-
1 comment
I adv1 manière كيف، ما ['kajfa, maː]◊Comment faire ? — ما العمل؟
◊Comment vas-tu ? — كيف حالك؟
◊Comment est-elle ? — كيف هي؟
2 pour faire répéter ماذا [maː׳ðaː]◊Comment ? je n'ai pas entendu. — ماذا؟ لم أسمع!
II interjétonnement ماذا [maː'ðaː]◊Comment ! Vous êtes encore là ! — ماذا؟! أنت ما زلت هنا؟!
* * *I adv1 manière كيف، ما ['kajfa, maː]◊Comment faire ? — ما العمل؟
◊Comment vas-tu ? — كيف حالك؟
◊Comment est-elle ? — كيف هي؟
2 pour faire répéter ماذا [maː׳ðaː]◊Comment ? je n'ai pas entendu. — ماذا؟ لم أسمع!
II interjétonnement ماذا [maː'ðaː]◊Comment ! Vous êtes encore là ! — ماذا؟! أنت ما زلت هنا؟!
-
2 façon
n f1 أسلوب [ʔus׳luːb] m2 de toute façon مهما حصل [mah׳maː ћa׳sʼal]◊De toute façon, je reste ici. — مهما حصل أنا باقٍ هنا
3 de façon à (suivi d'un inf.) من أجل [min 'ʔaӡl]4 de quelle façon... ? كيف؟ ['kajfa?]◊De quelle façon travailles-tu ? — كيف/بأية طريقة تعمل؟
* * *n f1 أسلوب [ʔus׳luːb] m2 de toute façon مهما حصل [mah׳maː ћa׳sʼal]◊De toute façon, je reste ici. — مهما حصل أنا باقٍ هنا
3 de façon à (suivi d'un inf.) من أجل [min 'ʔaӡl]4 de quelle façon... ? كيف؟ ['kajfa?]◊De quelle façon travailles-tu ? — كيف/بأية طريقة تعمل؟
-
3 dire
v t1 exprimer قال ['qaːla]◊Il m'a dit qu'il viendrait. — هو قال لي إنّه سيأتي
◊Je lui ai dit d'attendre. — قلت له أن ينتظر
◊2 on dirait que بدا [ba'daː]◊On dirait qu'il a plu. — يبدو أنها أمطرت
3 traduire قال ['qaːla]◊Comment dit-on "lune" en anglais ? — كيف يُقال "قمر" بالإنجليزية
4 vouloir dire عنى [ʔʼa'naː]5 رأي ['raʔj]◊Qu'en dis-tu ? — ما رأيك؟
6 à vrai dire بالحقيقة [bilħa'qiːqa]7 إتفق ['ʔitːafaqa]◊Disons 8h demain. — نتفق على الثامنة غدا
————————se direv pr1 raconter تبادل الحديث [ta׳baːdala lħa'diːθ]2 قال ['qaːla]◊Comment cela se dit en russe ? — كيف يُقال هذا بالروسية؟
◊Cela ne se dit plus. — هذا لا يُقال بعد
3 قال لنفسه ['qaːla li'nafsih]◊Je me suis dit qu'il était trop tard. — قلت لنفسي إن الوقت متأخر
* * *v t1 exprimer قال ['qaːla]◊Il m'a dit qu'il viendrait. — هو قال لي إنّه سيأتي
◊Je lui ai dit d'attendre. — قلت له أن ينتظر
◊2 on dirait que بدا [ba'daː]◊On dirait qu'il a plu. — يبدو أنها أمطرت
3 traduire قال ['qaːla]◊Comment dit-on "lune" en anglais ? — كيف يُقال "قمر" بالإنجليزية
4 vouloir dire عنى [ʔʼa'naː]5 رأي ['raʔj]◊Qu'en dis-tu ? — ما رأيك؟
6 à vrai dire بالحقيقة [bilħa'qiːqa]7 إتفق ['ʔitːafaqa]◊Disons 8h demain. — نتفق على الثامنة غدا
-
4 aller
I v i1 se déplacer ذهب [ða'haba]2 partir pour ذهب [ða'haba]3 mener أدّى إلى [ʔad'ːaː ʔi׳laː]◊Ce chemin va au village. — هذا الطريق يؤدي إلى القرية
4 سار ['saːra]◊Comment allez-vous ? — كيف تسير أمورك؟
◊Ça va. — تسير بخير
◊Il va mieux. — تسير أموره بشكل أفضل
5 convenir ناسب ['naːsaba]◊Cette couleur ne lui va pas. — هذا اللون لا يناسبه
II v auxسوف، س ['sawfa, sa]◊Il va arriver d'une minute à l'autre. — سوف يصل بين دقيقة وأخرى
◊Il va pleuvoir. — ستمطر
————————s'en allerv pr1 غادر ['ɣaːdara]◊Tu t'en vas déjà ? — أتريد المغادرة منذ الآن؟
2 إختفى [ʔixta'faː]◊Cette tache s'en ira au lavage. — ستختفي هذه البقعة بالغسيل
1 trajet ذهاب [ða׳haːb]◊J'ai voyagé debout à l'aller. — سافرت واقفا في الذهاب
2 billet ذهاب [ða׳haːb]♦ un aller (et) retour تذكرة ذهاب وإياب ['taðkirat ða׳haːb wa ʔi'jaːb] f* * *I v i1 se déplacer ذهب [ða'haba]2 partir pour ذهب [ða'haba]3 mener أدّى إلى [ʔad'ːaː ʔi׳laː]◊Ce chemin va au village. — هذا الطريق يؤدي إلى القرية
4 سار ['saːra]◊Comment allez-vous ? — كيف تسير أمورك؟
◊Ça va. — تسير بخير
◊Il va mieux. — تسير أموره بشكل أفضل
5 convenir ناسب ['naːsaba]◊Cette couleur ne lui va pas. — هذا اللون لا يناسبه
II v auxسوف، س ['sawfa, sa]◊Il va arriver d'une minute à l'autre. — سوف يصل بين دقيقة وأخرى
◊Il va pleuvoir. — ستمطر
1 trajet ذهاب [ða׳haːb]◊J'ai voyagé debout à l'aller. — سافرت واقفا في الذهاب
2 billet ذهاب [ða׳haːb]♦ un aller (et) retour تذكرة ذهاب وإياب ['taðkirat ða׳haːb wa ʔi'jaːb] f -
5 ça
pron dm1 cela هذا [haː'ðaː]◊Ça ne te regarde pas. — هذا لا يخصك
2 ça va ? كيف الحال؟ ['kajfa l׳ћaːl?]♦ ça va(bien) ألحال جيد [ʔal׳ћaːl 'ӡajːid]3 c'est ça هذا هو [haː׳ðaː huwa]* * *1 cela هذا [haː'ðaː]◊Ça ne te regarde pas. — هذا لا يخصك
2 ça va ? كيف الحال؟ ['kajfa l׳ћaːl?]♦ ça va(bien) ألحال جيد [ʔal׳ћaːl 'ӡajːid]3 c'est ça هذا هو [haː׳ðaː huwa] -
6 opérer
v t1 méd أجري عملية [ʔaʒ'raː ʔʼama'lijːa]◊se faire opérer — أجرى/خضع لعملية
2 faire نفََّذَ، قام ['nafːaða, 'qaːma]* * *v t1 méd أجري عملية [ʔaʒ'raː ʔʼama'lijːa]◊se faire opérer — أجرى/خضع لعملية
2 faire نفََّذَ، قام ['nafːaða, 'qaːma] -
7 pratiquement
1 تقريبا [taq׳riːban]◊Il n'a pratiquement rien mangé. — لم يأكل شيئا تقريبا
2 بالواقع [bil'waːqiʔʼ]◊Comment fais-tu pratiquement ? — كيف تفعل بالواقع؟
* * *1 تقريبا [taq׳riːban]◊Il n'a pratiquement rien mangé. — لم يأكل شيئا تقريبا
2 بالواقع [bil'waːqiʔʼ]◊Comment fais-tu pratiquement ? — كيف تفعل بالواقع؟
-
8 radiateur
n m* * *n m -
9 affirmer
v t1 assurer أكّد ['ʔakːada]◊Il affirme que ce n'est pas lui. — هو يؤكد أنه ليس هو
2 imposer دعّم ['daʔʼːama]————————s'affirmerv prثبّت ['θabːata]◊Il a su s'affirmer. — عرف كيف يثبّت نفسه
* * *v t1 assurer أكّد ['ʔakːada]◊Il affirme que ce n'est pas lui. — هو يؤكد أنه ليس هو
2 imposer دعّم ['daʔʼːama] -
10 défendre
v t1 protéger دافع ['daːfaʔʼa]◊L'armée défend la ville. — يُدافع الجيش عن المدينة
2 soutenir دافع ['daːfaʔʼa]3 interdire منع [ma׳naʔʼa]◊Je te défends de fumer. — أمنعك من التدخين
◊Il est défendu de se garer ici. — ممنوع الوقوف هنا
————————se défendrev prse protéger دافع عن نفسه ['daːfaʔʼa ʔʼan 'nafsih]* * *v t1 protéger دافع ['daːfaʔʼa]◊L'armée défend la ville. — يُدافع الجيش عن المدينة
2 soutenir دافع ['daːfaʔʼa]3 interdire منع [ma׳naʔʼa]◊Je te défends de fumer. — أمنعك من التدخين
◊Il est défendu de se garer ici. — ممنوع الوقوف هنا
-
11 écrire
v t1 tracer كتب [ka׳taba]2 rédiger راسل، حرر نصا ['raːsala, 'ћarːara 'nasʼː]3 سجّلَ ['saӡːala]◊écrire un numéro de téléphone — سجل/دوَّن رقم هاتف
4 أَلَّفَ ['ʔalːafa]◊écrire un livre — أَلَّفَ كتابا
————————s'écrirev pr1 s'épeler هجأ ['haʒːaʔa]◊Comment s'écrit votre nom ? — كيف تهجىء اسمك؟
2 راسل ['raːsala]◊On s'écrit. — نتراسل
* * *v t1 tracer كتب [ka׳taba]2 rédiger راسل، حرر نصا ['raːsala, 'ћarːara 'nasʼː]3 سجّلَ ['saӡːala]◊écrire un numéro de téléphone — سجل/دوَّن رقم هاتف
4 أَلَّفَ ['ʔalːafa]◊écrire un livre — أَلَّفَ كتابا
-
12 manifester
I v texprimer عبّر ['ʔʼabːara]II v idéfiler تظاهر [ta'ðʼaːhara]◊Ils manifestent contre les OGM. — هم يتظاهرون ضد أو.ج.ام
————————se manifesterv pr1 apparaître, se déclarer ظهر [ðʼa׳hara]2 se faire connaître ظهر [ðʼa׳hara]◊Personne ne s'est manifesté. — لم يظهر شخص
* * *I v texprimer عبّر ['ʔʼabːara]II v idéfiler تظاهر [ta'ðʼaːhara]◊Ils manifestent contre les OGM. — هم يتظاهرون ضد أو.ج.ام
-
13 prendre
I v t1 saisir أخذ [ʔa׳xaða]2 tenir حمل [ћa'mala]3 إنتزع ['ʔintazaʔʼa]4 aller chercher مرّ/ عبّأ ['marːa/ 'ʔʼabːaʔa]5 إعتبرَ ['ʔiʔʼtabara]6 obtenir أخذ [ʔa'xaða]◊prendre des renseignements — أخذ/ انتزع معلومات
◊prendre le pouvoir — اخذ/ انتزع السلطة
7 تناول [ta'naːwala]8 nécessiter استغرق [ʔis'taɣraqa]9 اعتقل ['ʔiʔʼtaqala]10 اصطاد [ʔisʼ'tʼaːda]11 فاجأ ['faːӡaʔa]12 utiliser, faire استقل [ʔista'qalːa]13 prendre l'air استنشق هواء14 prendre feu اشتعل نارا15 prendre l'eau تشرَّب ماءII v ifonctionner إنطلى/ إشتعل [intʼa׳laː/ 'ʔiʃtaʔʼala]————————se prendrev pr1 علق [ʔʼa'liqa]◊Mon sac s'est pris dans la porte. — علقت حقيبتي بالباب
2 اعتبر، أخذ على محمل ['ʔiʔʼtabara, ʔa'xaða ʔʼalaː 'maħmal]3 s'en prendre à qqn تهجم على شخص4 s'y prendre تصرف [tasʼa׳rafa]5 أُخذ [ʔu׳xiða]◊Ce médicament se prend le soir. — هذا الدواء يؤخذ بالمساء
* * *I v t1 saisir أخذ [ʔa׳xaða]2 tenir حمل [ћa'mala]3 إنتزع ['ʔintazaʔʼa]4 aller chercher مرّ/ عبّأ ['marːa/ 'ʔʼabːaʔa]5 إعتبرَ ['ʔiʔʼtabara]6 obtenir أخذ [ʔa'xaða]◊prendre des renseignements — أخذ/ انتزع معلومات
◊prendre le pouvoir — اخذ/ انتزع السلطة
7 تناول [ta'naːwala]8 nécessiter استغرق [ʔis'taɣraqa]9 اعتقل ['ʔiʔʼtaqala]10 اصطاد [ʔisʼ'tʼaːda]11 فاجأ ['faːӡaʔa]12 utiliser, faire استقل [ʔista'qalːa]13 prendre l'air استنشق هواء14 prendre feu اشتعل نارا15 prendre l'eau تشرَّب ماءII v ifonctionner إنطلى/ إشتعل [intʼa׳laː/ 'ʔiʃtaʔʼala] -
14 s'affirmer
v prثبّت ['θabːata]◊Il a su s'affirmer. — عرف كيف يثبّت نفسه
-
15 s'écrire
v pr1 s'épeler هجأ ['haʒːaʔa]◊Comment s'écrit votre nom ? — كيف تهجىء اسمك؟
2 راسل ['raːsala]◊On s'écrit. — نتراسل
-
16 se défendre
-
17 se dire
v pr1 raconter تبادل الحديث [ta׳baːdala lħa'diːθ]2 قال ['qaːla]◊Comment cela se dit en russe ? — كيف يُقال هذا بالروسية؟
◊Cela ne se dit plus. — هذا لا يُقال بعد
3 قال لنفسه ['qaːla li'nafsih]◊Je me suis dit qu'il était trop tard. — قلت لنفسي إن الوقت متأخر
-
18 se manifester
v pr1 apparaître, se déclarer ظهر [ðʼa׳hara]2 se faire connaître ظهر [ðʼa׳hara]◊Personne ne s'est manifesté. — لم يظهر شخص
-
19 se prendre
v pr1 علق [ʔʼa'liqa]◊Mon sac s'est pris dans la porte. — علقت حقيبتي بالباب
2 اعتبر، أخذ على محمل ['ʔiʔʼtabara, ʔa'xaða ʔʼalaː 'maħmal]3 s'en prendre à qqn تهجم على شخص4 s'y prendre تصرف [tasʼa׳rafa]5 أُخذ [ʔu׳xiða]◊Ce médicament se prend le soir. — هذا الدواء يؤخذ بالمساء
См. также в других словарях:
كيف — كيف: كيَّفَ الأَدِيم: قَطَّعه، والكِيفةُ: القِطْعة منه؛ كلاهما عن اللحياني. ويقال للخِرْقة التي يُرْقَع بها ذَيْل القميص القُدَّامُ: كِيفة، والذي يرقع بها ذيل القميص الخَلفُ: حيفةٌ. وكيْفَ: اسم معناه الاستفهام؛ قال اللحياني: هي مؤنثة وإن ذكِّرت… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
كاف | كيف | — الوسيط (كَافَ) الشيءَ كَيْفًا: قطعه. (كيَّفَ) الشيءَ: قَطَّعَهُ. و جعل له كيفيّةً معلومة. (مو). و الهواءَ: غيَّر درجةَ حرارته أو برودته في مكان بوساطة مكيِّف الهواء.(مو) (انْكَافَ) الشيءُ: انقطع. (تَكيّفَ) الشيءُ: صار على كيفية من الكيفيَّات.… … Arabic modern dictionary
أنس — أنس: الإِنسان: معروف؛ وقوله: أَقَلْ بَنو الإِنسانِ، حين عَمَدْتُمُ إِلى من يُثير الجنَّ، وهي هُجُودُ يعني بالإِنسان آدم، على نبينا وعليه الصلاة والسلام. وقوله عز وجل: وكان الإِنسانُ أَكْثَرَ شيء جَدَلاً؛ عنى بالإِنسان هنا الكافر، ويدل على ذلك… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
سود — I سود: السَّواد: نقيضُ البياض؛ سَوِدَ وَسادَ واسودَّ اسْوِداداً واسْوادّ اسْوِيداداً، ويجوز في الشعر اسْوَأَدَّ، تحرك الأَلف لئلاَّ يجمع بين ساكنين؛ وهو أَسودُ، والجمع سُودٌ وسُودانٌ. وسَوَّده: جعله أَسودَ، والأَمر منه اسْوادَدْ، وإِن شئت… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
حزن — حزن: الحُزْنُ والحَزَنُ: نقيضُ الفرَح، وهو خلافُ السُّرور. قال الأَخفش: والمثالان يَعْتَقِبان هذا الضَّرْبَ باطِّرادٍ، والجمعُ أَحْزانٌ، لا يكسَّر على غير ذلك، وقد حَزِنَ، بالكسر، حَزَناً وتحازَنَ وتحَزَّن. ورجل حَزْنانٌ ومِحْزانٌ: شديد الحُزْنِ … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
سوا — سوا: سَواءُ الشيءِ مثلُه، والجمعُ أَسْواءٌ؛ أَنشد اللحياني: تَرى القومَ أَسْواءً، إذا جَلَسوا معاً، وفي القومِ زَيْفٌ مثلُ زَيْفِ الدراهمِ وأَنشد ابنُ بري لرافِع بن هُرَيْمٍ: هلاّ كوَصْلِ ابن عَمَّارٍ تُواصِلُني، ليس الرِّجالُ، وإن سُوُّوا،… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
عمر — عمر: العَمْر والعُمُر والعُمْر: الحياة. يقال قد طال عَمْرُه وعُمْرُه، لغتان فصيحتان، فإِذا أَقسموا فقالوا: لَعَمْرُك فتحوا لا غير، والجمع أَعْمار. وسُمِّي الرجل عَمْراً تفاؤلاً أَن يبقى. والعرب تقول في القسَم: لَعَمْرِي ولَعَمْرُك، يرفعونه… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
Кайф — В Викисловаре есть статья «кайф» Кайф (от араб. كيف «удовольствие, наслаждение» … Википедия
ربع — I الوسيط (رَبَعَ) الرَّبيعُ َ رُبُوعًا: دخل. و الإبلُ رَبْعًا: سَرَحَت في المرعَى، وأكلت كيف شاءت وشربت. و ورَدَت رِبْعًا. و عليه الحُمَّى: جاءَته رِبْعًا. و بالمكان: اطمانَّ وأقامَ. و فلانٌ: وقف وانتظر وتحَبَّس. يقال: اربَع عليك، أَو على نفسك،… … Arabic modern dictionary
رسن — I الوسيط (رَسَنَ) الدابةَ ُِ رَسْناً: شدَّ عليها رسَنَهَا. و خلَّاها ترعى كيف شاءَت. (أَرْسَنتِ) الدابةُ: انقادت وأَذعنت. يقال: أَرسنَ فلانٌ بعد الطِّماح. و الدابَّةَ: جعل لها رَسَنًا. و خلاَّها ترعى كيف شاءَت. (الأَرْسانُ) من الأَرض: الحَزْنةُ.… … Arabic modern dictionary
كي — الوسيط (كَيْ): من الحروف التي تنصب المضارع، ومعنَاها التعليل، نحو قوله سبحانه في التنزيل العزيز: كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا. وقد تكون حرف جر بمعنى إلى، نحو: سأجتهد كي أَن أنجح: إلى أَن أَنجح. وجاءَت كي بمعنى كيف كما في قول الشاعر: كي تجنحون إلى… … Arabic modern dictionary