Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

(с+условием)

  • 1 Под условием

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Под условием

  • 2 conditio

    1) положение, состояние, а) внешнее положение, естественное свойство: cond. agrorum (1. 1 § 23 D. 39, 3);

    b) юридическое положение человека, состояние, о лицах: dediticiorum pessima conditio (§ 3. 1. 1, 5); (1. 41 pr. D. 23, 4), (Gai. I. 30. 75. 78 seq. 128. IV. 160); (1. 32 § 2. 1. 34 pr. D. 29, 2. 1. 4 D. 40, 13. 1. 3 pr. D. 22, 5. 1. 38 § 9 D. 48, 19);

    in eadem condit, esse (1. 20 § 13 D. 5, 3); (1. 39 D. 3, 5. 1. 133 D. 50, 17); (1. 86 eod.);

    c) юридическое положение, отношение; о вещах, юридических действиях: omnem rem conditionemque praestare (1. 246 § 1 D. 50, 16);

    fundum cum sua, coondit. publicare (1. 23 § 21). 8, 3. 1. 11 § 1. 1. 13 § 3 D. 29, 1); (1. 29 § 1 D. 45, 1);

    non bonam conditionem eligere (1. 7 § 2 D. 26, 7);

    meliorem conditionem facere, offerre s. afferre (1. 1 seq. D. 18, 2).

    2) условие в более обширном смысле слова означ.: а) необходимое предположение действительности юрид. акта, sub hac condit. stare locationem, ut etc. (1. 25 pr. D. 19, 2); (1. 68 D. 23, 3);

    conditiones, quae tacite inesse videntur (1. 99 D. 35, 1);

    cond. juris, необходимое законное условие данного акта против. cond. facti, т. е. настоящему условию (1. 21 D. 34, 1);

    dare propter conditionem (1. 65 pr. § 3 D. 12, 6);

    b) означ. всякое вообще добавочное определение юридического акта; всякая оговорка: si ea conditione navem conduxisti, ut ea merces tuae portarentur (1. 10 § 1 D. 14. 2. 1. 39 D. 17, 1. 1. 6 § 2D. 18, 1): c) условием в собственном смысле называется будущее и неизвестное событие, от наступления или ненаступления которого поставлено в зависимость существование сделки (tit. D. 28, 7. 35, 1); (Gai. II. 144. 172. 200. III. 98);

    conditio - aut in praeterilum concepta ponitur, aut in praesens, aut in futurum (1. 16 D. 28, 3); условием признается только событие будущее и неизвестное (1. 39 D. 12, 1. 1. 10 § 1 D. 28, 7. 1. 120 D, 45, 1);

    sub conditione stipulari, promittere, debere, heredem instituere, etc. (§ 4 J. 3, 15. 1. 26 D. 28, 7. 1. 14 D. 46, 2. 1. 10. 213 pr. D. 50, 16);

    sub condit. resolvi emtionem etc. (1. 3 D. 18, 1. 1. 52 pr. D. 18, 2. 1. 1 D. 18, 3);

    ex condit. vel in conditionem heredem facere (1. 15 § 4 D 29, 1), conditio, quae est in potestate, in arbitrio alicujus, in arbitrium collata, условие, осуществление коего зависит от человеческой воли (1. 4 pr. 1. 86 § 1 D. 28, 5. 1. 28 D. 28, 7. 1. 13 pr. D. 2, 2. 1. 1 § 8 D. 29, 4), противоположно cond. in eventum collata, или quae in aliquo casu consistit (1. 78 § 1 D. 35, 1. I. 33 § 1 D. 40, 5); Павел называет conditio potestativa также promiscua (1. 11 § 1 D. 35, 1); Юстиниан отличает cond. potestativa от casualis и принимает еще conditio mixta, смешанное условие, когда его осуществление зависит одновременно от воли участника сделки, и от случайного события (1. un. § 7 C. 6, 51);

    cond. in non faciendo concepta, cond. non faciendi, условие потестативное, отрицательное (1. 7 pr. 1. 18. 79 § 3 D. 35, 1) противоп. cond. faciendi (l. 8 pr. D. 28, 7);

    impossibilis conditio (§ 11 J. 3, 19);

    conditio pendet, условие находится в нерешительном положении, т. е. неизвестно, исполнится ли оно или не исполнится (1. 36 D. 12, 1. 1. 8 D 18, 6. 1. 38. 1. 4 D. 28, 5);

    cond. existit, impletur, impleta, expleta est (1. 16 D. 12, 6. 1. 14 pr. D. 13, 1. 1. 5 pr 1. 7 § 1. 1. 25 D. 35, 1. 1. 14 D. 46, 2);

    cond. deficit, defecit, условие не исполнится (1. 37 D. 18, 1. 1. 8 pr. D. 18, 6. 1. 63 § 2. D. 30). Conditionalis (adi.) conditionaliter (adv.) условный, под условием: ex conditionati stipulatione tantum spes est, debitum iri (§ 4 J. 3, 15);

    condition. contractus (1. 8 D. 26, 8), obligatio (1. 14 pr. D. 46, 2), emtio, venditio (1. 2 pr. 1. 4 pr. D. 18, 2), institutio (1. 10 pr. D. 28, 7), legatum v. fideicomm. (1. 3 D. 30);

    libertas (1. 4 § 5 D. 40, 5), debitor (1. 5 § 2 D. 34, 3), creditor (1. 55 D. 50, 16);

    conditionaliter stipulari (1. 98 § 5 D. 46, 3. 1. 8 D. 26, 8. § 31 J. 2, 20. 1. 88 D. 30. 1. 17 § 3. D. 35, 1).

    3) случай, возможность, право, jurisjurandi conditionem deferre, предлагать кому-либо присягу;

    conditione delata, jurare;

    conditione jurisjur. non uti;

    causa in conditione jurisjur. deducta (1. 3 pr. 1. 34 § 7. 1. 39 D 12, 2. 1. 19 § 4 D. 22, 3. 1. 9 C. 4, 1);

    conditionem deferre, предоставить кому свободный выбор, condit. deferre, utrum velit (1. 8 § 12 D. 5, 2), an velit - utrum malit (1. 1 § 13 D. 38, 5);

    cond. coheredi dcfertur, ut aut totam cognoscat (hereditatem), aut a toto recedat (1. 55. 56 D. 29. 2. 1. 16 D. 26, 7).

    4) дружеское отношение, особ. супружеская любовь, также отношение между сговоренными (1. 2 § 2 D. 24, 2. 1. 11 D. 23, 2. 1. 18 C. 5, 4. 1. 1 C. 5, 1. 1. 3 D. 50, 14).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > conditio

  • 3 credere

    1) верить, а) считать за истину: aut credere, aut parum probatum opinari (1. 3 § 2 D. 22, 5);

    b) думать, полагать: creditum est, hereditatem dominam esse (1. 31 § 1 D. 28, 5), heres credendus repudiasse (1. 17 § 1 D. 29, 2); (1. 26 § 2;

    D. 12, 6); (1. 3 pr. D. 14, 6);

    c) доверять: affirmationi alicuius cred. (1. 5 § 6 D 49, 16);

    nimium credere alicui (1. 5 § 11 D. 27, 9);

    scriptura credenda (l. 37 § 5 D, 32);

    d) признавать, верить: non ita credere, ut sancti patres tradiderunt (l. 8 pr. C. 1, 5).

    2) вверять, поручать: cred. alicui summam potestatem (1, 1 pr. D. 1, 11), administrationem (1. 32 § 3 D. 26, 7). 3) nepeдавать вещь с условием, что она будет возвращена: creditum (subst.) то, что передано под таким условием (1. 1 D. 12. 1. 1. 2 § 3 eod. 1. 2 § 5 eod.); в тесном смысле credere, creditum, credita pecunia=mutuum dare, mtuum, mutua pecunia (1. 20. 41 eod. 1. 1 pr. 1. 3 § 3. 4 1. 4. 1. 4, 6. 19 D. 14, 6. 1. 12 § 13 D. 17, 1. 1. 24 § 4. 1. 27 § 11). 4, 4);

    pecuniam in creditum dare s. accipere (l. 19 § 1 D. 12, 1);

    creditum conferere in aliquem (1. 34 § 1 D. 32);

    ex crediti causa deberi (1. 20 D. 6, 1. 1. 104 § 7 D. 30 (in creditum ire, дать взаймы=credere 1. 2 § 1 D. 12, 1. 1. 19 § 5 D. 16, 1. 1. 31 D. 19, 2);

    in creditum abire alicui ex causa em. tionis, vel ex alio contractu, требование, проистекающее из договора, превратить в заем (1. 3 § 3 D. 14, 6. 1. 5 § 18 D. 14, 4); в обширном смысле обозн. creditum каждое требование, которое путем иска можно осуществлять: compensatio est debiti et crediti inter se contributio (1. 1 D. 16, 2); (1. 3 D. 10, 2);

    impensa funeris - omne creditum solet praecedere (1. 45 D. 11, 7): ius crediti non habere, amittere (1. 13 D 4, 2. 1. 12 § 2 D. 4, 4);

    argentum, quod in credito est (1. 27 § 2 D. 34, 2); (1. 15 § 3 D. 42, 1. 1. 22 D. 42, 8). - Creditor, веритель (1. 10-12 D. 50, 16); (1. 54. 55 eod. 1. 42 D. 44, 7); залогоприниматель: sive domini sint, sive aliquod in ea re ius habean, qualis est creditor et fructuarius (1. 30 D. 9, 4. 1. 19 pr. D. 39, 2). - Creditrix, верительница (1. 8 pr. D. 16, 1. 1. 16 D. 20, 4. 1. 38 § 1 D. 42, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > credere

  • 4 condicionabilis

    condiciōnābilis, e
    связанный с каким-л. условием Tert

    Латинско-русский словарь > condicionabilis

  • 5 pactum

    ī n. [ paciscor ]
    соглашение, договор, условие (pacta observanda sunt rhH.; pacta conventaque Sen; tacita p. Dig)
    nullo pacto C — никак, никоим образом
    aliquo pacto Ter — тем или иным способом, так или иначе

    Латинско-русский словарь > pactum

  • 6 sub

    I praep. cum acc. и abl.
    1) под (s. terrā habitare C; vitam s. divo agere H; exercitum s. jugum и s. jugo mittere Cs, L; sub nomine pacis bellum latet C)
    s. oculos (s. sensum) cadere (subjectum esse) Cбыть чувственно воспринимаемым или явственно зримым
    s. imperium( potestatem) redigere Nep (subjungere C) — подчинить
    s. oculis alicujus Cs — на глазах у кого-л.
    s. sarcĭnis Cs — с поклажей, неся на себе дорожные пещи
    2) близ, у, к, при, до
    s. oriehte(m) Flк востоку
    s. hac condicione L, Su сэтим условием
    s. exceptione Suс оговоркой
    s. specie Just (s. titulo L, PJ) alicujus rei — под предлогом (под видом) чего-л.
    s. moenia succedere Csподступать к стенам
    s. muro consistere Csстоять у стен
    turrim s. astra educere Vвозводить башню до небес
    esse s. ictu Sen или s. jactu teli L — находиться на расстоянии выстрела (в пределах досягаемости метательных снарядов)
    s. sinistrā Csслева
    silvis s. altis Oв глубине леса
    3) около, к моменту наступления, под (s. eodem tempore O; s. idem tempus T)
    s. noctem H, Cs или s. nocte V — к ночи, под вечер
    s. luce L, O и s. lucem Csна рассвете
    4) во время, в течение
    s. die nitido Oсредь бела дня
    primis s. annis Oв первые годы
    s. exitu anni Lна исходе года
    5) вслед за, тотчас же после
    s. haec dicta (s. hanc vocem) Lпосле этих слов
    6) под властью, в царствование (s. Augusto Sen, PM; s. rege pio Cld); под управлением, под начальством (s. aliquo и sub alicujus signis militare L, VP; egregio s. principe Cld); под руководством (s. aliquo magistro artes edoceri L)
    II sub-
    приставка, означающая главным образом
    2) немного, несколько ( subagrestis)

    Латинско-русский словарь > sub

  • 7 Causa causārum

    филос.
    Причина причин; первопричина.
    Если теперь предвечное бытие является условием божества, то вместе с актом творения является бог как таковой, как господин бытия, в чьей власти превратить эти возможности в действительность или нет. Он остается вне всего процесса и возвышается над этой триадой причин, как causa causarum. (Ф. Энгельс, Шеллинг и откровение.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Causa causārum

  • 8 Jurāre in verba magistri

    Клясться словами учителя, т. е. ссылаться на чужое мнение как на мнение бесспорно авторитетное, принимаемое на веру, без всяких доказательств.
    Гораций, "Послания", I, 1, 13-15:
    Ác ne fórte rogés, quo mé duce, quó Lare túter:
    Núllius áddictús jurár(e) in vérba magístri,
    Quó me cúmquerapít tempéstas, déferor hóspes.
    "Не спрашивай, у какого вождя, у какого Лара я ищу покровительства: я не обязался клясться словами никакого учителя, и, куда меня занесет погода, там и нахожу гостеприимство".
    - Гораций говорит о том, что в своих исканиях твёрдых жизненных правил он не связан учением какой-либо определенной философской школы.
    По нашему мнению, и г. Булгаков, и г. Туган-Барановский зашли несколько дальше в своей полемике, придав своим замечаниям слишком личный характер. Попробуем разобрать, есть ли между ними действительное разногласие и если есть, то кто из них более прав. Прежде всего г. Туган-Барановский обвиняет г. Булгакова в том, что он "мало оригинален" и слишком любит jurare in verba magistri. (В. И. Ленин, Заметка к вопросу о теории рынков.)
    Будучи - во Франции учеником токмо, трудно сохранить беспристрастие, нужное для выбора тех или других начал; трудно non jurare in verba той или другом партии, как обыкновенно бывает с учениками, особливо теми, кои одарены живыми впечатлениями (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 18.XII 1818.)
    Переводчик "Лоэнгрина" К. И. Звонцов (как я писал о нем автору оперы) принадлежит к числу вагнеристов более ярых, чем сам Вагнер. Звонцов готов "jurare in verba magistri" - клясться словами учителя- даже в тех случаях, когда сам "magister" уже отступился от своих мнений и принципов, высказанных в эпоху прошлую и подвергшихся значительному изменению. (А. Н. Серов, "Лоэнгрин" Рихарда Вагнера на русской оперной сцене.)
    Многие продолжают думать, что сложные социальные задачи можно разрешить одним чувством при помощи "писем в редакцию", речей с платформ или каких-нибудь других приемов, сводящихся к тому, чтобы jurare in verba magistri, что в былые времена заменяло, да и теперь еще нередко заменяет действительные знания. (К. А. Тимирязев, Евгеника.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Jurāre in verba magistri

  • 9 Neminem laede

    см. тж. Neminem laedere ; см. Suum cuique
    Никому не вреди.
    - Neminem laede, господин аббат! Я вам чистосердечно признался и просил извинить меня. (П. Д. Боборыкин, В чужом поле.)
    Каждый волен выбирать цели и средства своей деятельности, но с тем, чтобы он уважал личное достоинство всех других, то есть, чтобы он ограничивал свою свободу условием совместного существования с другими. В популярной форме этот закон выражается известными изречениями: не обижай никого (nemine laede) и воздавай каждому свое (suum cuique tribue)... (Б. Н. Чичерин, История политических учений.)
    Здесь говорилось об относительном характере справедливости, которая поэтому будто бы не поддается определению. Но юрист так смотреть не может. Для него справедливость определена вполне точно: neminem laedere, suum cuique tribuere... Недаром римляне называли ее fundamentum regnorum! (А. Ф. Кони, Общеимперское законодательство для Финляндии.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Neminem laede

  • 10 Sine qua non

    "Без чего нет".
    ...условие sine qua non западных держав, то есть эвакуация Дунайских княжеств, вообще еще не представлено царю в настойчивой форме. (К. Маркс, Турецкий вопрос в палате общин.)
    Я, конечно, не против железных дорог; но я против того, чтоб этим занялось правительство. Некоторые возражения противу проекта неоспоримы. Например: о заносе снега. Для сего должна быть выдумана новая машина, sine qua non. (А. С. Пушкин - В. Ф. Одоевскому, конец ноября - декабрь, 1836.)
    Вот моя трагедия, раз уж вы непременно хотите ее, но я требую, чтобы прежде прочтения вы пробежали последний том Карамзина. Она полна славных шуток и тонких намеков на историю того времени, вроде наших киевских и каменских обиняков. Надо понимать их - это sine qua non. (Он же, Наброски предисловия к "Борису Годунову".)
    Реакционеры часто обвиняли французских философов XVIII в., энциклопедистов, в том, что их пропаганда подготовила великую французскую революцию. Несомненно эта пропаганда была условием sine qua non революции. (Г. В. Плеханов, О мнимом кризисе марксизма.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sine qua non

  • 11 Sub condiciōne

    Под условием; при определенном условии.
    Если из заключенного подвластным договора возникает для его pater familias правовой союз уже в момент совершения договора, то очевидно, что этот правовой союз до наступления суспензивного условия существует как nudum jus и лишь по наступлении условия приобретает известное со держание. Подобные - воззрения на правовой союз высказываются римскими юристами во многих местах их сочинений, - где говорится о юридической силе и значении сделок, заключенных sub condicione. (ЖМНП, 1894, VI)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sub condiciōne

  • 12 Vírtut(em) íncolum(ein) ódimus, Súblat(am) éx oculís quáerimus invidi

    Ненавидим добродетель здравствующую, с завистью ищем исчезнувшую с глаз.
    Гораций, "Оды", III, 24, 31-32.
    Редко оправдываются слова Горация: virtutem incolumem odimus, sublatam ex oculis quaerimus invidi; обыкновенно ограниченная честность и отрешенная от гения нравственность высоко ценятся даже после смерти, как будто только под таким условием могут существовать эти качества во всей полноте своей. [ Слова Горация здесь превратно поняты. - авт. ] (Т. Н. Грановский, Чтения Нибура о древней истории.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vírtut(em) íncolum(ein) ódimus, Súblat(am) éx oculís quáerimus invidi

  • 13 captatoriae institutiones

    scripturae, завещательные распоряжения, по которым один. включает другого в число наследников с условием быть взаимно назначенным в завещание наследником (1. 70. 71. 81 pr. D. 28, 5. 1. 64 D. 30).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > captatoriae institutiones

  • 14 captio

    1) уловка (1. 14 D. 22, 3. 1. 39 pr. D. 34, 2) 2) обман (1. 1 pr. D. 4, 4. 1. 34 D. 19, 1); вред, убыток (1. 1 D. 4. 1); потеря, ущерб, убыль (1, 43 D. 9, 2. 1. 6 § 2 D. 9, 3. 1. 22 § 11 D. 17, 1. 1. 200 D. 50, 17). 3) captionem dirigere in aliam personam, о завещателе, который назначает наследника под условием, чтобы он делал завещательное распоряжение в пользу определенного, третьего лица (1. 71 § 1 D. 28, 5). 4) pignoris captio = capio (Gai. IV. 12. 29).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > captio

  • 15 statuliber

    так называется в юстиниановом праве раб, которого dominus освобождал под условием или с прибавлением срока (tit. D. 40, 7. 1. 1 pr. cit. Gai. II, 200).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > statuliber

См. также в других словарях:

  • ПОЛУГРУППА С УСЛОВИЕМ КОНЕЧНОСТИ — полугруппа, обладающая нек рым свойством q таким, что всякая конечная полугруппа обладает этим свойством (такое свойство q наз. условием конечности). В определении свойства q могут фигурировать элементы полугруппы, ее подполугруппы и т. п.… …   Математическая энциклопедия

  • СДЕЛКА С УСЛОВИЕМ НЕУСТОЙКИ — биржевая операция, в которой один из участников резервирует право отказаться от сделки с последующей уплатой неустойки (имеется в виду завершенная сделка). Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • СДЕЛКА, СОВЕРШЕННАЯ ПОД УСЛОВИЕМ — 1. сделка считается совершенной под отлагательным условием, если стороны поставили возникновение прав и обязанностей в зависимость от обстоятельства, относительно которого неизвестно, наступит оно или не наступит 2. сделка считается совершенной… …   Большой экономический словарь

  • СДЕЛКИ, СОВЕРШЕННЫЕ ПОД УСЛОВИЕМ — в соответствии со ст. 158 ГК сделка считается совершенной под отлагательным условием, если стороны поставили возникновение прав и обязанностей в зависимость от обстоятельства, относительно которого неизвестно, наступит оно или не наступит. Сделка …   Юридический словарь современного гражданского права

  • АККРЕДИТИВ С КРАСНЫМ УСЛОВИЕМ — аккредитив с условием, по которому банк выплачивает авансом часть суммы аккредитива против представления складской расписки или другого подобного документа вместо коносамента …   Юридическая энциклопедия

  • Аккредитив С Красным Условием — аккредитив, по которому банк выплачивает часть суммы авансом по представлению складской расписки или другого документа. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • АККРЕДИТИВ С КРАСНЫМ УСЛОВИЕМ — аккредитив с условием, по которому банк выплачивает авансом часть суммы аккредитива против представления, складской расписки или другого подобного документа вместо коносамента …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • ПОСОБИЕ ПО БЕЗРАБОТИЦЕ С УСЛОВИЕМ ВЫПОЛНЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ РАБОТЫ — (workfare) Система, обуславливающая получение безработными пособий выполнением какой либо вполне пригодной для них работы. Защитники такой политики утверждают, что данная работа приносит пользу и обществу, и получателям пособия, так как может… …   Экономический словарь

  • Сделка под отлагательным условием — 1. Сделка считается совершенной под отлагательным условием, если стороны поставили возникновение прав и обязанностей в зависимость от обстоятельства, относительно которого неизвестно, наступит оно или не наступит... Источник: Гражданский кодекс… …   Официальная терминология

  • Сделка под отменительным условием — 2. Сделка считается совершенной под отменительным условием, если стороны поставили прекращение прав и обязанностей в зависимость от обстоятельства, относительно которого неизвестно, наступит оно или не наступит... Источник: Гражданский кодекс… …   Официальная терминология

  • имевший своим условием — прил., кол во синонимов: 2 • имевший своей предпосылкой (2) • предполагавший (55) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»