Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

111

  • 1 baker

    Slovenian-english dictionary > baker

  • 2 bolnьje

    bolnьje Grammatical information: n. io
    Page in Trubačev: II 178-179
    Russian:
    balón'e (dial.) `low flooded place' [n io]
    Old Russian:
    bolonьje `low-lying meadow near a river' [n io]
    Ukrainian:
    bolónja `low-lying meadow' [n io];
    bolónje `ravine, pasture' [n io];
    bolon'é (dial.) `swamp' [n io]
    Czech:
    bláně (arch.) `meadow, pasture' [n io]
    Old Czech:
    blání `meadow, lawn' [n io]
    Polish:
    bɫonie `large pasture, meadow' [n jo]
    Polabian:
    blånĕ `meadow' [n io]
    Indo-European reconstruction: bʰolH-nio-
    Page in Pokorny: 118

    Slovenščina-angleščina big slovar > bolnьje

  • 3 blě̑dъ

    blě̑dъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `pale'
    Page in Trubačev: II 111-112
    Old Church Slavic:
    blědъ `pale' [adj o]
    Russian:
    bledój (dial.) `pale' [adj o];
    blëdyj (dial.) `pale' [adj o]
    Ukrainian:
    blidýj `pale' [adj o]
    Czech:
    bledý `pale' [adj o]
    Slovak:
    bledý `pale' [adj o]
    Polish:
    blady `pale' [adj o]
    Slovincian:
    bladḯ `pale' [adj o]
    Upper Sorbian:
    blědy `pale, bright' [adj o]
    Lower Sorbian:
    blědy `pale' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    blȉjed `pale' [adj o], blijèda [Nomsf];
    Čak. blȋd (Vrgada) `pale' [adj o], blīdȁ [Nomsf], blȋdo [Nomsn];
    Čak. bliȇt (Orbanići) `pale' [adj o], bliedȁ [Nomsf]
    Slovene:
    blẹ̑d `pale' [adj o]
    Bulgarian:
    bled `pale' [adj o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bloiʔd-(u̯)ó-
    Lithuanian:
    blaĩvas `whitish, blue, sober' [adj o] 4
    Indo-European reconstruction: bʰloid-(u̯)o-
    Page in Pokorny: 160
    Comments: In view of Winter's law, we would expect to find traces of a glottalic element in Balto-Slavic. The accentuation of Lith. blaivas - the Proto-Slavic form is mobile and therefore inconclusive - offers no evidence for an original acute, however. Pokorny's reconstruction *bhlǝido-s is impossible for Slavic and *bhleh₂ido-s is incompatible with the mobile accentuation of the adjective in Balto-Slavic.
    Other cognates:
    OE blāt `pale' [adj];
    OHG bleizza `pallor' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > blě̑dъ

  • 4 bȍršьno

    bȍršьno Grammatical information: n. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `flour, food'
    Page in Trubačev: II 212-213
    Old Church Slavic:
    brašьno `food' [n o]
    Russian:
    bórošno (dial.) `rye-flour' [n o]
    Old Russian:
    borošьno `(farinaceous) food' [n o]
    Ukrainian:
    bórošno `flour' [n o]
    Serbo-Croatian:
    brȁšno `flour, food' [n o];
    Čak. brȁšno (Vrgada) `flour, food' [n o]
    Slovene:
    brášnọ `food' [n o]
    Bulgarian:
    brašnó `flour' [n o]
    Latvian:
    barĩba `food' [f ā]
    Indo-European reconstruction: bʰar-s-in-om
    Page in Pokorny: 111
    Comments: We are probably dealing here with a root *bʰar-, which was borrowed into PIE.
    Other cognates:
    Lat. far `flour' [n];
    Lat. farīna `flour' [f];
    Go. barizeins `barley-' [adj];
    OIc. barr `grain'
    ;
    OIr. bairgen `bread, loaf' [f], W. bara `bread' \{1\}

    Slovenščina-angleščina big slovar > bȍršьno

  • 5 bъ̀drъ

    bъ̀drъ; bъ̀dr̨ь Grammatical information: adj. o; adj. jo Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `cheerful'
    Page in Trubačev: III 111-112
    Old Church Slavic:
    bъdrъ `cheerful' [adj o];
    bьždrejǫ (Supr.) `cheerful' [Inssf jā]
    Russian:
    bódryj `cheerful' [adj o];
    bodr `cheerful' [adj o], bodrá [Nomsf], bódro [Nomsn] \{1\}
    Serbo-Croatian:
    bȁdar `cheerful, alert' [adj o];
    bȍdar `cheerful, alert' [adj o];
    bòdar `cheerful, alert' [adj o]
    Slovene:
    bōdǝr `cheerful, lively' [adj o]
    Bulgarian:
    bódăr `fresh, cheerful, awake' [adj o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: budros
    Lithuanian:
    budrùs `vigilant' [adj u] 4
    Indo-European reconstruction: bʰudʰ-ro-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 150
    Notes:
    \{1\} AP (b) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 136).

    Slovenščina-angleščina big slovar > bъ̀drъ

  • 6 bъ̀dr̨ь

    bъ̀drъ; bъ̀dr̨ь Grammatical information: adj. o; adj. jo Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `cheerful'
    Page in Trubačev: III 111-112
    Old Church Slavic:
    bъdrъ `cheerful' [adj o];
    bьždrejǫ (Supr.) `cheerful' [Inssf jā]
    Russian:
    bódryj `cheerful' [adj o];
    bodr `cheerful' [adj o], bodrá [Nomsf], bódro [Nomsn] \{1\}
    Serbo-Croatian:
    bȁdar `cheerful, alert' [adj o];
    bȍdar `cheerful, alert' [adj o];
    bòdar `cheerful, alert' [adj o]
    Slovene:
    bōdǝr `cheerful, lively' [adj o]
    Bulgarian:
    bódăr `fresh, cheerful, awake' [adj o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: budros
    Lithuanian:
    budrùs `vigilant' [adj u] 4
    Indo-European reconstruction: bʰudʰ-ro-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 150
    Notes:
    \{1\} AP (b) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 136).

    Slovenščina-angleščina big slovar > bъ̀dr̨ь

  • 7 dāvàti

    dāvàti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `give'
    Page in Trubačev: IV 197
    Old Church Slavic:
    - davati `give' [verb]
    Russian:
    davát' `give' [verb], dajú [1sg]
    Czech:
    dávati `give' [verb]
    Slovak:
    dávat' `give' [verb]
    Polish:
    dawać `give' [verb]
    Serbo-Croatian:
    dávati `give' [verb], dȃjēm [1sg];
    dávati (Vuk: SW) `give' [verb], dájēm [1sg];
    dávati `give' [verb], dȃvām [1sg];
    Čak. då̄vȁti `give' [verb], då̃ješ [2sg];
    Čak. dāvȁt (Orbanići) `give' [verb], dājȅn [1sg]
    Slovene:
    dávati `give' [verb], dávam [1sg]
    Bulgarian:
    dávam `give' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: doʔu̯aʔ-
    Latvian:
    dãvât `give (iter.)' [verb]
    Page in Pokorny: 223
    Comments: The secondary je-present dajǫ is built on the aorist stem. The long non-acute root vowel of the imperfective iteratives in - dāvati can be traced to a perfect form * dh₃-ēu (Kortlandt 1989: 111).
    Other cognates:
    Gk. δίδωμι `give' [verb];
    Skt. dádāti `give' [verb];
    Lat. dāre `give' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dāvàti

  • 8 kojariti

    kojariti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: X 111-112
    Polish:
    kojarzyć `connect, match, unite' [verb]
    Serbo-Croatian:
    kojáriti `increase, develop' [verb]
    Comments: The connection with * jarьmo is uncertain.

    Slovenščina-angleščina big slovar > kojariti

  • 9 krečetъ

    krečetъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `gerfalcon'
    Page in Trubačev: XII 111
    Church Slavic:
    krečetъ (RuCS) `gerfalcon' [m o]
    Russian:
    kréčet `gerfalcon' [m o]
    Old Russian:
    krečetъ `gerfalcon' [m o]
    Ukrainian:
    kréčet `gerfalcon' [m o]
    Polish:
    krzeczot `gerfalcon' [m o]
    Indo-European reconstruction: krek-

    Slovenščina-angleščina big slovar > krečetъ

  • 10 lȏvъ

    lȏvъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `hunt, hunting'
    Page in Trubačev: XVI 111-113
    Old Church Slavic:
    lovъ (Ps. Sin., Supr.) `hunt, hunting' [m o]
    Russian:
    lov `hunting, catching, catch' [m o]
    Czech:
    lov `hunting, catching, catch' [m o]
    Slovak:
    lov `hunting, catching, catch' [m o]
    Polish:
    ɫów `hunting, catching, catch' [m o], ɫowu [Gens]
    Serbo-Croatian:
    lȏv `hunting, catching' [m o], lȍva [Gens];
    Čak. lȏv (Vrgada) `hunting, catching' [m o], lȍva [Gens]
    Slovene:
    lòv `hunt, catch' [m o], lóva [Gens];
    lǫ̑v `catch, catching' [f i]
    Bulgarian:
    lov `hunt, game, catch' [m o]
    Indo-European reconstruction: lou(H)-o-

    Slovenščina-angleščina big slovar > lȏvъ

  • 11 mogti

    mogti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `be able'
    Page in Trubačev: XIX 107-111
    Old Church Slavic:
    mošti `be able' [verb], mogǫ [1sg], možetъ [3sg]
    Russian:
    moč' `be able' [verb], mogú [1sg], móžet [3sg]
    Czech:
    moci `be able' [verb], mohu [1sg], může [3sg]
    Slovak:
    môct' `be able' [verb], môžem [1sg]
    Polish:
    móc `be able' [verb], mogę [1sg], może [3sg]
    Serbo-Croatian:
    mòći `be able' [verb], mògu [1sg], mȍžē [3sg];
    Čak. mȍći (Vrgada) `be able' [verb], mȏgu [1sg], mȍže [3sg];
    Čak. mȍć (Orbanići) `can, be able (to), be allowed (to)' [verb], mȍren [1sg]
    Slovene:
    móči `be able, must' [verb], mǫ́rem [1sg], mórem [1sg]
    Bulgarian:
    móga `be able, be allowed' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: mog-
    Lithuanian:
    magė́ti `please, interest' \{1\} [verb], mãga [3sg]
    Old Prussian:
    massi `be able \{2\}
    Indo-European reconstruction: mogʰ-
    IE meaning: be able, capable
    Page in Pokorny: 695
    Comments: The generally accepted apophonic relationship between Slavic *mogti, Lith. magė́ti etc. on the one hand and mė́gti `love, like', Latv. mêgt `be able, be accustomed to' on the other cannot be maintained if one adheres to the view that the lengthened grade yielded a Balto-Slavic circumflex. The acute of the latter verbs may be due to Winter's law (*h₁meǵ- if cognate with Gk. περιημεκτέω `be aggrieved, chafe'). The o-vocalism of magė́ti and the Slavic and the Germanic forms points to an old perfect. For the semantic development `to be able' -> `to like', cf. Go. mag vs. MoHG mögen. As Pokorny remarks himself, his reconstruction *magʰ-, māgʰ- is entirely based on the presumed connection of the aforementioned forms with Gk. μηχανή `means, instrument', μη̃χος `instrument, apparatus', Dor. μᾱχᾱνα, μα̃ χος, which was rejected by Endzelīns (1931: 183), Fraenkel (1951, 168), Stang (1972, 37) a.o. for various reasons (cf. ESSJa X: 110) but nevertheless reappears in Lehmann 1986 (239).
    Other cognates:
    Skt. maghá- `power, wealth, gift'
    ;
    Go. mag `have power, be able' [3sg];
    OIc. mega `be able' [verb], má [3sg];
    OHG magan, mugan `be able' [verb]
    Notes:
    \{1\} The verb usually occurs in impersonal constructions. \{2\} The scholarly community is divided with respect to the question whether massi is a borrowing from Slavic (viz. Polish może) or a genuine Prussian form (see Mažiulis III: 114 for the relevant literature).

    Slovenščina-angleščina big slovar > mogti

  • 12 mogtь

    mogtь Grammatical information: f. i Proto-Slavic meaning: `power'
    Page in Trubačev: XIX 111-113
    Old Church Slavic:
    moštь (Euch., Supr.) `power' [f i]
    Russian:
    moč' `power, might' [f i]
    Czech:
    moc `ability, influence, power' [f i]
    Slovak:
    moc `ability, influence, power' [f i]
    Polish:
    moc `power, strength' [f i]
    Serbo-Croatian:
    mȏć `power' [f i];
    Čak. muȏć `power, strength' [f i]
    Slovene:
    mọ̑č `power, strength' [f i], močȋ [Gens]
    Bulgarian:
    mošt `power, strength' [f i]
    Indo-European reconstruction: mogʰ-ti-
    Page in Pokorny: 695
    Other cognates:
    Skt. maghá- `power, wealth, gift'
    ;
    Go. mahts `power, might' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > mogtь

  • 13 mъmati

    mъmati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `stammer'
    Page in Trubačev: XXI 111
    Church Slavic:
    mъmati `stammer' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > mъmati

  • 14 stàviti

    stàviti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `place, put'
    Old Church Slavic:
    staviti `place, put' [verb], stavljǫ [1sg]
    Russian:
    stávit' `place, put' [verb], stávlju [1sg], stávit [3sg]
    Czech:
    staviti `stop, halt, (obs.) prevent' [verb]
    Slovak:
    stavit' sa `bet' [verb]
    Polish:
    stawić `place, put' [verb]
    Serbo-Croatian:
    stȁviti `place, put' [verb], stȁvīm [1sg];
    Čak. stȁvit (Orbanići) `put, put on (clothes), place' [verb], stȁviš [2sg]
    Slovene:
    stáviti `place, put' [verb], stȃvim [1sg]
    Lithuanian:
    stovė́ti `stand' [verb]
    Latvian:
    stāvẽt `stand' [verb]
    Indo-European reconstruction: sth₂-ēu-
    Comments: The acute must originate from forms with *ste/oh₂- (Kortlandt 1989: 111).
    Other cognates:
    OE stówian `keep from' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > stàviti

  • 15 ūslò(?)

    ūslò(?) Grammatical information: n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `woven fabric on a loom'
    Russian:
    usló (Kostrom.) `woven fabric on a loom' [n o] \{1\}
    Comments: The most plausible etymology for this obscure form involves a connection with Lith. áusti (1sg. áudžiu) `weave'. Vasmer (s.v.) reconstructs the suffix as *-slo, but I find *- tlo more attractive. In this case, the correspondence between AP (b) in Slavic and an acute root in Baltic would not pose a problem because the glottal stop originating from Winter's law would be lost in pretonic position (see Derksen 1996: 105-111).
    Notes:
    \{1\} As far as I know, this form has only been recorded by Dal', who adds a question mark. The word is illustrated by the sentence Сколъ велико усло? `Много ли наткала'?'

    Slovenščina-angleščina big slovar > ūslò(?)

  • 16 xȗdъ

    xȗdъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c
    Page in Trubačev: VIII 111-113
    Old Church Slavic:
    xudъ `small, insignificant, poor' [adj o];
    xuždii `worse' [comp]
    Russian:
    xudój `thin, lean, bad, full of holes' [adj o];
    xud `thin, lean, bad, full of holes' [adj o], xudá [Nomsf], xúdo [Nomsn];
    xúže `wor'se' [comp]
    Czech:
    chudý `poor, bad, lean' [adj o]
    Slovak:
    chudý `thin, lean' [adj o]
    Polish:
    chudy `thin, lean, insignificant, poor' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    hȗd (dial.) `bad, evil' [adj o];
    Čak. hȗt (Orbanići) `leaky, with a hole in it' [adj o], hudȁ [Nomsf], hȗdo [Nomsn]
    Slovene:
    hȗd `bad, evil' [adj o], húda [Nomsf]
    Indo-European reconstruction: ksoud-ó-
    IE meaning: small
    Page in Pokorny: 625
    Comments: The fact that the root is not acute in Slavic, as one would expect in view of the *-d (Winters's law) is a consequence of Meillet's law.
    Other cognates:
    Skt. kṣudrá- `small' [adj]
    Notes:
    The fact that the root is not acute in Slavic, as one would expect in view of the *-d (Winters's law) is a consequence of Meillet's law.

    Slovenščina-angleščina big slovar > xȗdъ

См. также в других словарях:

  • 111 av. J.-C. — 111 Années : 114 113 112   111  110 109 108 Décennies : 140 130 120   110  100 90 80 Siècles : IIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 111 AH — is a year in the Islamic calendar that corresponds to 729 ndash; 730 CE.yearbox width = 500 in?= cp=1st century AH c=2nd century AH cf=3rd century AH| yp1=108 AH yp2=109 AH yp3=110 AH year=111 AH ya1=112 AH ya2=113 AH ya3=114 AH dp3=70s AH… …   Wikipedia

  • 111 — Années : 108 109 110  111  112 113 114 Décennies : 80 90 100  110  120 130 140 Siècles : Ier siècle  IIe siècle  …   Wikipédia en Français

  • 111 — Este artículo trata sobre el año 111. Para otros usos de ese número, véase Ciento once. Años: 108 109 110 – 111 – 112 113 114 Décadas: Años 80 Años 90 Años 100 – Años 110 – Años 120 Años 130 Años 140 …   Wikipedia Español

  • -111 — Années : 114 113 112   111  110 109 108 Décennies : 140 130 120   110  100 90 80 Siècles : IIIe siècle av. J.‑C.   …   Wikipédia en Français

  • 111 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 1. Jahrhundert | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | ► ◄ | 80er | 90er | 100er | 110er | 120er | 130er | 140er | ► ◄◄ | ◄ | 107 | 108 | 109 | 110 | …   Deutsch Wikipedia

  • 111 — ГОСТ 111{ 2001} Стекло листовое. Технические условия. ОКС: 81.040.20 КГС: И11 Стекло и стеклянные изделия технические Взамен: ГОСТ 111 90 Действие: С 01.01.2003 Текст документа: ГОСТ 111 «Стекло листовое. Технические условия.» …   Справочник ГОСТов

  • 111 — NOTOC EventsBy placeRoman Empire*Around 111, Roman Emperor Trajan sends Pliny the Younger to Bithynia.Asia*Around 111, South Indian Emperor Cenguttuvan invades the Kushan Empire and defeats Kanishka and his brother Vijaya at Quilaluvam (near… …   Wikipedia

  • 111-02-4 — Squalène Squalène Structure du Squalène, un terpène …   Wikipédia en Français

  • 111-30-8 — Glutaraldéhyde Glutaraldéhyde Général Nom IUPAC Pentane 1,5 dial No CAS …   Wikipédia en Français

  • 111-40-0 — Diéthylènetriamine Diéthylènetriamine Structure de la diéthylènetriamine Général Synonymes 2,2 iminodi(éthylamine …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»