Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(спортна)

  • 1 gymnasium

    спортна зала

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > gymnasium

  • 2 sporting aviation

    спортна авиация

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > sporting aviation

  • 3 sporting aviations

    спортна авиация

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > sporting aviations

  • 4 Freizeithemd n

    спортна риза {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Freizeithemd n

  • 5 Sporthalle f

    спортна зала {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Sporthalle f

  • 6 Sportmedizin f

    спортна медицина {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Sportmedizin f

  • 7 Sportplatz m

    спортна площадка {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Sportplatz m

  • 8 Sportschießen n

    спортна стрелба {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Sportschießen n

  • 9 sports medicine

    спортна медицина {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > sports medicine

  • 10 brogue

    {broug}
    I. 1. спортна обувка с дебела подметка
    2. солидна туристическа обувка, алпинка
    II. n провинциален диалект/акцент (особ. ирландски)
    * * *
    {broug} n 1. спортна обувка с дебела подметка; 2. солидна тури(2) n провинциален диалект/акцент (особ. ирландски).
    * * *
    I n груба обувка, алпинка;II n провинциален, особ. ирландски акцент;brogue; n 1. спортна обувка с дебела подметка; 2. солидна туристическа обувка, алпинка.;
    * * *
    1. i. спортна обувка с дебела подметка 2. ii. n провинциален диалект/акцент (особ. ирландски) 3. солидна туристическа обувка, алпинка
    * * *
    brogue [broug] I n 1. груба (ирландска, шотландска) обувка; 2. алпинка, солидна туристическа обувка; \brogue heel нисък ток (на дамска обувка); 3. висока обувка за риболов. II n провинциален (особ. ирландски) акцент.

    English-Bulgarian dictionary > brogue

  • 11 go-cart

    {'gouka:t}
    1. стоялка
    2. ръчна количка, детска спортна количка
    3. малък кабриолет
    * * *
    {'gouka:t} n 1. стоялка; 2. ръчна количка; детска спортна кол
    * * *
    стоялка;
    * * *
    1. малък кабриолет 2. ръчна количка, детска спортна количка 3. стоялка
    * * *
    go-cart[´gou¸ka:t] n 1. проходилка (за малки деца); 2. ръчна количка; 3. лека (спортна) детска количка.

    English-Bulgarian dictionary > go-cart

  • 12 half-blue

    {'ha:fblu:}
    n спортна значка втора степен (от Оксвордския и Кеймбриджкия университет)
    * * *
    {'ha:fblu:} n спортна значка втора степен (от Оксвордския и
    * * *
    n спортна значка втора степен (от Оксвордския и Кеймбриджкия университет)
    * * *
    half-blue[¸ha:f´blu] n спортна значка втора степен.

    English-Bulgarian dictionary > half-blue

  • 13 playground

    {'pleigraund}
    1. игрище, спортна/детска площадка
    2. място за забавление
    3. средище (на дейност)
    * * *
    {'pleigraund} n 1. игрище; спортна/детска площадка; 2. мяс
    * * *
    игрище;
    * * *
    1. игрище, спортна/детска площадка 2. място за забавление 3. средище (на дейност)
    * * *
    playground[´plei¸graund] n 1. игрище, спортна площадка, детска площадка (и nursery \playground); Switzerland is the \playground of Europe цяла Европа отива да се забавлява (развлича) в Швейцария; 2. сфера на дейност, поприще.

    English-Bulgarian dictionary > playground

  • 14 playing-field

    {'pleiiŋfi:ld}
    n игрище, спортна площадка
    * * *
    {'pleiinfi:ld} n игрище; спортна площадка.
    * * *
    n игрище, спортна площадка
    * * *
    playing-field[´pleiiʃ¸fi:ld] n игрище, спортна площадка; level \playing-field равни условия, честно съревнование.

    English-Bulgarian dictionary > playing-field

  • 15 toboggan

    {tə'bɔgən}
    I. 1. дълга спортна шейна, тобоган
    2. детска шейна
    II. 1. карам/возя се/спускам се с тобоган
    2. ам. рязко спадам, обезценявам се бързо
    * * *
    {tъ'bъgъn} n 1. дълга спортна шейна, тобоган; 2. детска шейн(2) {tъ'bъgъn} v 1. карам/возя се/спускам се с тобоган; 2. а
    * * *
    шейна; тобоган;
    * * *
    1. i. дълга спортна шейна, тобоган 2. ii. карам/возя се/спускам се с тобоган 3. ам. рязко спадам, обезценявам се бързо 4. детска шейна
    * * *
    toboggan[tə´bɔgən] I. n дълга спортна шейна, тобоган; детска шейна; \toboggan-slide склон за пързаляне с шейна; II. v 1. карам (пързалям се с) тобоган; 2. ам. спадам (намалявам) главоломно (за цени и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > toboggan

  • 16 T-shirt

    {'ti:ʃə:t}
    1. тениска
    2. спортна блуза
    3. потник
    * * *
    {'ti:shъ:t} n 1. тениска; 2. спортна блуза; 3. потник.
    * * *
    фланелка; тениска;
    * * *
    1. потник 2. спортна блуза 3. тениска
    * * *
    T-shirt[´ti:¸ʃə:t] n тениска.

    English-Bulgarian dictionary > T-shirt

  • 17 field

    {fi:ld}
    I. 1. поле, нива, ливада
    in the FIELDs на полето, in the open FIELD на открито поле
    2. мин. поле, находище, басейн, мина
    3. голямо пространство
    4. фон, поле (на картина, монета и пр.)
    5. поле, обсег
    magnetic FIELD магнитно поле
    FIELD of fire воен. обсег
    6. бойно поле, полесражение (и FIELD of battle), театър на военни действия, сражение, битка
    to keep the FIELD продължавам сражението, не отстъпвам (и прен.)
    to take the FIELD влизам в сражение
    to hold the FIELD задържам се на/държа позициите си (и прен.)
    to be left in possession of the FIELD излизам победител, оставам господар на положението
    in the FIELD в сражение, на действителна служба
    FIELD service действителна служба
    to bring into the FIELD хвърлям в сражението/битката
    FIELD of honour поле на честта
    7. поле, поприще, сфера (на действие), област, клон, специалност
    to have a clear FIELD before one имам свобода на действие
    to leave the FIELD open въздържам се от намеса, не се меся
    work in the FIELD работа на терен/по места (за проучване, агитация и пр.)
    8. сп. игрище, терен, спортна площадка, писта (за конни състезания), всички участници в състезание, всички коне/ловци, участвуващи в състезание/лов
    to place the FIELD разпределям играчите по местата им
    to be among the FIELD участвувам в лова
    9. attr полски, полеви, на терена, по места
    fair FIELD and no favour еднакви условия за всички (при състезание и пр.)
    to play the FIELD не вземам страна, пазя неутралитет
    II. 1. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр.)
    2. сп. разпределям играчите, излизам с (отбор)
    3. воен. хвърлям в сражение
    4. импровизирам отговор/решение
    * * *
    {fi:ld} n 1. поле; нива; ливада; in the fields на полето, in the op(2) {fi:ld} v 1. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр
    * * *
    фон; терен; ресор; поприще; басейн; игрище; кър; ливада; находище; нива;
    * * *
    1. attr полски, полеви, на терена, по места 2. fair field and no favour еднакви условия за всички (при състезание и пр.) 3. field of fire воен. обсег 4. field of honour поле на честта 5. field service действителна служба 6. i. поле, нива, ливада 7. ii. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр.) 8. in the field в сражение, на действителна служба 9. in the fields на полето, in the open field на открито поле 10. magnetic field магнитно поле 11. to be among the field участвувам в лова 12. to be left in possession of the field излизам победител, оставам господар на положението 13. to bring into the field хвърлям в сражението/битката 14. to have a clear field before one имам свобода на действие 15. to hold the field задържам се на/държа позициите си (и прен.) 16. to keep the field продължавам сражението, не отстъпвам (и прен.) 17. to leave the field open въздържам се от намеса, не се меся 18. to place the field разпределям играчите по местата им 19. to play the field не вземам страна, пазя неутралитет 20. to take the field влизам в сражение 21. work in the field работа на терен/по места (за проучване, агитация и пр.) 22. бойно поле, полесражение (и field of battle), театър на военни действия, сражение, битка 23. воен. хвърлям в сражение 24. голямо пространство 25. импровизирам отговор/решение 26. мин. поле, находище, басейн, мина 27. поле, обсег 28. поле, поприще, сфера (на действие), област, клон, специалност 29. сп. игрище, терен, спортна площадка, писта (за конни състезания), всички участници в състезание, всички коне/ловци, участвуващи в състезание/лов 30. сп. разпределям играчите, излизам с (отбор) 31. фон, поле (на картина, монета и пр.)
    * * *
    field [fi:ld] I. n 1. поле; кър; нива; ливада; corn \field, a \field of wheat пшеничена нива; in the open \field на открито поле; flowers of the \field полски (диви) цветя; beasts of the \field диви животни; 2. мин. поле, находище, басейн; ore \field рудно находище; 3. голямо пространство; a \field of snow, a snow \field голямо снежно пространство, снежно поле; 4. сп. игрище, терен; спортна площадка; част от игрището вън от квадрата (при бейзбол); всички участници в състезание; to be in the \field играя срещу батсмана (при крикет); to be a good \field добър защитник съм (при крикет); to place the \field разпределям играчите по местата им в игрището; 5. поле, обсег на действие; acoustic \field акустично (звуково) поле; \field of fire воен. обсег; 6. бойно поле, полесражение (и \field of battle); театър на военни действия; сражение, битка; to keep the \field продължавам сражението (борбата), не отстъпвам (и прен.); to take the \field започвам (влизам в) сражение; to hold the \field държа (задържам се на) позициите си (и прен.); to conquer ( win) the \field удържам победа; to be left in possession of the \field излизам победител, оставам господар на положението; in the \field в сражение; на действителна служба; army in the \field действаща армия; to bring into the \field хвърлям в сражението (битката); 7. поле, поприще, сфера (на дейност); област, клон, бранш, специалност; to have a clear \field before one имам свобода на действие; to leave the \field open въздържам се от намеса, не се меся; left-\field необичаен, странен, нетрадиционен; out of the left \field от никъде, от гората, (хванат) от улицата; to lead the \field водя парада, начело съм, най-добрият съм; to play the \field похождам си, имам много и безразборни сексуални контакти; 8. фон, поле (на картина, знаме, монета, щит и пр.); 9. сп. писта (за конни състезания); всички коне, които участват в състезание, освен предполагаемия победител; всички ловци, които участват в даден лов; fair \field and no favour еднакви условия за всички (при борба, състезания и пр.); II. adj полеви; в реална обстановка, на практика (а не на теория); III. v сп. 1. хващам топката и я връщам (при бейзбол, крикет); 2. разпределям играчите (при бейзбол, крикет); 3. залагам на конни състезания срещу предполагаемия победител; 4. журн. справям се с, отговарям успешно на ( въпрос); 5. журн. издигам, предлагам ( кандидат).

    English-Bulgarian dictionary > field

  • 18 groundsman

    n спорт. човек, който се грижи за спортна площадка
    * * *
    n спорт. човек, който се грижи за спортна площадк
    * * *
    n спорт. човек, който се грижи за спортна площадка
    * * *
    groundsman[´graundzmən] n домакин на игрище; служител, който отговаря за поддържането на стадион.

    English-Bulgarian dictionary > groundsman

  • 19 letter

    {'letə}
    I. 1. буква
    dead LETTER мъртва буква (и прен.)
    2. печ. шрифт, излята буква
    black LETTER старинен готически шрифт
    3. писмо, послание
    by LETTER писмено
    blind LETTER писмо без/с непълен/неточен адрес
    LETTERs patent свидетелство за патент
    4. юр. буква, отделна част от текст в закон и пр.
    to the LETTER буквално, точно, безусловно, безпрекословно, напълно, съвършено от край до край
    in LETTER and in spirit по форма и по същество
    5. инициал на училище и колеж
    to win one's LETTER сп. спечелвам правото да членувам в спортна организация/да нося инициалите
    6. pl. книжнина, литература, начетеност, ученост
    man of LETTERs учен човек, писател
    arts and LETTERs изкуство и литератора
    II. v надписвам, обозначавам с букви, щемпелувам
    III. n наемодател, човек, който дава (нещо) под наем
    * * *
    {'letъ} n 1. буква; dead letter мъртва буква (и прен.); 2. печ. шри(2) {'letъ} v надписвам; обозначавам с букви; щемпелувам.{3} {'letъ} n наемодател; човек, който дава (нещо) под наем.
    * * *
    щемпелувам; послание; писмо; буква; надписвам;
    * * *
    1. arts and letters изкуство и литератора 2. black letter старинен готически шрифт 3. blind letter писмо без/с непълен/неточен адрес 4. by letter писмено 5. dead letter мъртва буква (и прен.) 6. i. буква 7. ii. v надписвам, обозначавам с букви, щемпелувам 8. iii. n наемодател, човек, който дава (нещо) под наем 9. in letter and in spirit по форма и по същество 10. letters patent свидетелство за патент 11. man of letters учен човек, писател 12. pl. книжнина, литература, начетеност, ученост 13. to the letter буквално, точно, безусловно, безпрекословно, напълно, съвършено от край до край 14. to win one's letter сп. спечелвам правото да членувам в спортна организация/да нося инициалите 15. инициал на училище и колеж 16. печ. шрифт, излята буква 17. писмо, послание 18. юр. буква, отделна част от текст в закон и пр
    * * *
    letter[´letə] I. n 1. буква; lowercase \letters малки букви; uppercase \letters главни букви; to keep to the \letter of the law придържам се педантично към закона; dog's \letter старинното название на буквата R; dead \letter мъртва буква (и прен.); to the \letter 1) буквално, точно; прецизно, безусловно, безпрекословно; 2) напълно, съвършено, открай докрай; \letter-bound който строго се придържа към буквата; педантичен, скован; буквоедски; to win o.'s \letter ам. сп. заслужавам правото да членувам в спортна организация (да нося инициалите ѝ); 2. писмо; послание; by \letter писмено; blind \letter писмо без адрес; писмо с непълен (неточен) адрес; bread-and-butter \letter благодарствено писмо след гощавка (визита); dead \letter писмо, недоставено на посочения адрес или непотърсено от получателя; drop \letter писмо, адресирано до същия район, от който е изпратено; \letter carrier пощенски раздавач, пощаджия, пощальон; \letter of administration юрид. съдебно пълномощно за управляване наследствен имот, оставен без завещание; \letter of attorney пълномощно; \letter of enquiry писмено запитване; official \letter съобщение за решение на патентно ведомство относно заявка; \letter of power ( attorney) пълномощно; \letter of advice фин. авизоизвестие, съобщение; \letter of credit фин. акредитив, кредитно писмо; \letters of credence, \letters credential полит. акредитивни писма; \letters of recall полит. отзователно писмо; \letter of indemnity юрид. гаранционно писмо; \letters of marque ист. пълномощие за каперство; a French \letter жарг. презерватив; \letters patent свидетелство за патент; 3. печ. шрифт; излята печатна буква; black \letter старинен (готически) шрифт; 4. pl книжнина, литература; начетеност; ученост; a man of \letters учен (книжовен) човек; писател; art and \letters изкуство и литература; II. v 1. надписвам; обозначавам с букви; 2. щемпелувам, отпечатвам.

    English-Bulgarian dictionary > letter

  • 20 trim

    {trim}
    I. a чист, спретнат, кокетен, подреден, уреден, стегнат, издокаран
    a TRIM figure стегната/елегантна фигура
    a TRIM garden добре подредена/поддържана градина
    II. 1. нареждам, подреждам, стягам
    to TRIM someone /oneself стягам (се), издокарвам (се)
    2. подрязвам, подкастрям, подстригвам
    to TRIM one's nails правя си маникюр
    to have one's hair TRIMmed подстригвам косата си
    3. одялвам, заглаждам
    4. подрязвам, почиствам (фитил)
    5. украсявам, гарнирам (дреха)
    6. мор. уравновесявам, разпределям правилно (товара на кораб), подреждам (платната), прен. полит. лавирам, нагаждам се, приспособявам се
    to TRIM the sails to the wind обръщам се според посоката на вягъра (и прен.)
    7. разг. смъмрям, скастрям
    8. измамвам, изигравам
    III. 1. спретнатост, подреденост, изправност
    2. готовност
    in TRIM в добро състояние (и здравословно), мор. в добър ред
    an athlete in perfect TRIM атлет в отлична спортна/състезателна форма
    in fighting TRIM в бойна готовност
    in flying TRIM ав. готов за излитане/стартиране
    3. облекло, външен вид
    in sorry TRIM в жалък вид, в окаяно състояние
    4. (начин на) подстригване
    5. мор. балансиране на кораб
    6. ам. корниз, перваз
    * * *
    {trim} а чист, спретнат, кокетен; подреден, уреден; стегнат, изд(2) {trim} v (-mm-) 1. нареждам, подреждам, стягам; to trim s.o./o.{3} {trim} n 1. спретнатост, подреденост; изправност; 2. готовно
    * * *
    спретнат; уреден; режа; одялвам; порядък; багет; гарнирам; готовност; декорирам; доизкусурявам; доизкусурен; издокаран; кокетен; нареждам;
    * * *
    1. (начин на) подстригване 2. a trim figure стегната/елегантна фигура 3. a trim garden добре подредена/поддържана градина 4. an athlete in perfect trim атлет в отлична спортна/състезателна форма 5. i. a чист, спретнат, кокетен, подреден, уреден, стегнат, издокаран 6. ii. нареждам, подреждам, стягам 7. iii. спретнатост, подреденост, изправност 8. in fighting trim в бойна готовност 9. in flying trim ав. готов за излитане/стартиране 10. in sorry trim в жалък вид, в окаяно състояние 11. in trim в добро състояние (и здравословно), мор. в добър ред 12. to have one's hair trimmed подстригвам косата си 13. to trim one's nails правя си маникюр 14. to trim someone /oneself стягам (се), издокарвам (се) 15. to trim the sails to the wind обръщам се според посоката на вягъра (и прен.) 16. ам. корниз, перваз 17. готовност 18. измамвам, изигравам 19. мор. балансиране на кораб 20. мор. уравновесявам, разпределям правилно (товара на кораб), подреждам (платната), прен. полит. лавирам, нагаждам се, приспособявам се 21. облекло, външен вид 22. одялвам, заглаждам 23. подрязвам, подкастрям, подстригвам 24. подрязвам, почиствам (фитил) 25. разг. смъмрям, скастрям 26. украсявам, гарнирам (дреха)
    * * *
    trim [trim] I. adj подреден, уреден, спретнат; кокетен; (за човек) издокаран, елегантен, изискан; FONT face=Times_Deutsch◊ adv trimly; a \trim figure елегантна фигура; II. v (- mm-) 1. подреждам, нареждам; to \trim o.s. up издокарвам се, разг. нагласям се; 2. подрязвам, подкастрям; подстригвам; to \trim o.'s nails правя си маникюр; to have o.'s hair \trimmed подстригвам се; 3. одялвам (дъска); 4. почиствам, секна ( фитил); 5. украсявам, декорирам, гарнирам; to \trim s.o.'s jacket прен. набивам някого; 6. мор. разпределям правилно товара на кораб, уравновесявам; нареждам платната; прен., полит. лавирам; приспособявам се, балансирам между две противоположни партии; to \trim the sails to the wind обръщам се според (по посока на) вятъра (и прен.); 7. разг. "нареждам", "скастрям"; измамвам; 8. притъпявам, заоблям (остър ръб); 9. облицовам, тапицирам; 10. настройвам, нагласявам; 11. уравновесявам, балансирам; 12. текст. гарнирам, обточвам; III. n 1. подреденост, порядък; изправност; готовност; to be in good \trim в добро състояние съм; спортна (състезателна) форма; in fighting \trim в бойна готовност; in flying \trim ав. готов за излитане (старт); 2. облекло, вид; in sorry \trim в жалък вид; 3. (начин на) подстригване; 4. мор. потапяне на кораб; ватерлиния; диферент, надлъжен наклон на кораб; (правилно) разпределение на товара (платната) в кораба; 5. ам. багет; перваз.

    English-Bulgarian dictionary > trim

См. также в других словарях:

  • спортна площадка — словосъч. игрище, терен, писта …   Български синонимен речник

  • National Sports Academy — Coordinates: 42°38′47″N 23°20′56″E / 42.64639°N 23.34889°E / 42.64639; 23.34889 …   Wikipedia

  • Burgas — (Бургас) …   Deutsch Wikipedia

  • беспаспортный — беспаспортный, беспаспортная, беспаспортное, беспаспортные, беспаспортного, беспаспортной, беспаспортного, беспаспортных, беспаспортному, беспаспортной, беспаспортному, беспаспортным, беспаспортный, беспаспортную, беспаспортное, беспаспортные,… …   Формы слов

  • паспортный — паспортный, паспортная, паспортное, паспортные, паспортного, паспортной, паспортного, паспортных, паспортному, паспортной, паспортному, паспортным, паспортный, паспортную, паспортное, паспортные, паспортного, паспортную, паспортное, паспортных,… …   Формы слов

  • Алексеев, Александр Вячеславович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Алексеев. Александр Алексеев Общая информация Полн …   Википедия

  • Принятые сокращения в болгарском языке — Сокращения в болгарском языке используются заметно реже, чем в русском. За исключением адресов, названий, примечаний и некоторых всем известных институций, в ходе свободного изложения сокращения практически не встречаются. Они используются в… …   Википедия

  • АРЕНА СПОРТИВНАЯ — 1. специально оборудованное место для проведения спортивных соревнований, включающее трибуны для зрителей 2. развитое спортивное ядро с несколькими секторами для лёгкой атлетики (Болгарский язык; Български) спортна арена (Чешский язык; Čeština)… …   Строительный словарь

  • БАЗА СПОРТИВНАЯ — комплекс зданий и сооружений для учебно тренировочных занятий спортсменов с предоставлением им жилья и питания (Болгарский язык; Български) спортна база (Чешский язык; Čeština) sportovní základna [středisko] (Немецкий язык; Deutsch) Sportzentrum; …   Строительный словарь

  • ЗАЛ СПОРТИВНЫЙ — [СПОРТЗАЛ] специально оборудованное помещение или отдельно стоящее спортивное здание, предназначенное для проведения спортивных соревнований и учебно тренировочных занятий в любое время года (Болгарский язык; Български) спортна зала (Чешский… …   Строительный словарь

  • ЗДАНИЕ СПОРТИВНОЕ — здание для проведения учебно тренировочных спортивных занятий и соревнований (Болгарский язык; Български) спортна сграда (Чешский язык; Čeština) budova pro sport (Немецкий язык; Deutsch) Sportgebäude; Sportbau (Венгерский язык; Magyar)… …   Строительный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»