Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

10412

  • 1 chain

    {tTein}
    I. 1. верига, синджир, верижка, ланец
    door CHAIN верига за подсилване на заключена врата
    2. pi вериги, окови (и прен.)
    3. планинска верига
    4. редица, поредица, верига, серия, система (от събитш, доказателства и пр.)
    5. еднотипни магазини/хотели и пр., собственост на една фирма/предприятие и пр.
    newspaper CHAINs вестникарски тръстове/обединения
    6. хим. атомна верига в молекула
    7. сгъваема метална пръчка за измерване на дължина
    мярка за дължина (66 фута)
    8. фигура в танц (кадрил и пр.)
    9. attr верижен, сериен
    II. 1. оковавам във вериги (и с down)
    2. завързвам/затварям/закрепявам с верига, приковавам, обвързвам
    III. n ост. хан
    Great С. деспот, влиятелен критик
    * * *
    {tTein} n 1. верига, синджир; верижка, ланец; door chain верига за (2) v 1. оковавам във вериги (и с down); 2. Завързвам {kxm} n ост. хан; Great С. деспот; влиятелен критик.
    * * *
    ред; оковавам; окови; поредица; приковавам; верижен; верига; вериги; верижка; ланец; обвързвам;
    * * *
    1. attr верижен, сериен 2. door chain верига за подсилване на заключена врата 3. great С. деспот, влиятелен критик 4. i. верига, синджир, верижка, ланец 5. ii. оковавам във вериги (и с down) 6. iii. n ост. хан 7. newspaper chains вестникарски тръстове/обединения 8. pi вериги, окови (и прен.) 9. еднотипни магазини/хотели и пр., собственост на една фирма/предприятие и пр 10. завързвам/затварям/закрепявам с верига, приковавам, обвързвам 11. мярка за дължина (66 фута) 12. планинска верига 13. редица, поредица, верига, серия, система (от събитш, доказателства и пр.) 14. сгъваема метална пръчка за измерване на дължина 15. фигура в танц (кадрил и пр.) 16. хим. атомна верига в молекула
    * * *
    chain[´tʃein] I. n 1. верига, синджир; верижка, синджирче, ланец; to put a dog on the \chain връзвам куче с верига; door \chain верига за заключване на врата отвътре; caterpillar \chain гъсенична верига; to pull ( yank) s.o.'s \chain дразня някого, будалкам (се с) някого; 2. pl вериги, окови (и прен.); to burst o.'s \chains счупвам веригите си, освобождавам се; to put in \chain s оковавам; 3. планинска верига (и a \chain of mountains); 4. верига, серия, редица, поредица, система (от събития, факти и пр.); a \chain of ideas ред от мисли; a \chain of posts система от постове; \chain of command воен. йерархия; 5. сгъваема метална пръчка за измерване на повърхност; мярка за дължина (около 20 м) (и Gunter's \chain); 6. pl мор. железни плочи на външната страна на кораб, за която се прикрепят вантите; 7. фигура от танц; 8. attr верижен, сериен; \chain belt тех. верижна трансмисия; \chain broadcasting рад. предаване от няколко станции; a \chain gang ам. затворници, оковани с една обща верига; a \chain reaction верижна реакция; II. v 1. оковавам във вериги; to \chain s.o. ( down) оковавам някого; 2. завързвам с верига; затварям с верига; to \chain up a dog завързвам куче с верига; 3. обвързвам, приковавам; to be \chained to o.'s desk не мога да мръдна от масата си; \chained up ( together) обвързани един с друг; 4. измервам (поле и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > chain

  • 2 balanced valve

    уравновесен клапан

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > balanced valve

См. также в других словарях:

  • 10412 Tsukuyomi — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Tsukuyomi symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = Y. Shimizu and T. Urata discovery site = Nachi Katsuura Observatory discovered = December 21 …   Wikipedia

  • Право Имущественное — права, связанные с владением, пользованием и распоряжением имуществом, а также права по поводу распределения этого имущества и его обмена. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Порошин Виктор Степанович — Порошин (Виктор Степанович, 1811 1868) экономист, внук Семена Порошина (см. ниже), обучался в Санкт Петербургском высшем училище и Дерптском университете; в числе студентов бывшего в Дерпте профессорского института отправлен в 1832 г. в Германию …   Биографический словарь

  • галеновы препараты — (praeparata galenica; С. Galenus) лекарственные средства, изготовляемые путем обработки растительного или животного сырья и извлечения из него действующих начал; к Г. п. относят настойки, экстракты, линименты, сиропы, воды, масла, спирты, мыла,… …   Большой медицинский словарь

  • Arrowhead — Ar row*head arrow head ar row head , n. 1. the pointed head or striking tip of an arrow. [1913 Webster] 2. (Bot.) An aquatic plant of the genus {Sagittaria}, esp. {Sagittaria sagittifolia}, named from the shape of the leaves. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • TELEX — teletype …   Military dictionary

  • chiasmus — noun Etymology: New Latin, from Greek chiasmos, from chiazein to mark with a chi Date: 1871 an inverted relationship between the syntactic elements of parallel phrases (as in Goldsmith s to stop too fearful, and too faint to go) …   New Collegiate Dictionary

  • Бернгард, Авраам — (после принятия христианства Иван) врач в России и автор записки против обвинения евреев в ритуальных преступлениях; род. в 1762, умер в 1832 г. Учился в Лондоне (1789), практиковал в Газенпоте. В 1798 г. признан петербургской медицинской… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ÉNORME — adj. des deux genres Démesuré, qui excède de beaucoup la grandeur ou la grosseur accoutumée. Un colosse d une grandeur énorme. Un énorme bloc de granit.   Il se dit figurément, tant au sens physique qu au sens moral, et ordinairement en mauvaise… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • EMBALLEMENT — n. m. Action d’emballer. L’emballement des marchandises est terminé. On dit plutôt dans ce sens EMBALLAGE. Il signifie aussi Action d’un Cheval qui s’emballe, et figurément Entraînement des esprits …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • James Parry — Kibo (pronEng|ˈkaɪboʊ) is the nickname and username of James Parry (born July 13 1967), a Usenetter known for his sense of humor, various surrealist net pranks, an absurdly long .signature, [web cite|… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»