-
101 הַבְלִילָא
-
102 הנף
הָנֵףm. (Inf. Hif. of נוּף) waving ceremony in the Temple. יוםה׳ (Lev. 23:10–12) the second day of Passover. R. Hash. IV, 3; Succ.III, 12; Y.Ḥall.I, 57c top; a. e.Tosef.Arakh.I, 11 ביוםה׳ on the same week-day as the second day of Passover; Arakh.9b; v. עִיבּוּר. -
103 הָנֵף
הָנֵףm. (Inf. Hif. of נוּף) waving ceremony in the Temple. יוםה׳ (Lev. 23:10–12) the second day of Passover. R. Hash. IV, 3; Succ.III, 12; Y.Ḥall.I, 57c top; a. e.Tosef.Arakh.I, 11 ביוםה׳ on the same week-day as the second day of Passover; Arakh.9b; v. עִיבּוּר. -
104 חורי I
חוֹרִיI m. = אֲחוֹרִי, another, second. Y.Peah VIII, 21a אתא חד סיעא ח׳ a second caravan came.Pl. חוֹרְיֵי. Y.Ber.IX, 14a bot. אית לך ח׳ there are other cases for you to quote.Fem. חוֹרִי, חוֹרַיְתָא, חוֹרַיְי׳ (noun) something else. Lev. R. s. 33 אמר ח׳ gave another explanation. Y.M. Kat. I, 80c bot. ח׳ היא it is another sore (not the one seen before). Ib. II, 81b top בשתא ח׳ (ed. Krot. חוריתאי) in the year following. Y.Succ.V, beg.55a בשובתא ח׳ the next Sabbath; a. e. -
105 חוֹרִי
חוֹרִיI m. = אֲחוֹרִי, another, second. Y.Peah VIII, 21a אתא חד סיעא ח׳ a second caravan came.Pl. חוֹרְיֵי. Y.Ber.IX, 14a bot. אית לך ח׳ there are other cases for you to quote.Fem. חוֹרִי, חוֹרַיְתָא, חוֹרַיְי׳ (noun) something else. Lev. R. s. 33 אמר ח׳ gave another explanation. Y.M. Kat. I, 80c bot. ח׳ היא it is another sore (not the one seen before). Ib. II, 81b top בשתא ח׳ (ed. Krot. חוריתאי) in the year following. Y.Succ.V, beg.55a בשובתא ח׳ the next Sabbath; a. e. -
106 טרקסין
טְרַקְסִין, טְרִיקְ׳m. pl. same, esp. אַמָּה ט׳ the two cedar-covered partitions, with a vacant space between, which separated the Holy of Holies from the Holy and occupied the space of one cubit, the text (1 Kings 6:16) leaving it undecided from which of the two sacred areas that cubits space was deducted. In the second Temple that partition was replaced by two curtains with a space between. Midd. IV, 7 אמה ט׳ one cubit for the partition. Yoma 51b אבל … אמה ט׳וכ׳ but in the second Temple, where there was no partition wall … they made two curtains. B. Bath.3a; a. fr.Y.Kil.VIII, 31c bot. (among doubtful things) ואמה ט׳ (add to the above six things) the ammah traksĭn. מהו ואמה ׳ט why is it called a. tr.? (Answ., taking our w. for τάραξιν, acc. of τάραξις, confusion) טריכסון מהו מבפנים מבחוץ (ἐτάραξεν, cmp. בריכסון) it created confusion: what is it? inside? outside?; Y.Yoma V, 42b bot. טירקסון. -
107 טריק׳
טְרַקְסִין, טְרִיקְ׳m. pl. same, esp. אַמָּה ט׳ the two cedar-covered partitions, with a vacant space between, which separated the Holy of Holies from the Holy and occupied the space of one cubit, the text (1 Kings 6:16) leaving it undecided from which of the two sacred areas that cubits space was deducted. In the second Temple that partition was replaced by two curtains with a space between. Midd. IV, 7 אמה ט׳ one cubit for the partition. Yoma 51b אבל … אמה ט׳וכ׳ but in the second Temple, where there was no partition wall … they made two curtains. B. Bath.3a; a. fr.Y.Kil.VIII, 31c bot. (among doubtful things) ואמה ט׳ (add to the above six things) the ammah traksĭn. מהו ואמה ׳ט why is it called a. tr.? (Answ., taking our w. for τάραξιν, acc. of τάραξις, confusion) טריכסון מהו מבפנים מבחוץ (ἐτάραξεν, cmp. בריכסון) it created confusion: what is it? inside? outside?; Y.Yoma V, 42b bot. טירקסון. -
108 טְרַקְסִין
טְרַקְסִין, טְרִיקְ׳m. pl. same, esp. אַמָּה ט׳ the two cedar-covered partitions, with a vacant space between, which separated the Holy of Holies from the Holy and occupied the space of one cubit, the text (1 Kings 6:16) leaving it undecided from which of the two sacred areas that cubits space was deducted. In the second Temple that partition was replaced by two curtains with a space between. Midd. IV, 7 אמה ט׳ one cubit for the partition. Yoma 51b אבל … אמה ט׳וכ׳ but in the second Temple, where there was no partition wall … they made two curtains. B. Bath.3a; a. fr.Y.Kil.VIII, 31c bot. (among doubtful things) ואמה ט׳ (add to the above six things) the ammah traksĭn. מהו ואמה ׳ט why is it called a. tr.? (Answ., taking our w. for τάραξιν, acc. of τάραξις, confusion) טריכסון מהו מבפנים מבחוץ (ἐτάραξεν, cmp. בריכסון) it created confusion: what is it? inside? outside?; Y.Yoma V, 42b bot. טירקסון. -
109 טְרִיקְ׳
טְרַקְסִין, טְרִיקְ׳m. pl. same, esp. אַמָּה ט׳ the two cedar-covered partitions, with a vacant space between, which separated the Holy of Holies from the Holy and occupied the space of one cubit, the text (1 Kings 6:16) leaving it undecided from which of the two sacred areas that cubits space was deducted. In the second Temple that partition was replaced by two curtains with a space between. Midd. IV, 7 אמה ט׳ one cubit for the partition. Yoma 51b אבל … אמה ט׳וכ׳ but in the second Temple, where there was no partition wall … they made two curtains. B. Bath.3a; a. fr.Y.Kil.VIII, 31c bot. (among doubtful things) ואמה ט׳ (add to the above six things) the ammah traksĭn. מהו ואמה ׳ט why is it called a. tr.? (Answ., taking our w. for τάραξιν, acc. of τάραξις, confusion) טריכסון מהו מבפנים מבחוץ (ἐτάραξεν, cmp. בריכסון) it created confusion: what is it? inside? outside?; Y.Yoma V, 42b bot. טירקסון. -
110 עוני I, עני
עוֹנִיI, עֹנִי m. (b. h.; עָנָה II, v. עוֹנָה II) misery, poverty, privation. Ab. IV, 9 כל המקיים … מע׳וכ׳ he who fulfills the Law in spite of poverty, shall finally do so in wealth; וכל המבטל … סופו לבטלה מע׳ and he who neglects the Law on account of his wealth, shall finally neglect it from poverty. M. Kat. 17b, a. e. כל מקום … או מיתה או ע׳ wherever the scholars put their eyes (upon a person, i. e. decreed the ban), there follows either death or poverty. Midr. Till. to Ps. 5 (ref. to 1 Chr. 22:13) בעָנְיִי בצערוכ׳ what does ‘in my misery mean? In the pain which I suffered about it. Sifré Deut. 130 (ref. to Deut. 16:3) למה נקרא לחם ע׳ על שם עינויוכ׳ why is it called bread of misery? For the affliction which they suffered in Egypt; a. fr.Pes.36b תיפוק ליה מלחם ע׳ … באוני derive it (that you dare not use second tithes for unleavened bread to be eaten with the Passover lamb) from the expression ‘bread of misery, which intimates ‘that which it is permitted to eat in mourning (to the exclusion of second tithes, v. Deut. 26:14); ib. a לחם ע׳ מה שנאכל באנינות. Ib., a. e. לחם ע׳ לחם שעונין עליווכ׳ ‘bread of recitation, bread over which they recite many words (the Hagadah, Hallel). -
111 עוֹנִי
עוֹנִיI, עֹנִי m. (b. h.; עָנָה II, v. עוֹנָה II) misery, poverty, privation. Ab. IV, 9 כל המקיים … מע׳וכ׳ he who fulfills the Law in spite of poverty, shall finally do so in wealth; וכל המבטל … סופו לבטלה מע׳ and he who neglects the Law on account of his wealth, shall finally neglect it from poverty. M. Kat. 17b, a. e. כל מקום … או מיתה או ע׳ wherever the scholars put their eyes (upon a person, i. e. decreed the ban), there follows either death or poverty. Midr. Till. to Ps. 5 (ref. to 1 Chr. 22:13) בעָנְיִי בצערוכ׳ what does ‘in my misery mean? In the pain which I suffered about it. Sifré Deut. 130 (ref. to Deut. 16:3) למה נקרא לחם ע׳ על שם עינויוכ׳ why is it called bread of misery? For the affliction which they suffered in Egypt; a. fr.Pes.36b תיפוק ליה מלחם ע׳ … באוני derive it (that you dare not use second tithes for unleavened bread to be eaten with the Passover lamb) from the expression ‘bread of misery, which intimates ‘that which it is permitted to eat in mourning (to the exclusion of second tithes, v. Deut. 26:14); ib. a לחם ע׳ מה שנאכל באנינות. Ib., a. e. לחם ע׳ לחם שעונין עליווכ׳ ‘bread of recitation, bread over which they recite many words (the Hagadah, Hallel). -
112 פרוכת
פָּרוֹכֶת, פָּרֹכֶתf. (b. h.; פָּרַךְ) curtain, (also collect, noun) curtains. Yoma V, 1 לא היתה שם אלא פ׳ אחת only one curtain was there (in the Second Temple, between the Holy and the Holy of Holies). Ib. מהלך … עם הפ׳ he walked to the left alongside the curtain. Ib. 4; a. fr.Pl. פָּרוֹכוֹת, פָּרֹכוֹת, פָּרוֹכֶת. Ib. 1 (51b) שתי הפ׳ המבדילותוכ׳ (Talm. ed. הפרוכת, Ms. L. הפרכות) the two curtains which formed the partition between …, and between which was a space of one cubit (v. טְרַכְסִין). Shek. V, 1 על הפרכות (Y. ed. הפרוכת) superintendent over the manufacture of the Temple curtains; Y. ib. 49a ממונה על אורגי פ׳. Keth.106a י״ג פרכות היווכ׳ there were thirteen curtains in the (Second) Temple; Yoma 54a פרוכת. Ib. פ׳ דבבי the curtains at the Temple gates; a. fr.Pirké dR. El. ch. XLI פָּרֹכִיּוֹת שחורות black curtains. -
113 פרכת
פָּרוֹכֶת, פָּרֹכֶתf. (b. h.; פָּרַךְ) curtain, (also collect, noun) curtains. Yoma V, 1 לא היתה שם אלא פ׳ אחת only one curtain was there (in the Second Temple, between the Holy and the Holy of Holies). Ib. מהלך … עם הפ׳ he walked to the left alongside the curtain. Ib. 4; a. fr.Pl. פָּרוֹכוֹת, פָּרֹכוֹת, פָּרוֹכֶת. Ib. 1 (51b) שתי הפ׳ המבדילותוכ׳ (Talm. ed. הפרוכת, Ms. L. הפרכות) the two curtains which formed the partition between …, and between which was a space of one cubit (v. טְרַכְסִין). Shek. V, 1 על הפרכות (Y. ed. הפרוכת) superintendent over the manufacture of the Temple curtains; Y. ib. 49a ממונה על אורגי פ׳. Keth.106a י״ג פרכות היווכ׳ there were thirteen curtains in the (Second) Temple; Yoma 54a פרוכת. Ib. פ׳ דבבי the curtains at the Temple gates; a. fr.Pirké dR. El. ch. XLI פָּרֹכִיּוֹת שחורות black curtains. -
114 פָּרוֹכֶת
פָּרוֹכֶת, פָּרֹכֶתf. (b. h.; פָּרַךְ) curtain, (also collect, noun) curtains. Yoma V, 1 לא היתה שם אלא פ׳ אחת only one curtain was there (in the Second Temple, between the Holy and the Holy of Holies). Ib. מהלך … עם הפ׳ he walked to the left alongside the curtain. Ib. 4; a. fr.Pl. פָּרוֹכוֹת, פָּרֹכוֹת, פָּרוֹכֶת. Ib. 1 (51b) שתי הפ׳ המבדילותוכ׳ (Talm. ed. הפרוכת, Ms. L. הפרכות) the two curtains which formed the partition between …, and between which was a space of one cubit (v. טְרַכְסִין). Shek. V, 1 על הפרכות (Y. ed. הפרוכת) superintendent over the manufacture of the Temple curtains; Y. ib. 49a ממונה על אורגי פ׳. Keth.106a י״ג פרכות היווכ׳ there were thirteen curtains in the (Second) Temple; Yoma 54a פרוכת. Ib. פ׳ דבבי the curtains at the Temple gates; a. fr.Pirké dR. El. ch. XLI פָּרֹכִיּוֹת שחורות black curtains. -
115 פָּרֹכֶת
פָּרוֹכֶת, פָּרֹכֶתf. (b. h.; פָּרַךְ) curtain, (also collect, noun) curtains. Yoma V, 1 לא היתה שם אלא פ׳ אחת only one curtain was there (in the Second Temple, between the Holy and the Holy of Holies). Ib. מהלך … עם הפ׳ he walked to the left alongside the curtain. Ib. 4; a. fr.Pl. פָּרוֹכוֹת, פָּרֹכוֹת, פָּרוֹכֶת. Ib. 1 (51b) שתי הפ׳ המבדילותוכ׳ (Talm. ed. הפרוכת, Ms. L. הפרכות) the two curtains which formed the partition between …, and between which was a space of one cubit (v. טְרַכְסִין). Shek. V, 1 על הפרכות (Y. ed. הפרוכת) superintendent over the manufacture of the Temple curtains; Y. ib. 49a ממונה על אורגי פ׳. Keth.106a י״ג פרכות היווכ׳ there were thirteen curtains in the (Second) Temple; Yoma 54a פרוכת. Ib. פ׳ דבבי the curtains at the Temple gates; a. fr.Pirké dR. El. ch. XLI פָּרֹכִיּוֹת שחורות black curtains. -
116 פרק
פֶּרֶקm. (b. h.; preced.) (division, section; (b. h.) cross-road, 1) period ( of time), period of maturity, season. Keth.59b סמוך לפִירְקָהּ near her period of puberty. Y.Yeb.XIII, 13d bot. עד שתגדיל ותגיע לפ׳וכ׳ until she be grown up and arrive at a marriageable age and be married. Taan.16a ופִרְקוֹ נאה whose youth is becoming, expl. ib. b שלא יצאוכ׳ whose youth is of unblemished repute; Tosef.Ḥag.II, 9 ופרקו טוב Var. (ed. Zuck. ופרק). Pes.117a על כל פ׳ ופ׳ at every important epoch. Ib. 43a top שהגיעו לפִרְקָןוכ׳ who have reached puberty but not the legal age (prematurely developed). Tosef.R. Hash. I, 12 פ׳ שעורים the season of the barley crop; פ׳ גשמים the rainy season. Deut. R. s. 9 הגיע פרקו ליטולוכ׳ his (the childs) time has come to be taken away (he is destined to die) at the age of thirty days. Ib. הראה לי את פִּרְקִי show me my time (when I am to die); a. fr.Pl. פְּרָקִים; constr. פִּרְקֵי, פִּי׳. R. Hash. 35a ברכית … ושל פ׳ prayers for the New Year, the Day of Atonement and periodical prayers (for feasts, fasts). Ib. כיון … כפ׳ רמי as he prayed only once in thirty days, it was to him like a periodical prayer. Shek. III, 1 בשלשה פ׳ at three periods of the year. Y.Shebi.I, beg.33a שני פ׳ הראשונים the two beginning periods (shortly before the beginning of the Sabbatical year, and before the beginning of the new Sabbatical period); ib. III, end, 34d. Y.Shek.III, beg.47b פירקי לידה the seasons when animals give birth. Gen. R. s. 70, a. e. נשיקה של פ׳ the kiss on meeting after a period of separation; a. fr. 2) (of writings) section, chapter. R. Hash. 30b מפני שחוזר וכיפל את הפ׳ because in that case he would have to recite the same psalm again on the same day. Ber.14a בין פ׳ לפ׳ פוסקוכ׳ between one section (of the Hallel) and another he may interrupt himself, but in the middle of a section he must not do so. Ab.VI הלומד … פ׳ אחדוכ׳ he that learns from his neighbor one chapter or one halakhah. Erub.54b ושנה לו משה פִּירְקוֹ Moses taught him (Aaron) his lesson; ושנה להם … פִּירְקָן taught them their lesson; a. v. fr.Pl. as ab. Ber.II, 1 בפ׳ שואלוכ׳. between the sections (of the Shmʿa) one may interrupt ones self to extend a greeting Ib. 2 אלו הן בין הפ׳ these are the pauses between the sections: between the first and the second benediction (preceding the Shmʿa) Ḥag.13a ראשי פ׳ the headings of chapters (or subjects, leading words). R. Hash. 31a מה ראהר״ע לחלק בין הפ׳ הללו Ms. M. (ed. ראו חכמים) what reason had R. ʿA. to make a distinction between these psalms (by referring six of them to past events and the seventh to the hereafter)?; a. fr. 3) link, limb, joint. Ḥull.106a sq. נטילת ידים לחולין עד הפ׳וכ׳ washing of hands for secular food must be done up to the (second) joint (of the fingers), for Trumah to the (third) joint; קידוש … עד הפ׳ sanctification of hands (and feet) up to the joint (of the hand); Arakh.19b; Tosef.Yad.II, 1; Yad.II, 3; Y.Ber.VIII, 12a. Ḥull.X, 4 מן הפ׳ של ארכובהוכ׳ from the joint of the knee to the shoulder-blade of the forefoot. Ib. הפ׳ של לחי the joint of the jawbone. Sifra Tsav, Milluim, Par. 1 פ׳ האמצעי the middle joint (of the thumb); a. fr.Pl. as ab. Tosef.Kel.B. Mets. III, 2, v. מִסְפֶּרֶת. Deut. R. s. 3 beg. מנורה שעשויה פ׳ פ׳ a candlestick made of separable links (v. חוּלְיָא I). Ab. Zar.43a בין פְּרָקָיו, expl. בין פִּרְקֵי ציאר between the joints of its neck. Y. Ber. l. c. bot. (שולחן) של פ׳ a table that can be taken apart; a. fr. 4) load. Pl. as ab. Yalk. Lam. 1000 ושני פ׳ יש עליווכ׳ and the camel has two loads (hanging down on its sides), one of wine, and one of vinegar (Lam. R. to I, 1 רבתי ( חד מתינס 6) טעניה תרין זיקין). פרק אונסין, Esth. R. to I, 6, v. אינסין. -
117 פֶּרֶק
פֶּרֶקm. (b. h.; preced.) (division, section; (b. h.) cross-road, 1) period ( of time), period of maturity, season. Keth.59b סמוך לפִירְקָהּ near her period of puberty. Y.Yeb.XIII, 13d bot. עד שתגדיל ותגיע לפ׳וכ׳ until she be grown up and arrive at a marriageable age and be married. Taan.16a ופִרְקוֹ נאה whose youth is becoming, expl. ib. b שלא יצאוכ׳ whose youth is of unblemished repute; Tosef.Ḥag.II, 9 ופרקו טוב Var. (ed. Zuck. ופרק). Pes.117a על כל פ׳ ופ׳ at every important epoch. Ib. 43a top שהגיעו לפִרְקָןוכ׳ who have reached puberty but not the legal age (prematurely developed). Tosef.R. Hash. I, 12 פ׳ שעורים the season of the barley crop; פ׳ גשמים the rainy season. Deut. R. s. 9 הגיע פרקו ליטולוכ׳ his (the childs) time has come to be taken away (he is destined to die) at the age of thirty days. Ib. הראה לי את פִּרְקִי show me my time (when I am to die); a. fr.Pl. פְּרָקִים; constr. פִּרְקֵי, פִּי׳. R. Hash. 35a ברכית … ושל פ׳ prayers for the New Year, the Day of Atonement and periodical prayers (for feasts, fasts). Ib. כיון … כפ׳ רמי as he prayed only once in thirty days, it was to him like a periodical prayer. Shek. III, 1 בשלשה פ׳ at three periods of the year. Y.Shebi.I, beg.33a שני פ׳ הראשונים the two beginning periods (shortly before the beginning of the Sabbatical year, and before the beginning of the new Sabbatical period); ib. III, end, 34d. Y.Shek.III, beg.47b פירקי לידה the seasons when animals give birth. Gen. R. s. 70, a. e. נשיקה של פ׳ the kiss on meeting after a period of separation; a. fr. 2) (of writings) section, chapter. R. Hash. 30b מפני שחוזר וכיפל את הפ׳ because in that case he would have to recite the same psalm again on the same day. Ber.14a בין פ׳ לפ׳ פוסקוכ׳ between one section (of the Hallel) and another he may interrupt himself, but in the middle of a section he must not do so. Ab.VI הלומד … פ׳ אחדוכ׳ he that learns from his neighbor one chapter or one halakhah. Erub.54b ושנה לו משה פִּירְקוֹ Moses taught him (Aaron) his lesson; ושנה להם … פִּירְקָן taught them their lesson; a. v. fr.Pl. as ab. Ber.II, 1 בפ׳ שואלוכ׳. between the sections (of the Shmʿa) one may interrupt ones self to extend a greeting Ib. 2 אלו הן בין הפ׳ these are the pauses between the sections: between the first and the second benediction (preceding the Shmʿa) Ḥag.13a ראשי פ׳ the headings of chapters (or subjects, leading words). R. Hash. 31a מה ראהר״ע לחלק בין הפ׳ הללו Ms. M. (ed. ראו חכמים) what reason had R. ʿA. to make a distinction between these psalms (by referring six of them to past events and the seventh to the hereafter)?; a. fr. 3) link, limb, joint. Ḥull.106a sq. נטילת ידים לחולין עד הפ׳וכ׳ washing of hands for secular food must be done up to the (second) joint (of the fingers), for Trumah to the (third) joint; קידוש … עד הפ׳ sanctification of hands (and feet) up to the joint (of the hand); Arakh.19b; Tosef.Yad.II, 1; Yad.II, 3; Y.Ber.VIII, 12a. Ḥull.X, 4 מן הפ׳ של ארכובהוכ׳ from the joint of the knee to the shoulder-blade of the forefoot. Ib. הפ׳ של לחי the joint of the jawbone. Sifra Tsav, Milluim, Par. 1 פ׳ האמצעי the middle joint (of the thumb); a. fr.Pl. as ab. Tosef.Kel.B. Mets. III, 2, v. מִסְפֶּרֶת. Deut. R. s. 3 beg. מנורה שעשויה פ׳ פ׳ a candlestick made of separable links (v. חוּלְיָא I). Ab. Zar.43a בין פְּרָקָיו, expl. בין פִּרְקֵי ציאר between the joints of its neck. Y. Ber. l. c. bot. (שולחן) של פ׳ a table that can be taken apart; a. fr. 4) load. Pl. as ab. Yalk. Lam. 1000 ושני פ׳ יש עליווכ׳ and the camel has two loads (hanging down on its sides), one of wine, and one of vinegar (Lam. R. to I, 1 רבתי ( חד מתינס 6) טעניה תרין זיקין). פרק אונסין, Esth. R. to I, 6, v. אינסין. -
118 צמחון
צִמְחוֹןm. (preced. wds.) bud.Pl. צִמְחוֹנִים, צִמְחוֹנִין. Maas. Sh. II, 3 רלתן … תאכל צ׳ fenugrec dedicated as second tithes may be used as buds (directly from the capsules, before they are dry); (R. S.: the growth from seeds of fenugrec dedicated as second tithes and not redeemed, may be eaten). Y. ib. 53c top כיני … מותרת להיאכל צ׳ the Mishnah means to say may be (not must be) eaten ; Tosef. ib. II, 1 צִמְחוֹנוֹת. -
119 צִמְחוֹן
צִמְחוֹןm. (preced. wds.) bud.Pl. צִמְחוֹנִים, צִמְחוֹנִין. Maas. Sh. II, 3 רלתן … תאכל צ׳ fenugrec dedicated as second tithes may be used as buds (directly from the capsules, before they are dry); (R. S.: the growth from seeds of fenugrec dedicated as second tithes and not redeemed, may be eaten). Y. ib. 53c top כיני … מותרת להיאכל צ׳ the Mishnah means to say may be (not must be) eaten ; Tosef. ib. II, 1 צִמְחוֹנוֹת. -
120 קידוש
קִידּוּש, קִדּ׳m. (קָדַש) 1) sanctification, esp. ק׳ השם the sanctification of the Name (of the Lord, v. קְדוּשָּׁה), loyally to the Jewish faith, martyrdom. Y.Shebi.IV, 35a bot. Pesik. Bshall., p. 87a>. Deut. R. s. 2 (ref. to Prov. 24:21) אמר לו דבר של ק׳ שמיוכ׳ (not קידש שמא) the Lord said to Solomon, a thing which concerns the sanctification of my name (the unity of God) dost thou express by a brief allusion? Y.Kidd.IV, 65c bot. גדול הוא ק׳ השם מחילול השם a positive act of sanctification of the Name is superior to (supersedes) a law which is to prevent profanation of the Name; בחילול השם כתיב … ובק׳ השם מתחלתוכ׳ concerning the profanation of the Name it is written (Deut. 21:23), ‘thou shalt not suffer his body to remain (even) over night, but when the Name was to be sanctified (by an act of retributive justice), it is written (2 Sam. 21:10), ‘from the beginning of the harvest ; Y.Snh.VI, 23d (corr. acc.); a. fr.Pl. קִידּוּשִׁין. laws of sanctity. Y.Yeb.II, 3d top למה סמך … לפרשת ק׳ why does the Biblical text join the chapter on sanctity (Lev. 19) to that on incest (Lev. 17)?; (Lev. R. s. 24 לפרשת קְדוֹשִׁים, v. קָדוֹש). 2) proclamation of sanctity; a) of the New Moon, seasons (by the authorities). Tosef.Snh.II, 1 ק׳ החדש ועיבורוכ׳ the proclamation of the New Moon and the intercalation of a month require a court of three. Y. ib. I, 18c top חבירים … לק׳ הח׳ dare untitled scholars (v. חָבֵר) be admitted to sit on the proclamation of the New Moon?; a. fr.B. Bath. 121a מועדייי׳ צריכין ק׳ בית דיןוכ׳ the festivals of the Lord require to be regulated by the proclamation of the court, but the weekly Sabbath does not. Y.R. Hash. III, 58d bot. ק׳ב״ד the official proclamation of the jubilee; a. fr.Pl. as ab. Ex. R. s. 15 קִדּוּשֵׁי החדשים the proceedings at the proclamation of the New Moon.b) proclamation of the sanctity of the day by special prayer, Ḳiddush. Pes.100a מפסיקין לק׳ when the Sabbath or Holy Day begins, we must interrupt a meal to recite Ḳiddush. Ib. b ידי ק׳ יצאו they (that heard the Ḳiddush at synagogue) have complied with the duty of ushering the Sabbath in with Ḳiddush. Ib. 105a sq. אם אין לו … ק׳ היום מפני שק׳ היוםוכ׳ he who has only one cup of wine, recites over it the Ḳiddush of the day, because the sanctification of the day takes precedence of honoring the day (by grace after meal with wine). Meg.27b מכרה … והביאה לי ק׳ היום sold the bonnet on her head and procured for me the wine for the Ḳiddush of the day; a. fr. 3) washing hands and feet prior to a priestly function. Zeb.19b כיצד מצות ק׳ how is the act of washing done? Ib. לינה מועלת ק׳וכ׳ the intervention of the night has an effect on the sanctification of hands and feet, makes a renewed washing of hands and feet necessary. Ib. ק׳ שני the second sanctification (immediately before approaching the altar); Yoma 32b; a. fr.Pl. as ab. Ib. III, 3. Ib. 32b; a. e. 4) (of mixed seeds) condemnation (v. קָרַש Pl. 7). Yeb.83a. 5) putting ashes in the water of lustration; the ashes put in. Ib. 42a bot. אסיפת אפרה … וק׳ (not לק׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 50) the collecting of its ashes, the drawing of water and the putting in of the ashes; ib. b Par. Vl, 1 ונפל הק׳וכ׳ and ashes fell on his hand. Ib. 2. Tosef. ib. VI (V), 1 עוסק עם הק׳ is engaged in the act of ḳiddush. Ib. 3 צריך ק׳ שני requires an additional putting in of ashes; a. fr.Pl. as ab. Ib. 5; a. e.6) betrothal. Mekh. Mishp. s. 3 ק׳ אחר ק׳וכ׳ the father of a minor has the authority to give her away in marriage a second time, v. אַמְהוּת; אבל לא אמהות אחר ק׳ but he cannot hire her out after having once given her away. Y.Kidd.II, 62c top נכללין בק׳ … בשלשה קידושין they (the three objects he gave her, when he said, ‘be betrothed with this, and this and this) are combined to form one act of betrothal (which is valid, if the three objects combined have the legally prescribed value), and are separated (if he said, ‘be betrothed with this, with this, with this) to form three acts of betrothal (and one of the objects at least must have the legal value); a. fr.Pl. as ab. Ib.Esp. ḳiddush in, the act of betrothal, legal and legitimate marriage (connubium). Kidd.IV, 9 קִידּוּשֶׁיהָ ק׳ her acceptance of the betrothal is a valid marriage; קִדּוּשָׁיו ק׳ his (the authorized messengers) acceptance is valid. Ib. III, 12 כל מקום שיש ק׳ ואין עברהוכ׳ wherever a betrothal is valid (where there is connubium), and no sin is connected with it, the issue follows the legal status of the male parent; וכל מקום שיש ק׳ ויש עברהוכ׳ but where the betrothal, if performed, is valid but sin is connected therewith, the issue has the status of the inferior parent, e. g. a widow married to a high priest. Ib. כל מי שאין לה עליו ק׳ אבל יש לה על אחרים ק׳וכ׳ in a case where a marriage cannot take place with that special person (on account of consanguinity), but may take place with others, the issue is a bastard (מַמְזֵר); וכל מי שאין לה לא עליו … ק׳וכ׳ where a marriage cannot take place either with that special person or with other Israelites (she having no right of connubium), the issue follows the status of the mother. Yeb.10b, a. fr. אין ק׳ תופסיןוכ׳ betrothal takes no effect in the case of Kidd.60b, a. fr. קִידּוּשֵׁי ודאי an undisputed betrothal; קידושי ספק a legally doubtful betrothal; a. fr.Trnsf. קִידּוּשִׁים, קִידּוּשִׁין, קִדּ׳ betrothal festivities, contrad. to wedding festivities. Num. R. s. 12 ועשה לה ק׳ גדולים and arranged for her sake large festivities; ib. (ref. to Ex. 20:18) ולא היו אלא ק׳ and these were merely the solemnities of (Israels) betrothal (ref. to וקדשתם, ib. 19:10); Pesik. R. s. 5; Tanḥ. Naso 17. Ḳiddushin, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli and Yrushalmi, of the Order of Nashim. B. Bath.52b (a reference to Tosef.Kidd.I, 5) תני וב … בק׳ דבי לוי Rab … taught from the treatise of Ḳiddushin of the school of Levi (v. Rabb. D. S. a. l. note 1).
См. также в других словарях:
second — second, onde [ s(ə)gɔ̃, ɔ̃d ] adj. et n. • XIIe; secunt 1119; lat. secundus « suivant », de sequi « suivre » I ♦ Adj. (généralt avant le nom) et n. 1 ♦ Qui vient après une chose de même nature; qui suit le premier. ⇒ deuxième(on emploie … Encyclopédie Universelle
second — second, onde (se gon, gon d ; au XVIIe siècle, Marg. Buffet, Observ. p. 131, regarde comme une faute de prononcer le c comme un g ; au contraire, Chifflet, Gramm. p. 225, dit que le c se prononce comme un g ; le d se lie : un se gon t avis ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
second — SECOND, [sec]onde. adj. numeral. Qui est immediatement aprés premier. Dans ce mot & dans ses derivez le C. se prononce comme un G. Il n est pas le premier, il n est que le second. le second livre. le second President. le second Capitaine. la… … Dictionnaire de l'Académie française
Second — Sec ond, a. [F., fr. L. secundus second, properly, following, fr. sequi to follow. See {Sue} to follow, and cf. {Secund}.] 1. Immediately following the first; next to the first in order of place or time; hence, occurring again; another; other.… … The Collaborative International Dictionary of English
second — second1 [sek′ənd] adj. [ME secunde < OFr < L secundus, following, second < sequi, to follow: see SEQUENT] 1. coming next after the first in order of place or time; 2d or 2nd 2. another; other; additional; supplementary [to take a second… … English World dictionary
second — Ⅰ. second [1] ► ORDINAL NUMBER 1) constituting number two in a sequence; 2nd. 2) subordinate or inferior in position, rank, or importance. 3) (seconds) goods of an inferior quality. 4) (seconds) informal a second course or second helping of food… … English terms dictionary
Second — Sec ond, n. 1. One who, or that which, follows, or comes after; one next and inferior in place, time, rank, importance, excellence, or power. [1913 Webster] Man An angel s second, nor his second long. Young. [1913 Webster] 2. One who follows or… … The Collaborative International Dictionary of English
SECOND (J.) — SECOND JEAN (1511 1536) Né à La Haye, ce grand poète néo latin de son vrai nom Jean Everaerts est européen par ses voyages, dont ses propres relations nous transmettent l’itinéraire daté. Sa première jeunesse a pour cadre Malines, mais dès 1532… … Encyclopédie Universelle
Second — Sec ond, v. t. [imp. & p. p. {Seconded}; p. pr. & vb. n. {Seconding}.] [Cf. F. seconder, L. secundare, from secundus. See {Second}, a.] 1. To follow in the next place; to succeed; to alternate. [R.] [1913 Webster] In the method of nature, a low… … The Collaborative International Dictionary of English
second — [adj] next; subordinate additional, alternative, another, double, duplicate, extra, following, further, inferior, lesser, lower, next in order, other, place, repeated, reproduction, runner up, secondary, subsequent, succeeding, supporting, twin,… … New thesaurus
Second — (en castellano: segundo) puede referirse a: Second, banda española. Second Coming (1994), álbum de The Stone Roses. Véase también Segundo, desambiguación. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo … Wikipedia Español