1210 Siècles : XIe siècle  XIIe …   Wikipédia en Français

  • 1186 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 11. Jahrhundert | 12. Jahrhundert | 13. Jahrhundert | ► ◄ | 1150er | 1160er | 1170er | 1180er | 1190er | 1200er | 1210er | ► ◄◄ | ◄ | 1182 | 1183 | 1184 | 11 …   Deutsch Wikipedia

  • 1186 — ГОСТ 1186{ 87} Угли каменные. Метод определения пластометрических показателей. ОКС: 73.040 КГС: А19 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 1186 69 Действие: С 01.01.88 Изменен: ИУС 3/92 Примечание: переиздание 1996 Текст документа:… …   Справочник ГОСТов

  • -1186 — Années : 1189 1188 1187   1186  1185 1184 1183 Décennies : 1210 1200 1190   1180  1170 1160 1150 Siècles : XIIIe siècle av. J.‑C.   …   Wikipédia en Français

  • 1186 — Años: 1183 1184 1185 – 1186 – 1187 1188 1189 Décadas: Años 1150 Años 1160 Años 1170 – Años 1180 – Años 1190 Años 1200 Años 1210 Siglos: Siglo XI – …   Wikipedia Español

  • (1186) Тернера — Открытие Первооткрыватель Сирил Джексон Место обнаружения Йоханнесбург Дата обнаружения 1 августа 1929 Эпоним Герберт Тернер Альтернативные обозначения 1929 PL; 1930 UO; 1930 WL; 1932 CC; A919 SE Категория …   Википедия

  • 1186 год — Годы 1127 · 1128 · 1129 · 1130 1131 1132 · 1133 · 1134 · 1135 Десятилетия 1110 е · 1120 е 1130 е 1140 е · …   Википедия

  • 1186 dans les croisades — Chronologie synoptique des Croisades 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 Francs …   Wikipédia en Français

  • 1186 Turnera — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Turnera symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = C. Jackson discovery site = Johannesburg (UO) discovered = August 01, 1929 designations = yes… …   Wikipedia

  • (1186) Turnera — Asteroid (1186) Turnera Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 3,0177 AE …   Deutsch Wikipedia

  • 1186 v. Chr. — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jt. v. Chr. | 2. Jahrtausend v. Chr. | 1. Jt. v. Chr. | ► ◄ | 14. Jh. v. Chr. | 13. Jh. v. Chr. | 12. Jahrhundert v. Chr. | 11. Jh. v. Chr. | 10. Jh. v. Chr. | …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»