-
1 10968
1. LAT Corvus moneduloides ( Lesson)2. RUS новокаледонский ворон m3. ENG New Caledonian crow4. DEU Geradschnabelkrähe f5. FRA —DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 10968
-
2 10968
1. LAT Trimorphodon upsilon Cope2. RUS —3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Северная Америка, Центральная Америка -
3 10968
-
4 10968
1. LAT Hypoderma lineatum (De Villers)2. RUS пищеводник m, овод m малый3. ENG lesser [striped] ox warble fly4. DEU kleine Rinderdasselfliege f5. FRA hypoderme m rayé -
5 campo
m разг.; = camposdonner campo — 1) распустить учащихся 2) перен. дать отдых -
6 catalogue index
-
7 cotret
mjus de cotret — см. jus de bâton
-
8 épave maritime
вещь, затонувшая или оставленная в море; судно, потерпевшее кораблекрушение -
9 coupe cérébrale
-
10 Suède
f -
11 forage à la tige
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > forage à la tige
-
12 liquider
ликвидировать, погашать, уплачивать -
13 Nomenclature d'activités française
сущ.труд.прав. Французская номенклатура видов деятельностиФранцузско-русский универсальный словарь > Nomenclature d'activités française
-
14 enlever
vt.1. снима́ть/снять ◄сниму́, -'ет, -ла►; убира́ть/убра́ть ◄уберу́, -ёт, -ла► (pour ranger); уноси́ть ◄-'сит► /унести́* (en emportant); отделя́ть/отдели́ть ◄-'ит, pp. -ë-► (en séparant); выбра́сывать/вы́бросить (en rejetant, en excluant); отбира́ть/отобра́ть (en retirant); отнима́ть/отня́ть (de force); сдира́ть/содра́ть ◄сдеру́, -ёт, -ла► (en arrachant); вынима́ть/вы́нуть, выта́скивать/вы́тащить (en tirant); убира́ть /убра́ть (mettre de l'ordre); уво́зить ◄-'зит►/увезти́*, вывози́ть/вы́везти (par transport);enlever ses souliers — снять <стя́гивать /стяну́ть> ту́фли, разува́ться/разу́ться; enlever son chapeau pour saluer — снять <поднима́ть/подня́ть> шля́пу в знак приве́тствия; le vent a enlevé mon chapeau — ве́тер унёс мою́ шля́пу, ∑ ве́тром унесло́ <сду́ло> impers — мою́ шля́пу; enlever le couvercle d'une boîte — снять кры́шку [с] коро́бки ║ enlever le couvert — убра́ть со стола́; enlever la nappe — снять <убра́ть> ска́терть; enlève tes coudes de la table ! — убери́ ло́кти со стола́! ║ enlever l'écorce d'un arbre — снять <содра́ть> кору́ с де́рева; enlever la pelure d'un fruit — снять кожуру́ плода́; очища́ть /очи́стить плод от кожуры́; enlever un timbre d'une enveloppe — откле́ивать/откле́ить <отлепля́ть/отлепи́ть fam.> ма́рку от конве́рта ║ enlevez-moi ça de là, on ne peut plus passer — убери́те <унеси́те> э́то отсю́да, невозмо́жно пройти́; enlever un chapitre d'un livre — убра́ть <вы́бросить> главу́ из кни́ги; on lui a enlevé tous ses papiers — у него́ отобра́ли <отня́ли> все докуме́нты; on lui a enlevé un sein — ей удали́ли одну́ грудь ║ enlever la vieille peinture — содра́ть <снять, счища́ть/счи́стить> ста́рую кра́ску; enlever une tache — выводи́ть/вы́вести <удаля́ть/удали́ть> пя́тна ║ enlever une écharde — вы́нуть зано́зу; enlever un clou — вы́тащить <выдёргивать/вы́дернуть, ↑ выдира́ть/вы драть> гвоздь; enlever la poussière des meubles — стере́ть пыль с ме́белиenlever sa veste — снять <↑ски́дывать/ски́нуть ↑сбра́сывать/сбро́сить> ку́ртку;
2. (qn.):la mort nous l'a enlevé — смерть ∫ похи́тила его́ у нас <разлучи́ла нас с ним> ║enlune femme — похища́ть/похи́тить <увезти́> же́нщину; je vous enlève votre fille pour la soirée — я похища́ю <забира́ю> ва́шу дочь на сего́дняшний ве́чер ║ le tribunal lui a enlevé ses enfants ∑ — по суду́ у неё отобра́ли дете́йla maladie l'a enlevé en quelques jours — неду́г в неско́лько дней унёс < свёл> его́ в моги́лу;
3. fig. разруша́ть/разру́шить; лиша́ть/лиши́ть;il m'a enlevé tout espoir — он о́тнял у меня́ вся́кую наде́жду, он лиши́л меня́ вся́кой наде́жды; sa réponse m'enlève tout scrupule — его́ отве́т рассе́ял <устрани́л> все мой сомне́нияil ma enlevé toutes mes illusions — он разру́шил все мой иллю́зии;
4. fig. (idée de résultat obtenu) доби́ться ◄-бью-, -ёт-► pf.; получа́ть/получи́ть ◄-'ит►;il a enlevé la majorité des suffrages — он доби́лся большинства́ <он получи́л большинство́> голосо́вenlever la décision — доби́ться реше́ния;
║ milit:║ son discours enleva l'auditoire — его́ речь окрыли́ла <вдохнови́ла> прису́тствующих ║ enlever un marché — ло́вко заключа́ть/заключи́ть <обстря́пывать/обстря́пать pop.> сде́лку; enlever une affaire — ло́вко обде́лывать/обде́лать де́льце ║ l'allégro fut brillamment enlevé — алле́гро бы́ло блестя́ще <вдохнове́нно> испо́лнено ║ il enleva son cheval au galop — он ∫ пусти́л коня́ гало́пом <по́днял коня́ в гало́п>; ∑ его́ конь гало́пом рвану́лся вперёдenlever une position — захва́тывать/захвати́ть пози́цию; овладева́ть/овладе́ть пози́цией
■ vpr.- s'enlever
- enlevé -
15 quantique
квантовый -
16 9902
1. LAT Vermivora luciae ( Cooper)2. RUS краснопоясничный пеночковый певун m3. ENG Lucy’s warbler4. DEU Rotbürzel-Waldsänger m5. FRA —DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 9902
-
17 8915
1. LAT Liotyphlops metae Dunn2. RUS колумбийская ложная слепозмейка f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Южная Америка -
18 9325
1. LAT Micropercops hotayensis Yen2. RUS вьетнамский микроперкопс m, вьетнамский малый окунь m3. ENG —4. DEU —5. FRA — -
19 9951
1. LAT Bombus subterraneus Kirby2. RUS шмель m подземный3. ENG —4. DEU unterirdische Hummel f, Höhlenhummel f5. FRA — -
20 palier à lobes
многоклиновый подшипник
Радиальный подшипник скольжения, имеющий несколько цилиндрических поверхностей, расположенных так, что два или более масляных клина образуются по окружности подшипника.
[ ГОСТ ИСО 4378-1-2001]Тематики
Обобщающие термины
- виды подшипников скольжения, классификация
- по виду смазки
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > palier à lobes
См. также в других словарях:
10968 — ГОСТ 10968{ 88} Зерно. Методы определения энергии прорастания и способности прорастания. ОКС: 67.060 КГС: С19 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 10968 72 Действие: С 01.07.88 Изменен: ИУС 4/95 Примечание: переиздание 2004 в сб.… … Справочник ГОСТов
10968 Sterken — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Sterken symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = discovery site = discovered = , designations = yes mp name = 10968 alt names = 4393 T 1 mp… … Wikipedia
10968 — Piermont, Ny (Miscellaneous » ZIP Codes) … Abbreviations dictionary
ГОСТ 10968-88 — 4 с. (1) Зерно. Методы определения энергии прорастания и способности прорастания Взамен: ГОСТ 10968 72 Изменение №1/ИУС 4 1995 раздел 67.060 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 10968-88 — Зерно. Методы определения энергии прорастания и способности прорастания. Взамен ГОСТ 10968 72 [br] НД чинний: від 1988 07 01 Зміни: (1 IV 95) Технічний комітет: ТК 41 Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 4 Код НД згідно з ДК 004:… … Покажчик національних стандартів
ISO 10968:2004 — изд.2 F TC 127/SC 2 Машины землеройные. Органы управления, используемые оператором раздел 53.100 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Процент-Брутто — процент, исчисляемый до уплаты налога. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
гастрэктомия расширенная — Г., сопровождающаяся резекцией прилежащих к желудку органов, напр. печени … Большой медицинский словарь
Ask — Ask, v. t. [imp. & p. p. {Asked}; p. pr. & vb. n. {Asking}.] [OE. asken, ashen, axien, AS. [=a]scian, [=a]csian; akin to OS. [=e]sc[=o]n, OHG. eisc[=o]n, Sw. [=a]ska, Dan. [ae]ske, D. eischen, G. heischen, Lith. j[ e]sk[ o]ti, OSlav. iskati to… … The Collaborative International Dictionary of English
Zt — total available effort … Military dictionary
cinematographer — noun Date: 1897 a specialist in cinematography … New Collegiate Dictionary