-
1 город
м.1) ville f, cité fглавный город (области и т.п.) — chef-lieu m (pl chefs-lieux)поехать за город — aller vi (ê.) à la campagne2) спорт. camp m -
2 Город богачей
см. Fat CityАвторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Город богачей
-
3 Город в плену
см. The Captive Cityсм. MАвторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Город в плену
-
4 Жирный город
см. Fat City -
5 Ночь и город
-
6 Обнаженный город
см. The Naked CityАвторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Обнаженный город
-
7 Пока город спит
Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Пока город спит
-
8 Рим, открытый город
Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Рим, открытый город
-
9 Сытый город
см. Fat City -
10 Увольнение в город
см. On the TownАвторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Увольнение в город
-
11 cité
город -
12 ville-satellite
город
Населённый пункт, выполняющий промышленные, транспортные, торговые, научные, культурные, административно - политические или курортные функции и отвечающий по своей величине, структуре населения, характеру застройки и благоустройства определённым требованиям, установленным законодательством данной страны
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
город-спутник
Город с узким народнохозяйственным профилем, расположенный вблизи крупного города и зависящий от его градообразующих факторов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ville-satellite
-
13 The Captive City
1952 - США (91 мин)Произв. UA (Терон Уорт)Реж. РОБЕРТ УАЙЗСцен. Карл Лэм, Элвин Джозефи-мл. по сюжету Элвина Джозефи-мл.Опер. Ли ГармсМуз. Джером МороссВ ролях Джон Форсайт (Джим Остин), Джоан Кэмден (Хэрг Остин), Херолд Дж. Кеннеди (Дон Кэри), Марджори Кроссленид (миссис Сирак), Виктор Сазерленд (Мёрри Сирак), Рей Тил (Джилотт), Мартин Милнер (Фил Хардинг), Хэл К. Доусон (Нелсон).Джим Остин, главный редактор газеты городка Кеннингтон (36 000 жителей) и его жена едут в Вашингтон, где должны предстать перед комиссией сенатора Кефовера и дать показания о деятельности мафии. По дороге они останавливаются в полицейском участке. Чувствуя, что их преследуют, они просят обеспечить им сопровождение. Пока не приехал эскорт, Остин, чтобы подстраховаться, записывает свои показания на магнитофон. Все началось с того, что ему назначил тайную встречу частный детектив Нелсон, который следил за букмекером Сираком по заказу его бывшей жены. Детектив утверждал, будто обнаружил, что Сирак связан с мафией и регулярно платит деньги местной полиции. Остин поначалу воспринимает эту новость с недоверием, но меняет отношение после известия о гибели Нелсона; вскоре он понимает, что полиция не очень-то старается найти виновных. Начав собственное расследование, Остин постепенно обнаруживает, что мафия подмяла город под себя благодаря огромной букмекерской сети, а склад на окраине служит местом встреч известных гангстеров. Молодой фотограф, запечатлевший па пленке 3 бандитов, избит, и пленка его украдена. Дом Остина теперь под круглосуточным наблюдением; мафия следит за каждым его шагом. Его находит бывшая миссис Сирак и называет имя убийцы Нелсона. После этого доносчицу убивают. Джим Остин и его жена понимают, что не могут вести борьбу самостоятельно, и решают дать свидетельские показания в Вашингтоне. Остин заканчивает запись. Ему предоставлен полицейский эскорт. Сенатор Кефовер лично выступает перед комиссией и говорит, что преступность первым делом нужно преследовать и пресекать на местном уровне.► Один из лучших фильмов Роберта Уайза по форме и визуальному решению. По контрасту, к примеру, с влажной и двусмысленной барочной атмосферой Сиодмака, в этом нуаре, созданном на закате жанра, Уайз использует ледяной, эффективный, точный стиль. Он наделяет «социальную документалистику» (одно из воплощений нуара после 1950 г.) пугающей силой научно-фантастического повествования. Зло завоевало среднестатистический и, на 1-й взгляд, мирный городок в американской глубинке, для начала незаметно разрушив самые скромные и жизненно необходимые основы его существования. Маленький журналист сталкивается со злобной силой, раскинувшей щупальца повсюду; силой, перед которой он, как отдельный человек, чувствует себя почти безоружным. С большей виртуозностью повторяя удачный опыт фильма День, когда Земля замерла, The Day the Earth Stood Still, 1951. Уайз великолепно справляется с 2 разными задачами. Он передает актуальное и четко сформулированное социальное послание (о том, что в борьбе с организованной преступностью необходима организованность) и в то же время выражает тревогу, которую внушает ему деградация современного общества. По его мнению, общество заражено гангреной, которая неудержимо растет и подрывает самые его основы, кормясь насилием, молчанием и тайной. 20 лет спустя та же тревога станет темой восхитительного Штамма «Андромеда», The Andromeda Strain.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Captive City
-
14 ville aux sept collines
Dictionnaire français-russe des idiomes > ville aux sept collines
-
15 cité-jardin
-
16 ville
* -
17 ville fantôme
-
18 ville nouvelle
-
19 ville-satellite
-
20 ville
f1) городville nouvelle — новый город ( рядом с крупным центром)villes réunies — слившиеся города, конурбацияla Ville lumière — город-светоч ( Париж)ouvrage [travaux] de ville полигр. — акциденция; мелкие печатные работыvêtement de ville — обычная, приличная одежда (не вечерняя, не рабочая или спортивная)à l'entrée de la ville, aux portes de la ville — при въезде в город, у городских ворот, у городской заставыen ville — 1) в городе, не дома; вне дома; в город ( из дому) 2) местное (о письме - надпись на конверте)dîner en ville — обедать вне домаaller à la ville — поехать в город••avoir ville gagnée — взять верх, восторжествовать; преодолеть все препятствия
См. также в других словарях:
город — Столица, крепость. См. житель, место.. ни к селу, ни к городу, съездить Харьковской губернии в город Мордасов... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. город городец, городище,… … Словарь синонимов
Город — Государство * Армия * Война * Выборы * Демократия * Завоевание * Закон * Политика * Преступление * Приказ * Революция * Свобода * Флот Власть * Администрация * Аристократия … Сводная энциклопедия афоризмов
ГОРОД — ГОРОД, а, мн. а, ов, муж. 1. Крупный населённый пункт, административный, торговый, промышленный и культурный центр. Портовый г. За городом жить (в пригородной местности). За город поехать (в пригородную местность). За городом (вне города). 2.… … Толковый словарь Ожегова
ГОРОД — населенный пункт, имеющий статус города, характеризуется, как правило, значительной численностью населения, основную часть которогосоставляют рабочие, служащие и члены их семей, занятые вне сельскохо зяйственного производства. Словарь финансовых… … Финансовый словарь
ГОРОД — ГОРОД, населенный пункт, жители которого заняты, как правило, вне сельского хозяйства. Отнесение населенного пункта к категории город оформляется в законодательном порядке; при этом критерий численности населения города различается от 250 человек … Современная энциклопедия
ГОРОД — населенный пункт, жители которого заняты, как правило, вне сельского хозяйства. Отнесение населенного пункта к категории город оформляется в законодательном порядке; при этом критерий численности населения города различается от 250 человек в… … Большой Энциклопедический словарь
город — город, род. города; мн. города. В сочетании с предлогом «за»: за город, за городом (в знач. «в пригородную местность, в пригородной местности»); за город, за городом (в знач. «за чертой, по ту сторону города») … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ГОРОД — 1. ГОРОД1, города, мн. города, муж. Крупный населенный пункт, управляемый по особому положению, административный, промышленный и торговый центр. Важнейшие города РСФСР Москва и Ленинград. ❖ Зеленый город см. зеленый. 2. ГОРОД2, города, мн. города … Толковый словарь Ушакова
ГОРОД — 1. ГОРОД1, города, мн. города, муж. Крупный населенный пункт, управляемый по особому положению, административный, промышленный и торговый центр. Важнейшие города РСФСР Москва и Ленинград. ❖ Зеленый город см. зеленый. 2. ГОРОД2, города, мн. города … Толковый словарь Ушакова
город — Населённый пункт, выполняющий промышленные, транспортные, торговые, научные, культурные, административно политические или курортные функции и отвечающий по своей величине, структуре населения, характеру застройки и благоустройства определённым… … Справочник технического переводчика
ГОРОД — населенный пункт, жители которого заняты, как правило, вне сферы сельского хозяйства. Отнесение населенного пункта к категории Г. оформляется в законодательном порядке. В РФ Г. одна из административно территориальных единиц, в рамках которых… … Юридический словарь