-
1 с
I( буква алфавита) es ж.II 1. предл.1) (при обозначении удаления, отделения) da2) ( при обозначении места происхождения) da3) ( при обозначении начальной точки) da4) (при обозначении оригинала, источника) da, di6) ( на основании) in base a, con7) ( по причине) per, da8) ( при помощи) con••2. предл.с разбега — di rincorsa, di slancio
1) ( для обозначения совместности) con2) ( при обозначении наличия характерного признака) con, da4) ( при обозначении содержимого) con5) (при обозначении характера, образа действия) con6) ( при обозначении орудия) con7) ( при обозначении цели) con8) (при обозначении смежности, близости в пространстве) con9) ( при указании времени) con10) (при обозначении взаимного действия, отношения) con12) ( при указании ограничительного обстоятельства) con, a3. предл.(при указании приблизительности меры, количества) circa* * *I 1. предлог; + Р; = соупотр. для обозначения1) предмета, места или лица, от которого направлено действие da или без предлогаубрать со стола — sparecchiare / liberare la tavola
с моей стороны — da parte mia; quanto a me; per quanto mi riguarda
2) места проявления какого-л. признака di3) предмета, лица, служащего образцом da, diписать портрет с кого-л. — fare un ritratto di qd
брать пример с кого-л. — prendere l'esempio da qd; seguire l'esempio di qd
4) лица, от которого что-л. получают da5) лица или предмета, с которого начинается действие da6) времени как исходного момента действия da, fin / sin da; a partire / cominciare daс завтрашнего дня — (sin) da domani; da domani in poi; a partire da domani
7) действия, после которого совершается или должно следовать другое appena, (subito) dopo8) причины действия или состояния di, da, per; a causa diс горя — <per il / di> dolore
с испугу — <per lo / dallo> spavento
9) предмета, с помощью которого совершается действие da, a10) способа действия в составе устойчивых словосочетаний, перев. лексическими средствами2. предлог; + В; = сопродавать с аукциона — vendere / mettere all'asta
1) при указании на приблизительную меру чего-л. и соответствует словам "около", "приблизительно" circa, press'a poco, quasi, all'incirca, approssimativamente; qualcosa come2) на предмет, лицо, к которому приравнивается другой предмет, лицо3. предлог; В + Т; = совеличиной с яблоко — grosso come una mela; della grossezza di una mela
употр. при обозначении1) совместности, связи con, a; с союзом eмы с тобой — tu ed io, noi due
2) предмета, лица, свойства которых характеризуют другой предмет da, con, diдевочка с косичками — la bambina <con le / dalle> treccine
дом с красной крышей — la casa <con il / dal> tetto rosso
3) содержимого или содержания чего-л. con, (pieno) di4) действия, сопровождающего другое действие con, перев. тж. с помощью герундия5) предмета, лица, при помощи которого происходит действие con, per, per mezzo di, con l'aiuto di6) цели, действия con, per или лексическиобратиться с просьбой — rivolgersi con una richiesta / preghiera
сделать с намерением — fare <con intenzione / intenzionalmente / di proposito>
7) близости, смежности con, accanto / vicino aкомната, смежная с кухней — la stanza contigua alla cucina
8) времени или явления, с наступлением которого осуществляется действие con, a и лексическивыехать с рассветом — partire <con / all'> alba
9) лица или предмета, участвующего в действии con10) сходства или различия, соединения или отделения con, da, aсравнить с оригиналом — confrontare / comparare all'originale
не найти общего языка с кем-л. — non trovare un linguaggio comune con qd
11) предмета или лица, которое испытывает какое-л. состояние con, di, a и лексически12) употр. при некоторых сущ. и гл. для обозначения лица или предмета, на которое направлено действие con, contro, in, aбороться с врагами — combattere ( contro) il nemico
•II част. уст.(в современном употреблении) ирон. употребляется после любого слова для выражения подобострастияДа-с, сударь-с! — Signore, si-s!
* * *1.gener. (da, di) fino (+G)2. prepos.gener. sopra, con, da, in, presso, sino da (+G) -
2 переход
м.2) ( место) passaggio m3) электрон. giunzione f4) суд. (at)traversata f•- переход база - коллектор
- переход база - эмиттер
- безусловный переход
- безызлучательный переход
- переход беспорядок - порядок
- волноводно-коаксиальный переход
- волноводный переход
- переход в основное состояние
- вплавленный переход
- переход в стеклообразное состояние
- переход второго рода
- вынужденный переход
- выращенный переход
- вырожденный переход
- германиевый переход
- дипольный переход
- диффузионный переход
- дырочно-дырочный переход
- запрещённый переход
- захватный переход
- излучательный переход
- переход из одного состояния в другое
- переход из одной категории в другую
- изомерный переход
- индуцированный переход
- каскадный переход
- квадрупольный переход
- квантовый переход
- коаксиально-волноводный переход
- коллектор - база переход
- коллекторный переход
- конверсионный переход
- лазерный переход
- легированный переход
- мостовой переход
- переход на холостой ход
- необратимый переход
- неоднородный переход
- однородный переход
- переход Оже
- переход первого рода
- пешеходный переход
- плавный переход
- поверхностно-барьерный переход
- подземный переход
- полупроводниковый переход
- переход порядок - беспорядок
- пространственный переход
- прямой переход
- радиационный переход
- разрешённый переход
- резкий переход
- резонансный переход
- сверхпроводящий переход
- сплавной переход
- спонтанный переход
- тонкоплёночный переход
- туннельный переход
- условный переход
- переход типа p-n
- фазовый переход
- электрический переход
- электронно-дырочный переход
- электронно-электронный переход
- электронный переход
- переход эмиттер - база
- эмиттерный переход
- эпитаксиальный переход
- ядерный переход -
3 возбуждение
1) ( стимулирование) eccitamento м.2) ( предложение для обсуждения) presentazione м.3) ( состояние) eccitazione ж.* * *с.1) ( действие) eccitamento m, incitamento m2) ( состояние) eccitazione f* * *n1) gener. caldana, concitamento, esacerbaziene, incitazione, riscaldata, risuscitamento, suscitamento, agitamento, agitazione, concitazione, eccitazione, emozione, fermentazione, fomentazione, irritazione, rumore, zurlo2) med. stimolazione3) liter. (a q.c.) attizzamento, incalorimento -
4 концентрация
1) ( действие) concentrazione ж., concentramento м.2) ( состояние) concentrazione ж.* * *ж.1) ( действие) concentrazione, concetramento m, ammassamento mконцентра́ция войск — concentramento di truppe
2) хим. ( насыщенность) concentrazione, saturazione* * *n1) gener. concentramento2) milit. raggruppamento3) econ. accentramento, accumulazione, addensamento, centralizzazione, concentrazione, densita -
5 похмелье
1) ( состояние) postumi м. мн. di una sbornia2) ( опохмеление) smaltimento м. della sbornia* * *с.1) ( состояние) spranghetta dopo la sbornia; il dopo sbornia2) прост. ( действие) smaltimento d'una sbornia* * *n -
6 расстройство
1) ( состояние упадка) dissesto м., rovina ж.2) ( нарушение строя) disordine м., confusione ж., scompiglio м.3) ( нарушение функционирования) disfunzione ж., disturbo м.4) ( плохое настроение) malumore м., dispiacere м.* * *с.1) ( действие) sconvolgimento m, scombussolamento m2) ( неисправное состояние) dissesto m, disordine mрасстро́йство транспорта / почтовой службы — disservizio <dei trasporti / postale>
3) ( нарушение строя) scompiglio m, disordine mвнести расстро́йство в ряды противника — portare lo scompiglio nelle file del nemico
4) мед. ( заболевание) disturbo m, disfunzione f; turba мед.; scompenso мед.расстро́йство желудка — disturbo gastrico
умственное расстро́йство — disturbo mentale
расстро́йство нервной системы — esaurimento nervoso; turba nervosa
душевное расстро́йство — turbe psichiche
5) разг. ( потеря спокойствия) indisposizione fбыть в расстро́йстве — essere indisposto
* * *n1) gener. sconcerto, sturbo, dissesto, alterazione (здоровья и т.п.), disturbamento, perturbamento, scompigliamento, travagliamento, travaglio2) med. disordine, imbarazzo, sconvolgimento, turbazione, disturbo3) fin. interferenza, turbamento, alterazione, turbativa4) special. perturbazione -
7 успокоение
с.1) ( действие) acquietamento m, placamento mдля успокое́ния нервов — per calmare i nervi
для успокое́ния совести — <a scarico di / per tacitare la> coscienza
2) ( состояние) quiete f, calma f* * *ngener. pacificazione, rasserenamento, rassicurazione, sopimento, acchetamento, acquietamento, placamento (действие), rilassamento, tranquillamente -
8 приведение
с.1) матем., геод. riduzione f2) (в какое-л. состояние) messa f (in)- приведение в действие
- приведение в порядок
- приведение данных
- приведение к абсурду
- приведение к горизонту
- приведение к нулю
- приведение к общему знаменателю
- приведение к простейшему виду
- приведение к рациональному виду
- приведение к уровню моря
- приведение к целому виду
- приведение к центру
- приведение подобных членов
- приведение подобных
- приведение сил -
9 приводить
1) матем. ridurre2) (в какое-л. состояние) mettere (in)3) ( данные) riportare, citare, menzionare- приводить в действие
- приводить в порядок
- приводить в равновесие
- приводить к общему знаменателю -
10 сцепление
с.1) ( состояние) coesione f; aderenza f; adesione f2) ( действие) agganci(ament)o m; accoppiamento m; innesto m3) ( механизм) frizione f; innesto m•- бесшумное сцеплениесцепление с сервоприводом, сцепление с усилителем — servofrizione f
- сцепление бетона с арматурой
- взаимное сцепление
- включённое сцепление
- гибкое сцепление
- гидравлическое сцепление
- двухдисковое сцепление
- дисковое сцепление
- жёсткое сцепление
- сцепление зуба грейфера
- зубчатое сцепление
- истинное сцепление
- кажущееся сцепление
- сцепление колёс с грунтом
- конусное сцепление
- кулачковое сцепление
- ленточное сцепление
- магнитное сцепление
- межзёренное сцепление
- межмолекулярное сцепление
- механическое сцепление
- многодисковое сцепление
- молекулярное сцепление
- непосредственное сцепление
- однодисковое сцепление
- полуавтоматическое сцепление
- полуцентробежное сцепление
- сцепление с пневматическим приводом
- сухое сцепление
- универсальное сцепление
- фрикционное сцепление
- центробежное сцепление
- сцепление частиц
- электромагнитное сцепление -
11 вызывать
несов.см. вызвать* * *v1) gener. conciliare, (a q.c.) dare (какое-л. состояние), determinare, disfidare (на поединок, на бой и т.п.), invitare, mettere, producere, produrre, provocare (действие), sfidare, smovere (чувства), smuovere (чувства), sollevare, provocare, recare, attirare, causare, causare (последствия, впечатление и т.п.), chiamar fuori, chiamare, chiamare alla ribalta (актёров, автора), concitare (гнев и т.п.), convocare, creare (последствия и т.п.), dare, destare (какое-л. чувство), eccitare, far gola, far venire, generare, germinare, germogliare, implicare, incutere, ingerire, motivare (íà+A), portare, presentare, scatenare, suscitare2) med. promovere, promuovere3) liter. richiamare, strappare4) sports. invitare (+Ii)5) fin. subire -
12 наклонение
линг.modo м.изъявительное наклонение — modo indicativo, indicativo м.
повелительное наклонение — modo imperativo, imperativo м.
сослагательное наклонение — modo condizionale, condizionale м.
* * *с.1) грам. modo mизъявительное / повелительное / сослагательное наклоне́ние — modo indicativo / imperativo / congiuntivo
2) (действие, состояние) inclinazione f, pendenza f••история не знает сослагательного наклоне́ния — la storia non ammette i "se"
* * *n1) gener. inflessione -
13 облегчение
1) ( действие) alleggerimento м.2) ( чувство успокоения) sollievo м.3) ( боли) mitigazione ж.* * *с.1) alleggerimento m, sgravamento, mitigazione f (тж. о боли) facilitazione перен. (о налогах и т.п.); snellimento2) ( состояние лёгкости - о чувствах) sollievo m, conforto mпочувствовать облегче́ние — provare sollievo; sentirsi sollevato; sollevarsi
вздохнуть с облегче́нием — tirare un sospiro di sollievo
* * *n1) gener. facilitazione, refrigerio, sgravio, sollevamento, alleviamento, lenimento (áîëè), mitigamento, mitigazione, ristoro, sgravamento, sollievo2) obs. agevolamento3) liter. alleggerimento, oasi, disimpegno, rugiada -
14 обособление
с.1) ( действие) isolamento m, segregazione f2) ( состояние) isolamento m, segregamento m; emarginazione f соц.* * *nfin. individuazione -
15 переход
1) ( прохождение) passaggio м., attraversamento м.2) (изменение, превращение) passaggio ж., trasformazione ж.3) ( место) passaggio м., attraversamento м.4) (коридор, галерея) corridoio м., galleria ж., passaggio м.* * *м.перехо́д в наступление — passaggio all'offensiva [all'attacco]
перехо́д границы — passaggio di frontiera; sconfinamento m ( нарушение)
перехо́д на чью-л. сторону — passaggio dalla parte di qd
2) ( расстояние) giornata di marcia fдневной / суточный перехо́д — marcia / tappa di giorno
подземный перехо́д — sottopassaggio
пешеходный перехо́д — attraversamento pedonale, strisce ( pedonali); zebre f pl разг.
* * *n1) gener. striscie (пешеходный), rotazione (игроков в волейболе), transizione, transizione (в другое состояние), trapasso, travalicamento (через горный перевал), attraversamento, passaggio, passata, passatoio, percorso, striscia pedonale, traversata, varco3) jocul. marciata4) econ. transito -
16 подчинение
subordinazione ж., sottomissione ж., soggezione ж.* * *с.1) ( действие) sottomissione, assoggettamento m; soggezione fдержать в подчине́нии кого-л. — ridurre all'obbedienza qd
2) ( состояние) sottomissione f; subordinazione fбыть в подчине́нии у кого-л. — essere alle dipendenze di qd ( по работе); essere soggetto / subordinalo a qd; essere sotto la giurisdizione (di) essere agli ordini di qd (в армии и т.п.)
3) ( зависимость) dipendenza f4) грам. subordinazione f* * *ngener. subordinamento, assoggettamento, obbedienza, soggettamento, soggezione, soggiacimento, soggiogamento, sottomissione, subordinazione -
17 пощипывание
-
18 при
предл.1) (около, возле) presso, accanto2) (при указании на подчинённое, вспомогательное состояние) presso, annesso3) ( в присутствии) in presenza••при всём желании я не в состоянии вам помочь — con tutta la buona volontà non sono in grado di aiutarvi
4) ( во время) sotto, durante, ai tempi5) ( в момент) all'atto, nel momentoпри виде — alla vista, nel vedere
6) ( в случае) in caso••7) ( при указании на наличие) con sé, addosso8)* * *I предлог + П(около, возле, по месту и времени) presso a [di], accanto a, vicino aII предлог + П1) (предмета, лица, учреждения, к которому присоединено, от которого зависит что-л.) presso; alle dipendenze (di qc, qd)столовая при заводе — mensa aziendale [presso l'officina]
при сём прилагаю офиц. — con (qui) accluso
2) (лица, в присутствии которого что-л. происходит) in presenza di; davanti a; al cospetto di книжн. уст.это произошло при нём — questo è accaduto in [alla] sua presenza
3) ( лица и времени его деятельности) sotto, durante, ai tempi diпри его жизни — quando era in vita; lui vivente
4) (события, факта, с которым действие совпадает по времени) all'atto di, in caso di; aпри пожаре звонить по телефону... — in caso d'incendio telefonare...
5) (лица, имеющего что-л. в наличии; обычно с личными и возвратными местоимениями) con, addosso (тж. на себе); dietro; seco книжн. уст.6) (денег, вещей, предметов, имеющихся в наличии у кого-л.) con sé; (перев. тж. лексическими средствами)он всегда был при деньгах — aveva sempre denaro con sé; il denaro non gli mancava mai
7) (наличия качества, свойства, условия) con, nonostante, tenendo conto di, tenendo presente, stando cosìпри всём том... — con tutto ciò...
при таких обстоятельствах... — stando così le cose..., se è così...
при этом условии — a questa condizione, a questo patto
при случае — all'occasione, se si presenta l'occasione
9) (с некоторыми существительными образует сочетания, приближающиеся к сложным предлогам)посредством, благодаря, вследствие — per mezzo di, grazie a, tramite; con l'aiuto di
10) (в некоторых случаях перев. тж. герундием соответствующего глагола или субстантивированной неопределённой формой)при переправе через реку — nell'attraversare il fiume; attraversando il fiume; nell'attraversamento del fiume
* * *prepos.gener. con (Con sforzi così bassi non si ha l'effetto di compressione.), in, presso, sotto (+P) -
19 приведение
с.1) (в какое-л. состояние) messa f (in una condizione, in uno stato)приведе́ние в порядок — messa in ordine
приведе́ние в действие — messa in <marcia / moto> (о двигателе и т.п.); messa in <opera / esercizio> (о предприятии и т.п.)
приведе́ние в соответствие — armonizzazione f, adeguamento
2) (фактов, данных и т.п.) esposizione f; allegazione f, citazione f; produzione f ( доказательств)* * *ngener. allegazione (доказательств и т.п.), riduzione (к простейшему виду и т.п.) -
20 размягчение
с.1) ( действие) ammollimento m2) ( состояние) rammollimento mразмягче́ние мозга мед. — rammollimento cerebrale
* * *ngener. intenerimento, rammollimento, ammollimento, ammorbidimento, frollamento, frollatura, inzuppamento, mellificazione
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Состояние — В Викисловаре есть статья «состояние» Состояние абстрактный термин, обозначающий множество стабильных значений переменных … Википедия
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
действие коммуникативное — ДЕЙСТВИЕ КОММУНИКАТИВНОЕ (от лат. communicare делать общим, связывать; общаться) форма обмена информацией, интеракция deductio, социальная перцепция. Коммуникативным является действие, осуществляемое в релевантной знаковой системе,… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
состояние — Состояние изделия, которое может привести к тяжелым последствиям: травмированию людей, значительному материальному ущербу или неприемлемым экологическим последствиям. Источник: ГОСТ Р 53480 2009: Надежность в технике. Термины и определения ориги … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ДЕЙСТВИЕ — ДЕЙСТВИЕ, действия, ср. 1. Проявление какой нибудь энергии, обнаружение деятельности. Действие равно противодействию. 2. только ед. Работа, состояние действующего. Привести машину в действие. Эта машина еще вчера была в действии. 3. только ед.… … Толковый словарь Ушакова
Действие закона (нормативного акта) — состояние реального функционирования (правового регулирования) закона (нормативного акта): а) в определенном отрезке времени; б) на определенной территории; в) в отношении определенного круга лиц (граждан, организаций, государственных органов).… … Теория государства и права в схемах и определениях
Действие бетона пассивирующее — Действие бетона пассивирующее: действие бетона на стальную арматуру, в результате которого сталь переходит в пассивное состояние, коррозия практически отсутствует... Источник: ГОСТ 31383 2008. Защита бетонных и железобетонных конструкций от… … Официальная терминология
состояние (процесса) — (state (of a process)): Состояние или ситуация в течение жизни исследуемого субъекта, при которых он удовлетворяет какому либо условию, выполняет какое либо действие или ожидает какого либо события. Источник: ГОСТ Р ИСО/ТС 18308 2008:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ДЕЙСТВИЕ ЭКСПРЕССИВНОЕ — англ. action, expressive; нем. Handeln, expressives. Действие, к рое выражает внутреннее состояние деятеля. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
ДЕЙСТВИЕ АФФЕКТИВНОЕ — действие, основной характеристикой к рого является определяющее эмоциональное состояние действующего субъекта: захватившая его любовная страсть или ненависть, гнев или воодушевление, ужас или прилив отваги. Понятие, введенное М. Вебером для… … Российская социологическая энциклопедия
действие бетона пассивирующее — Действие бетона на стальную арматуру, в результате которого сталь переходит в пассивное состояние, коррозия практически отсутствует. [ГОСТ Р 52804 2007] Тематики строительные конструкции … Справочник технического переводчика