-
1 вплотную
вплотну́юhermetike, nepenetreble, kontakte, firmkontakte, obture.* * *нареч.1) (к + дат. п.) muy pegado, muy junto; muy cerca ( близко); muy apretado ( тесно); muy tupido ( плотно)подойти́ вплотну́ю к бе́регу — ir muy pegado a la orilla
сиде́ть вплотну́ю друг к дру́гу — estar sentados muy juntos
2) перен. разг. de lleno, plenamenteприня́ться за что-либо вплотну́ю — ponerse de lleno a hacer algo
подойти́ вплотну́ю к разреше́нию вопро́са — afrontar de lleno la solución del problema
* * *нареч.1) (к + дат. п.) muy pegado, muy junto; muy cerca ( близко); muy apretado ( тесно); muy tupido ( плотно)подойти́ вплотну́ю к бе́регу — ir muy pegado a la orilla
сиде́ть вплотну́ю друг к дру́гу — estar sentados muy juntos
2) перен. разг. de lleno, plenamenteприня́ться за что-либо вплотну́ю — ponerse de lleno a hacer algo
подойти́ вплотну́ю к разреше́нию вопро́са — afrontar de lleno la solución del problema
* * *adv1) gener. muy apretado (тесно), muy cerca (близко), muy junto, muy pegado, muy tupido (плотно), ras con ras, ras en ras2) liter. de lleno, plenamente -
2 касаясь друг друга
vgener. ras con ras, ras en ras -
3 на одном и том же уровне
prepos.gener. ras con ras, ras en rasDiccionario universal ruso-español > на одном и том же уровне
-
4 ноздря
ноздря́naztruo.* * *ж.ventana f ( de la nariz), fosa nasal••ноздря́ в ноздрю́ спец., прост. — ras con (en) ras
* * *ж.ventana f ( de la nariz), fosa nasal••ноздря́ в ноздрю́ спец., прост. — ras con (en) ras
* * *ngener. fosa nasal, ollar (у животных), ventana (de la nariz), caño (nasal), nariz, ventanilla -
5 вровень
вро́вень(с чем-л.) egale al io, samalte kiel io, samnivele al io.* * *нареч.( с чем-либо) a ras de, hasta el borde, al nivel deвро́вень с края́ми — hasta (al nivel de) los bordes
* * *нареч.( с чем-либо) a ras de, hasta el borde, al nivel deвро́вень с края́ми — hasta (al nivel de) los bordes
* * *advgener. a ras de, al nivel de (с чем-л.), hasta el borde -
6 Земля
земл||я́tero;terglobo (земной шар);Tero (планета Земля);mondo (мир);tereno (участок);grundo (грунт, почва);lando (страна);на \земляе́ и на мо́ре sur tero kaj maro.* * *ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)
неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)
земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra
общи́нные земли — tierras comunales
па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)
цели́нные земли — tierras vírgenes
родна́я земля́ — tierra natal
владе́ть зе́млями — poseer tierras
спать на земле́ — dormir en tierra
сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)
••ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ниче́йная земля́ воен. — tierra de nadie
земля́ обетова́нная библ. — tierra prometida (de Promisión)
у са́мой земли — a ras de tierra
не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra
быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra
гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo
повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien
преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt
лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies
доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra
сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra
я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra
* * *ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)
неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)
земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra
общи́нные земли — tierras comunales
па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)
цели́нные земли — tierras vírgenes
родна́я земля́ — tierra natal
владе́ть зе́млями — poseer tierras
спать на земле́ — dormir en tierra
сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)
••ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ниче́йная земля́ воен. — tierra de nadie
земля́ обетова́нная библ. — tierra prometida (de Promisión)
у са́мой земли — a ras de tierra
не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra
быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra
гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo
повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien
преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt
лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies
доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra
сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra
я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra
* * *neng. globo, mundo -
7 земля
земл||я́tero;terglobo (земной шар);Tero (планета Земля);mondo (мир);tereno (участок);grundo (грунт, почва);lando (страна);на \земляе́ и на мо́ре sur tero kaj maro.* * *ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)
неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)
земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra
общи́нные земли — tierras comunales
па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)
цели́нные земли — tierras vírgenes
родна́я земля́ — tierra natal
владе́ть зе́млями — poseer tierras
спать на земле́ — dormir en tierra
сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)
••ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ниче́йная земля́ воен. — tierra de nadie
земля́ обетова́нная библ. — tierra prometida (de Promisión)
у са́мой земли — a ras de tierra
не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra
быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra
гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo
повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien
преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt
лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies
доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra
сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra
я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra
* * *ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)
неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)
земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra
общи́нные земли — tierras comunales
па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)
цели́нные земли — tierras vírgenes
родна́я земля́ — tierra natal
владе́ть зе́млями — poseer tierras
спать на земле́ — dormir en tierra
сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)
••ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ниче́йная земля́ воен. — tierra de nadie
земля́ обетова́нная библ. — tierra prometida (de Promisión)
у са́мой земли — a ras de tierra
не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra
быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra
гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo
повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien
преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt
лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies
доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra
сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra
я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra
* * *ngener. paìs, suelo, terreno (в разн. знач.), tierra (почва), terruño -
8 вровень
вро́вень(с чем-л.) egale al io, samalte kiel io, samnivele al io.* * *нареч.( с чем-либо) a ras de, hasta el borde, al nivel deвро́вень с края́ми — hasta (al nivel de) los bordes
* * *( с чем-либо) jusqu'à, au ( или à) ras de, de niveau avecнали́ть, насы́пать вро́вень с края́ми — emplir jusqu'au bord
-
9 втулка без заплечика
neng. buje al ras -
10 на уровне
-
11 наравне
наравне́egale, samgrade;\наравне с други́ми (egale) kiel aliaj.* * *нареч.1) ( с чем-либо) al mismo nivel, en el mismo grado, con el mismo trato2) ( с кем-либо) al igual que, a la par; en las mismas condicionesон весели́лся с ним наравне́ — se divertía igual que él
* * *нареч.1) ( с чем-либо) al mismo nivel, en el mismo grado, con el mismo trato2) ( с кем-либо) al igual que, a la par; en las mismas condicionesон весели́лся с ним наравне́ — se divertía igual que él
* * *advgener. (ñ êåì-ë.) al igual que, (ñ ÷åì-ë.) al mismo nivel, a la par, al ras de, con el mismo trato, en el mismo grado, en las mismas condiciones -
12 соединение заподлицо
neng. junta a ras -
13 у самой земли
-
14 уровень
у́ровеньв разн. знач. nivelo.* * *м.1) nivel mу́ровень воды́ — nivel del agua
над у́ровнем мо́ря — sobre el nivel del mar
ни́же у́ровня мо́ря — bajo el nivel del mar
жи́зненный у́ровень — nivel de vida
у́ровень зна́ний — nivel de conocimientos
в у́ровень с че́м-либо — al nivel de algo
идти́ в у́ровень с ве́ком — estar con su siglo, marchar con el siglo
на высо́ком иде́йном у́ровне — en un alto nivel ideológico
у́ровень за́работной пла́ты — tipo de salarios
совеща́ние на вы́сшем у́ровне — conferencia cumbre (cúspide, en el más alto nivel)
ста́вить на оди́н у́ровень — nivelar vt
••быть (находи́ться) на у́ровне — estar al nivel de las circunstancias
быть на одно́м у́ровне — estar a un nivel
не на у́ровне разг. — imperfecto, defectuoso, deficiente
* * *м.1) nivel mу́ровень воды́ — nivel del agua
над у́ровнем мо́ря — sobre el nivel del mar
ни́же у́ровня мо́ря — bajo el nivel del mar
жи́зненный у́ровень — nivel de vida
у́ровень зна́ний — nivel de conocimientos
в у́ровень с че́м-либо — al nivel de algo
идти́ в у́ровень с ве́ком — estar con su siglo, marchar con el siglo
на высо́ком иде́йном у́ровне — en un alto nivel ideológico
у́ровень за́работной пла́ты — tipo de salarios
совеща́ние на вы́сшем у́ровне — conferencia cumbre (cúspide, en el más alto nivel)
ста́вить на оди́н у́ровень — nivelar vt
••быть (находи́ться) на у́ровне — estar al nivel de las circunstancias
быть на одно́м у́ровне — estar a un nivel
не на у́ровне разг. — imperfecto, defectuoso, deficiente
* * *n1) gener. (ïðèáîð) nivel (de agua), nivel de aire (инструмент), ras2) eng. arquipendola, clinómetro de agua, instrumento de nivelación, instrumento de nivelar, nivel (инструмент), nivel (горизонтальная плоскость), nivel de mano, plan3) econ. punto, tasa, grado, margen (напр. процента) -
15 дополна
разг. -
16 короткошёрст(н)ый
-
17 короткошёрст(н)ый
-
18 обрить
обри́тьrazi, plenrazi;\обриться sin razi.* * *raser vtобри́ть го́лову — raser la tête
обри́ть на́голо — tondre à ras
-
19 осатанеть
разг.1) devenir vi (ê.) enragé2) ( опротиветь) devenir vi (ê.) odieux; en avoir ras le bol; en avoir marre (fam) -
20 стриженый
стри́ж||еныйtondita;\стриженыйка tond(ad)o.* * *прил.2) ( о человеке) pelado, rapadoстри́женая голова́ — cabeza pelada
3) (о дереве, кустарнике и т.п.) podadoстри́женый газо́н — césped segado
* * *aux cheveux ras ( о человеке); coupé ( о волосах); tondu ( об овце); taillé ( о дереве)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ras — ras … Dictionnaire des rimes
ras — ras, rase 1. (râ, râ z ) adj. 1° Tondu de près, coupé jusqu à la peau. Une barbe rase. • Ils sont tellement accoutumés en Italie à la cabale des moines, qu à peine peuvent ils rien faire ou entreprendre sans le ministère de quelque tête rase … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RAS — or Ras may refer to:People and titles*Hans Ras (1926 2003), Dutch philologist * Rais, Urdu honorific for chieftain *Registered Accessibility Specialist *Rundfunk Anstalt Südtirol, a public broadcaster whose purpose is to relay programming from… … Wikipedia
RAS-L — ist die Abkürzung für Richtlinien für die Anlage von Straßen Teil: Linienführung. Sie wurde 1995 herausgegeben. Die RAS L behandelt die Linienführung (also den Verlauf der Straße im Lageplan / in der Draufsicht Trasse) als auch im Höhenplan… … Deutsch Wikipedia
ras — sustantivo masculino 1. (no contable) Uso/registro: restringido. Igualdad en la altura o en la superficie que tiene una cosa: el ras del agua, el ras del suelo, el ras de la arena. Sinónimo: nivel. Frases y locuciones 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Rás 1 — Propriétaire Ríkisútvarpið Langue Islandais Pays … Wikipédia en Français
Ras el ma — Administration Pays Maroc Province … Wikipédia en Français
ras — Ras, [r]ase. Autre participe de raire. Qui a le poil coupé jusqu à la peau. Il a le menton bien ras. il a la teste rase. il porte la barbe rase. Ras, signifie aussi, Qui a le poil fort court. Cette espece de chiens a le poil ras. du velours ras.… … Dictionnaire de l'Académie française
RAS — [Abk. für Renin Angiotensin System]: ↑ Renin. * * * I RAS [Abk. für Row Adress Strobe, dt. »Zeilenadressen Signal«] … Universal-Lexikon
ras — (De rasar). m. Igualdad en la superficie o la altura de las cosas. a ras. loc. adv. Casi tocando, casi al nivel de una cosa. ras con ras, o ras en ras. locs. advs. A un mismo nivel o a una misma línea. 2. U. también cuando un cuerpo pasa tocando… … Diccionario de la lengua española
RAS-N — ist die Abkürzung für Richtlinien für die Anlage von Straßen Netzgestaltung. Der offizielle Name der technischen Richtlinie lautet allerdings Richtlinien für die Anlage von Straßen, Teil: Leitfaden für die funktionale Gliederung des Straßennetzes … Deutsch Wikipedia