Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(призовавам)

  • 1 call

    {kɔ:l}
    I. 1. вик, крясък
    2. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание
    3. влечение, призвание
    4. кратко посещение, визита
    to pay a CALL правя кратка визита (on на), посещавам
    рaзг. отивам в тоалетната
    a port of CALL пристанище, в което пътнически параходправи престой
    5. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр
    6. повикване/позвъняване по телефон
    I'll give yoп a CALL ще ти се обадя по телефона
    7. искано, поискване, изискване, претенция
    a CALL loan заем/кредит при поискване
    8. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение
    9. бридж (право на/ред за) анонс
    10. поименно повикване
    11. at/on CALL на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.)
    within CALL на6лизо, под ръка, на разположение
    II. 1. викам, повиквам
    2. наричам, назовавам, именувам
    3. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за)
    4. правя кратка официална визита, посещавам
    5. будя, събуждам
    6. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона
    7. бридж правя анонс
    8. свиквам, насрочвам (събрание и пр.)
    to CALL in question поставям под съмнение
    to CALL something one's own собственик съм на/притежавам нещо
    to CALL into being/existence създавам, сътворявам, раждам
    to CALL into play поставям в действие, пускам в ход
    to CALL to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам
    to CALL attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам
    to CALL to attention воен. командувам мирно
    to CALL to mind/memory припомням
    to CALL to order призовавам/приканвам към ред, ам. откривам събрание
    to CALL the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането)
    to CALL a halt спирам, слагам край (to на)
    call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам
    dall away извиквам да дойде, повиквам обратно
    CALL отклонявам внимание/мисли и пр. (from от)
    call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам
    call by намйнавам, отбивам се пътъом
    call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова
    to CALL down Messings/curses благославям/проклинам
    ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам
    call for отивам да взема някого/нещо
    letters to be CALL ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за
    call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам
    catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр.
    обаждам се на някого/някъде по телефона
    to CALL in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр.
    call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр.
    разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам
    to be CALLed upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час
    call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел
    call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка)
    call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.)
    call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение
    call upon-call on
    * * *
    {kъ:l} n 1. вик, крясък; 2. повик, повикване, зов, призив; апел,(2) v 1. викам, повиквам; 2. наричам, назовавам, именувам; 3.
    * * *
    свиквам; посещение; призвание; призив; привиквам; апел; викам; визита; вик; възвание; разговор; именувам; зов; зова; кукам; наричам; назовавам; обаждам се; нужда;
    * * *
    1. 1 at/on call на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.) 2. a call loan заем/кредит при поискване 3. a port of call пристанище, в което пътнически параходправи престой 4. call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам 5. call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам 6. call by намйнавам, отбивам се пътъом 7. call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова 8. call for отивам да взема някого/нещо 9. call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам 10. call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр 11. call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел 12. call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка) 13. call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.) 14. call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение 15. call upon-call on 16. call отклонявам внимание/мисли и пр. (from от) 17. catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр 18. dall away извиквам да дойде, повиквам обратно 19. i'll give yoп a call ще ти се обадя по телефона 20. i. вик, крясък 21. ii. викам, повиквам 22. letters to be call ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за 23. to be called upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час 24. to call a halt спирам, слагам край (to на) 25. to call attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам 26. to call down messings/curses благославям/проклинам 27. to call in question поставям под съмнение 28. to call in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр 29. to call into being/existence създавам, сътворявам, раждам 30. to call into play поставям в действие, пускам в ход 31. to call something one's own собственик съм на/притежавам нещо 32. to call the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането) 33. to call to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам 34. to call to attention воен. командувам мирно 35. to call to mind/memory припомням 36. to call to order призовавам/приканвам към ред, ам.. откривам събрание 37. to pay a call правя кратка визита (on на), посещавам 38. within call на6лизо, под ръка, на разположение 39. ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам 40. бридж (право на/ред за) анонс 41. бридж правя анонс 42. будя, събуждам 43. влечение, призвание 44. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр 45. искано, поискване, изискване, претенция 46. кратко посещение, визита 47. наричам, назовавам, именувам 48. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение 49. обаждам се на някого/някъде по телефона 50. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона 51. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание 52. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за) 53. повикване/позвъняване по телефон 54. поименно повикване 55. правя кратка официална визита, посещавам 56. рaзг. отивам в тоалетната 57. разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам 58. свиквам, насрочвам (събрание и пр.)
    * * *
    call[kɔ:l] I. n 1. вик; 2. повик, зов, призив, апел, възвание; 3. призвание, влечение; 4. посещение, визита; to pay a \call правя посещение, посещавам; 5. покана (за заемане на преподавателска катедра и пр.); 6. театр. извикване на актьор на сцената (и curtain \call); 7. искане, изискване; претенция; to have first \call on първи имам право на избор, първи имам думата; 8. повикване (по телефона), позвъняване; 9. нужда, необходимост; you have no \call to blush няма защо да се червите от срам; 10. карти искане за откриване на картите; 11. поименно извикване (и roll); 12. обаждане (вик, крясък, рев) на птица или животно; звук, имитиращ зов на животно; within \call наблизо; 13. примамливост, привлекателност (особ. за място); the \call of the forest омаят на гората; on \call при поискване; II. v 1. викам, извиквам, повиквам; 2. наричам, казвам, наименувам, назовавам, именувам; 3. правя визита (посещение); 4. будя, събуждам; 5. свиквам, събирам (събрание и пр.); 6. обаждам се (по телефон), позвънявам; to \call collect обаждам се за сметка на абоната; 7. искам, изисквам ( плащане); 8. карти искам откриване на картите; letters to be \called писма до поискване; to \call in question поставям под съмнение; to \call into being ( existence) създавам, сътворявам; to \call to account искам сметка (обяснение) от; to \call to attention воен. давам команда "мирно"; to \call to mind ( memory) припомням; to \call to order призовавам (апелирам) към ред; ам. откривам събрание; to \call a halt давам команда за спиране; to \call a spade a spade наричам с точното име; to \call names ругая; викам на прякор; to \call it square удовлетворен съм; to \call it a day спирам, свършвам работа, доволен съм от направеното;

    English-Bulgarian dictionary > call

  • 2 conjure

    {kən'dʒuə}
    I. v умолявам, апелирам към, призовавам
    II. v правя магии/фокуси
    to CONJURE away правя/карам да изчезне, прогонвам като с магическа пръчка
    to CONJURE a rabbit out of a hat изваждам заек от шапка
    fear CONJUREd the reflection into a ghost страхът го накара да вземе отражението за дух
    to CONJURE up извиквам, повиквам, призовавам (дух), извиквам във въображението (образ, спомен и пр.)
    a name to CONJURE with име, с което можеш да правиш чудеса
    * * *
    {kъn'juъ} v умолявам, апелирам към, призовавам.(2) {'k^njъ} v правя магии/фокуси; to conjure away правя/карам д
    * * *
    умолявам; призовавам; апелирам;
    * * *
    1. a name to conjure with име, с което можеш да правиш чудеса 2. fear conjured the reflection into a ghost страхът го накара да вземе отражението за дух 3. i. v умолявам, апелирам към, призовавам 4. ii. v правя магии/фокуси 5. to conjure a rabbit out of a hat изваждам заек от шапка 6. to conjure away правя/карам да изчезне, прогонвам като с магическа пръчка 7. to conjure up извиквам, повиквам, призовавам (дух), извиквам във въображението (образ, спомен и пр.)
    * * *
    conjure[kən´dʒuə] I.v умолявам, моля настоятелно, апелирам към, призовавам (s.o. to do s.th.). II. [´kʌndʒə] v 1. призовавам; карам да се появи (от нищото) извиквам; to \conjure a career from thin air правя кариера от нищото; to \conjure (up) a dish забърквам ястие (от нищо - нещо); 2. правя магии (фокуси); to \conjure away правя (карам) да изчезне, прогонвам като с магическа пръчка; a name to \conjure with име, с което можеш да правиш чудеса;

    English-Bulgarian dictionary > conjure

  • 3 subpoena

    {sə'pi:nə}
    I. n юр. призовка
    II. v юр. призовавам с призовка
    to SUBPOENA a witness връчвам призовка на свидетел по дело
    * * *
    {sъ'pi:nъ} n юр. призовка.(2) {sъ'pi:nъ} v юр. призовавам с призовка; to subpoena a witness в
    * * *
    призовавам; призовка;
    * * *
    1. i. n юр. призовка 2. ii. v юр. призовавам с призовка 3. to subpoena a witness връчвам призовка на свидетел по дело
    * * *
    subpoena[sə´pi:nə] юрид. I. n призовка; II. v призовавам в съд; to \subpoena a witness пращам призовка на свидетел; призовавам някого на съд като свидетел.

    English-Bulgarian dictionary > subpoena

  • 4 summon

    {'sʌmən}
    1. призовавам, извиквам, свиквам, повиквам (и в съд)
    2. събирам, свиквам (и парламент)
    SUMMON up събирам
    to SUMMON a conference свиквам конференция
    * * *
    {'s^mъn} v 1. призовавам, извиквам, свиквам; повиквам (и в сьд
    * * *
    събирам; свиквам; привиквам; призовавам; зова;
    * * *
    1. summon up събирам 2. to summon a conference свиквам конференция 3. призовавам, извиквам, свиквам, повиквам (и в съд) 4. събирам, свиквам (и парламент)
    * * *
    summon[´sʌmən] v 1. призовавам, извиквам, повиквам; to \summon the garrison to surrender призовавам гарнизона/крепостта да се предаде; 2. събирам, свиквам; to \summon up courage събирам кураж; to \summon up a memory ( thought) навявам спомен (мисъл).

    English-Bulgarian dictionary > summon

  • 5 appeal

    {ə'pi:l}
    I. 1. обръщам се
    апелирам (to към)
    позовавам се (to на)
    2. моля, умолявам, призовавам, зова
    3. нравя се, харесвам се, привличам, блазня
    действувам (to на)
    4. юр. обжалвам, подавам апелационна жалба, предавам на по-горна инстанция
    II. 1. молба, искане
    призив, апел, възвание (for за)
    2. позоваване, обръщане, допитване
    APPEAL tc the referee допитване до съдията
    3. (право на) обжалване, апелация
    4. притегателна сила, привлекателност
    to have (a wide/universal) APPEAL харесвам се (на всички)
    it has lost its APPEAL не ми харесва/не ме привлича вече
    * * *
    {ъ'pi:l} v 1. обръщам се; апелирам (to към); позовавам се.(2) {ъ'pi:l} n 1. молба, искане; призив, апел, възвание (for з
    * * *
    харесвам; умолявам; обръщам се към; обжалвам; призив; призовавам; апелация; апелирам; апел; допадам; молба; нравя се;
    * * *
    1. (право на) обжалване, апелация 2. appeal tc the referee допитване до съдията 3. i. обръщам се 4. ii. молба, искане 5. it has lost its appeal не ми харесва/не ме привлича вече 6. to have (a wide/universal) appeal харесвам се (на всички) 7. апелирам (to към) 8. действувам (to на) 9. моля, умолявам, призовавам, зова 10. нравя се, харесвам се, привличам, блазня 11. позовавам се (to на) 12. позоваване, обръщане, допитване 13. призив, апел, възвание (for за) 14. притегателна сила, привлекателност 15. юр. обжалвам, подавам апелационна жалба, предавам на по-горна инстанция
    * * *
    appeal[ə´pi:l] I. v 1. обръщам се; апелирам (to към); позовавам се (to на); I \appeal to your common sense апелирам към здравия разум; 2. моля, умолявам; апелирам, подканвам, призовавам, зова; 3. нравя се, харесвам се; привличам; 4. юрид. апелирам, обжалвам, подавам апелационна жалба; 5. ист., ост. призовавам на съд; to \appeal to the country разпускам парламента и назначавам общи избори; 6. събирам волни пожертвувания; II. n 1. молба; искане; позоваване; обръщение; призив, апел, възвание; to make an \appeal to отправям молба (искане) към; an \appeal to the umpire допитване до журито; 2. обжалване; право за обжалване; апелация; court of \appeal апелативен съд; to allow an \appeal удовлетворявам жалба; to dismiss an \appeal отхвърлям молба; 3. притегателна сила, привлекателност; to have ( a wide, universal) \appeal привличам, харесвам се (на всички); sex \appeal сексапил.

    English-Bulgarian dictionary > appeal

  • 6 imprecate

    {'imprikeit}
    1. призовавам, пожелавам (зло) (on, upon)
    to IMPRECATE evil книж. кълна, проклинам (on, upon)
    2. ост. моля се на
    * * *
    {'imprikeit} v 1. призовавам, пожелавам (зло) (on, upon); t
    * * *
    призовавам;
    * * *
    1. to imprecate evil книж. кълна, проклинам (on, upon) 2. ост. моля се на 3. призовавам, пожелавам (зло) (on, upon)
    * * *
    imprecate[´impri¸keit] v 1. ост. моля се на, умолявам; 2. призовавам, пожелавам ( зло) (on, upon); to \imprecate evil кълна, проклинам (on, upon).

    English-Bulgarian dictionary > imprecate

  • 7 invoke

    {in'vouk}
    1. призовавам, зова, обръщам се към
    2. моля, умолявам (за)
    to INVOKE vengeance (up) on one's enemies моля небето да отмъсти на враговете ми
    3. търся, потърсвам (закрилата на закона)
    4. викам (дух) със заклинания
    * * *
    {in'vouk} v 1. призовавам, зова, обръщам се към; 2. моля, умол
    * * *
    умолявам; призовавам; викам; заклинам; зова;
    * * *
    1. to invoke vengeance (up) on one's enemies моля небето да отмъсти на враговете ми 2. викам (дух) със заклинания 3. моля, умолявам (за) 4. призовавам, зова, обръщам се към 5. търся, потърсвам (закрилата на закона)
    * * *
    invoke[in´vouk] v 1. призовавам, зова; 2. моля, умолявам; настоявам; 3. обръщам се, търся, потърсвам; позовавам се на; to \invoke ( the power of) the law търся (потърсвам) защитата на закона; 4. викам ( дух) със заклинания, заклинам.

    English-Bulgarian dictionary > invoke

  • 8 arraign

    {ə'rein}
    1. юр. обвинявам, призовавам на съд
    ARRAIGNed on a charge of theft подведен под отговорност за кражба
    2. обвинявам, критикувам
    * * *
    {ъ' rein} v 1. юр. обвинявам; призовавам на съд; arraigned on a cha
    * * *
    обвинявам;
    * * *
    1. arraigned on a charge of theft подведен под отговорност за кражба 2. обвинявам, критикувам 3. юр. обвинявам, призовавам на съд
    * * *
    arraign[ə´rein] I. v призовавам на съд ( before); обвинявам ( for); II. n ост. обвинение.

    English-Bulgarian dictionary > arraign

  • 9 cite

    {sait}
    1. цитирам, позовавам се на (авторитет и пр.)
    2. призовавам да се яви пред съда
    3. изказвам похвала на
    * * *
    {sait} v 1. цитирам; позовавам се на (авторитет и пр.), 2. призо
    * * *
    цитирам; призовавам;
    * * *
    1. изказвам похвала на 2. призовавам да се яви пред съда 3. цитирам, позовавам се на (авторитет и пр.)
    * * *
    cite [sait] v 1. цитирам; позовавам се на (авторитет и пр.); 2. повиквам да се яви пред съда, призовавам на съд; 3. изброявам; изреждам; 4. отличавам ( войник) (за храброст), отчитам ( нечии) заслуги.

    English-Bulgarian dictionary > cite

  • 10 exhort

    {ig'zɔ:t}
    1. увещавам, убеждавам
    2. съветвам, поучавам
    3. призовавам
    * * *
    {ig'zъ:t} v 1. увещавам, убеждавам; 2. съветвам, поучавам; 3.
    * * *
    съветвам; убеждавам; увещавам; поучавам; призовавам; назидавам;
    * * *
    1. призовавам 2. съветвам, поучавам 3. увещавам, убеждавам
    * * *
    exhort[ig´zɔ:t] v 1. увещавам, убеждавам, предумвам, кандардисвам; съветвам, поучавам; 2. призовавам, апелирам; зова.

    English-Bulgarian dictionary > exhort

  • 11 curse

    {kə:s}
    I. 1. проклятие, клетва
    to lay someone under a CURSE проклинам някого
    2. ругатня, псувня
    3. зло, бедствие, бич, напаст
    the CURSE of Cain библ. проклятието на Каин
    the CURSE of Scotland деветка каро
    the CURSE разг. мензис, менструация
    II. 1. проклинам, кълна
    to CURSE someone with bell, book and candle отлъчвам някого от църквата, прен. призовавам проклятието на бога и на всички светии върху някого
    CURSE it! по дяволите! проклятие! to be CURSEd with наказан съм с
    2. ругая
    псувам (at)
    to CURSE God богохулствувам
    3. ист. отлъчвам от църквата, анатемосвам
    * * *
    {kъ:s} n 1. проклятие, клетва; to lay s.o. under a curse проклинам (2) {kъ:s} v 1. проклинам, кълна; to curse s.o. with bell, book and
    * * *
    ругая; ругатня; проклинам; псувам; проклятие; псувня; клетва; кълна;
    * * *
    1. curse it! по дяволите! проклятие! to be cursed with наказан съм с 2. i. проклятие, клетва 3. ii. проклинам, кълна 4. the curse of cain библ. проклятието на Каин 5. the curse of scotland деветка каро 6. the curse разг. мензис, менструация 7. to curse god богохулствувам 8. to curse someone with bell, book and candle отлъчвам някого от църквата, прен. призовавам проклятието на бога и на всички светии върху някого 9. to lay someone under a curse проклинам някого 10. зло, бедствие, бич, напаст 11. ист. отлъчвам от църквата, анатемосвам 12. псувам (at) 13. ругатня, псувня 14. ругая
    * * *
    curse[kə:s] I. n 1. проклятие, клетва; to put ( lay, pronounce) a \curse upon s.o. проклинам някого, изричам клетва над някого; to remove ( lift) a \curse отменям клетва, проклятие; be under a \curse страдам от проклятие; the \curse comes home to roost проклятието се връща при този, който го произнася; 2. ругатня, псувня; 3. бич, проклятие; drinking was his \curse пиенето (пиянството) беше бич за него; rabbits are a \curse here тук зайците са истинско бедствие (цяла напаст); 4. разг. the \curse мензис, менструация; II. v 1. проклинам, кълна; to \curse s.o. with bell, book and candle ист. анатемосвам, отлъчвам някого от църквата; прен. призовавам проклятието на Бога и на всички светии срещу (над) някого; \cursed with a bad memory прокълнат с лоша памет; 2. ругая, псувам; to \curse God богохулствам; 3. рел. отлъчвам от църквата; анатемосвам.

    English-Bulgarian dictionary > curse

  • 12 evidence

    {'evidəns}
    I. 1. данни, факти, доказателство, доказателства (of, for), юр. свидетелски показания
    piece of EVIDENCE юр. доказателство, улика
    to call in EVIDENCE призовавам за свидетел
    to bear/give EVIDENCE давам показания, свидетелствувам
    the ship bore EVIDENCE of the severity of the storm състоянието на кораба показваше колко силна е била бурята
    to take someone's EVIDENCE изслушвам/снемам нечии показания
    2. очевидност
    to be in EVIDENCE налице съм
    to be very much in EVIDENCE изпъквам, правя впечатление, хвърлям се в очи
    he was nowhere in EVIDENCE никъде го нямаше, никъде не се виждаше
    3. юр. свидетел
    to turn King's/Queen's/ам. State EVIDENCE свидетелствувам срещу/предавам съучастниците си
    II. v доказвам, показвам, служа за доказателство
    * * *
    {'evidъns} n само sing 1. данни, факти, доказателство, доказ(2) {'evidъns} v доказвам; показвам, служа за доказателство.
    * * *
    явност; указание; улика; свидетелствам; очевидност; доказателство;
    * * *
    1. he was nowhere in evidence никъде го нямаше, никъде не се виждаше 2. i. данни, факти, доказателство, доказателства (of, for), юр. свидетелски показания 3. ii. v доказвам, показвам, служа за доказателство 4. piece of evidence юр. доказателство, улика 5. the ship bore evidence of the severity of the storm състоянието на кораба показваше колко силна е била бурята 6. to be in evidence налице съм 7. to be very much in evidence изпъквам, правя впечатление, хвърлям се в очи 8. to bear/give evidence давам показания, свидетелствувам 9. to call in evidence призовавам за свидетел 10. to take someone's evidence изслушвам/снемам нечии показания 11. to turn king's/queen's/ам. state evidence свидетелствувам срещу/предавам съучастниците си 12. очевидност 13. юр. свидетел
    * * *
    evidence[´evidəns] I. n 1. доказателство, доказателства, указания, данни, факти; юрид. свидетелски показания; there was no \evidence of his presence there по нищо не личеше, че е бил там; there is no \evidence of burglary няма данни за кражба с взлом; няма основание да се счита, че има кражба с взлом; to fly in the face of the \evidence отричам въпреки очевидните факти; piece of \evidence юрид. доказателство; улика; to call in \evidence извиквам съда) за даване на показания; призовавам за свидетел; to bear ( give) \evidence давам показания, свидетелствам; circumstantial \evidence косвени доказателства; cumulative \evidence съвкупност от доказателствата (уликите); presumptive \evidence показания, основани на предположения (догадки); oral \evidence устни показания; written ( documentary) \evidence, \evidence in writing писмени показания; to take s.o.'s \evidence изслушвам (вземам, снемам) показанията на някого; to get \evidence намирам доказателства; 2. очевидност, явност; to be in \evidence налице съм; lawlessness was particularly in \evidence in the town беззаконието се виждаше особено в градовете; to be very much in \evidence изпъквам; 3. юрид. свидетел; \evidence for the prosecution ( defence) свидетел на прокурора (защитата); to turn queen's ( king's) \evidence, to turn state's \evidence свидетелствам срещу съучастниците си; разг. предавам съучастниците (другарите) си; 4. тех. (експериментални) данни, показания; II. v 1. служа за доказателство; доказвам; 2. свидетелствам; 3. показвам; he \evidenced no talent for music той не показа никаква музикална дарба.

    English-Bulgarian dictionary > evidence

  • 13 knell

    {nel}
    I. 1. камбанен звън, особ. погребален (и death KNELL)
    to toll the KNELL/a funeral KNELL бия на умряло/за погребение
    2. прен. знамение, предзнаменование
    to sound/ring the (death) KNELL for/of оповестявам/предвещавам края/гибелта на
    II. 1. бия на умряло
    2. звуча тържествено/тъжно/зловещо
    3. призовавам/оповестявам (като) с камбанен звън
    * * *
    {nel} n 1. камбанен звън, особ. погребален (и death knell); to toll(2) {nel} v 1. бия на умряло; 2. звуча тържествено/тъжно/зловещ
    * * *
    1 n погребален звън;2 v звъня; предвещавам;knell; n 1. камбанен звън, особ. погребален (и death knell); to toll the knell/a funeral knell бия на
    * * *
    1. i. камбанен звън, особ. погребален (и death knell) 2. ii. бия на умряло 3. to sound/ring the (death) knell for/of оповестявам/предвещавам края/гибелта на 4. to toll the knell/a funeral knell бия на умряло/за погребение 5. звуча тържествено/тъжно/зловещо 6. прен. знамение, предзнаменование 7. призовавам/оповестявам (като) с камбанен звън
    * * *
    knell [nel] I. n камбанен звън; набат; обикн. погребален звън (и death \knell); to sound ( the) death \knell for (of) прен. предвещавам края, гибелта на; II. v 1. бия на умряло; 2. звуча тъжно, зловещо; 3. предвещавам, призовавам (като) с камбанен звън.

    English-Bulgarian dictionary > knell

  • 14 pray

    {prei}
    1. моля се, чета молитви
    to PRAY forgiveness моля за прошка
    2. моля, умолявам
    (I) PRAY (you) моля (ви се)
    to PRAY in aid призовавам/моля за помощ
    to be past PRAYing for безнадеждно болен съм, загубен съм, безнадеждно глупав съм
    * * *
    {prei} v 1. моля се; чета молитви; to pray forgiveness моля за прош
    * * *
    умолявам;
    * * *
    1. (i) pray (you) моля (ви се) 2. to be past praying for безнадеждно болен съм, загубен съм, безнадеждно глупав съм 3. to pray forgiveness моля за прошка 4. to pray in aid призовавам/моля за помощ 5. моля се, чета молитви 6. моля, умолявам
    * * *
    pray [prei] v 1. моля се; чета молитви; to \pray God's forgiveness моля Бог за прошка; 2. рядко моля, умолявам; (I) \pray ( you) моля (ви се); what good will that do, \pray? каква полза от това, моля ви се? to \pray in aid призовавам помощта на; to be past \praying for неизлечимо болен съм; непоправимо глупав съм; загубен съм.

    English-Bulgarian dictionary > pray

  • 15 summons

    {'sʌmənz}
    I. 1. повикване (в съд), призовка, съдебно известие
    to serve a witness with a SUMMONS връчвам призовка на свидетел
    2. воен. предложение/ултиматум за капитулация
    II. v извиквам/призовавам в съда с призовка
    * * *
    {'s^mъnz} n 1. повикване (в сьд), призовка; съдебно известие;(2) {'s^mъnz} v извиквам/призовавам в съда с призовка.
    * * *
    призовка;
    * * *
    1. i. повикване (в съд), призовка, съдебно известие 2. ii. v извиквам/призовавам в съда с призовка 3. to serve a witness with a summons връчвам призовка на свидетел 4. воен. предложение/ултиматум за капитулация
    * * *
    summons[´sʌmənz] I. n 1. повикване (в съд), призовка; съдебно известие; to serve a witness into a \summons връчвам призовка на свидетел; 2. воен. предложение (ултиматум) за капитулация; II. v извиквам на съд с призовка.

    English-Bulgarian dictionary > summons

  • 16 chime

    {t^aim}
    I. 1. удар/звън на камбана
    2. комплект от камбани, звънци
    3. звън/мелодия на камбани и пр
    4. мелодия, съзвучие, хармонично съчетание, напевност
    in CHIME в хармоиия/съгласие (with с)
    II. 1. бия, удрям час (за часовник), звъня/звънтя мелодично
    2. в хармония съм (и с together, with)
    отговарям, съответствувам си (with с)
    to CHIME in пригласям, намесвам се в разговор, обаждам се, изразявам съгласие с това, което се говори
    3. говоря/рецитирам напевно
    * * *
    {t^aim} n 1. удар/звън на камбана; 2. комплект от камбани; звън(2) v 1. бия: удрям час (за часовник), звъня/звънтя мелодичн
    * * *
    хармония; удрям; римувам; пригласям; призовавам; благозвучие; карильон; зова; напевност;
    * * *
    1. i. удар/звън на камбана 2. ii. бия, удрям час (за часовник), звъня/звънтя мелодично 3. in chime в хармоиия/съгласие (with с) 4. to chime in пригласям, намесвам се в разговор, обаждам се, изразявам съгласие с това, което се говори 5. в хармония съм (и с together, with) 6. говоря/рецитирам напевно 7. звън/мелодия на камбани и пр 8. комплект от камбани, звънци 9. мелодия, съзвучие, хармонично съчетание, напевност 10. отговарям, съответствувам си (with с)
    * * *
    chime[tʃaim] I. v 1. бия, удрям ( час), свиря ( мелодия); 2. зова, призовавам (to); 3. в хармония съм, хармонирам (и together), римувам се, съответствам, отговарям ( with); 4. говоря напевно; to \chime in обаждам се, намесвам се; пригласям; съвпадам ( with); II. n 1. комплект от камбани; звънци; 2. (и pl) мелодия на камбани; 3. благозвучие, хармония, хармонично съчетание, напевност. II n ръб на бъчва.

    English-Bulgarian dictionary > chime

  • 17 demand

    търсене; призовавам; диктувам; запитвам; изисквам; изискване; искам; нужда;
    * * *
    demand[di´ma:nd] I. v 1. искам, изисквам (официално или настоятелно); to \demand s.th. of ( from) s.o. искам нещо от някого; to \demand that s.th. ( should) be done изисквам да се направи нещо; 2. изисквам, нуждая се от 3. книж. запитвам, питам; 4. юрид. призовавам (в съд); II. n 1. искане; поискване; payable on \demand платим при поискване; \demand note (за данъци) съобщение; \demand-deposit фин. текуща сметка; 2. икон. търсене; supply and \demand предлагане и търсене; to be in great \demand много се търси; 3. pl нужди, изисквания; to make great \demands on s.o.'s energy изисквам голяма енергичност от някого; I have many \demands upon my time ( my purse) много съм зает (имам големи разходи).

    English-Bulgarian dictionary > demand

  • 18 drum

    {drʌm}
    I. 1. барабан, тъпан
    to beat the DRUM бия барабан (и прен.), правя реклама
    2. биене на барабан (и), думкане на тъпан, барабанене
    3. анат. тъпанче, зоол. слухова ципа
    4. тех. барабан, цилиндър
    5. бидон
    6. арх. барабан (на купол), цилиндричен блок за колона
    7. drum-fish
    II. 1. бия/удрям/думкам барабан/тъпан
    2. барабаня, удрям, тропам, чукам
    3. бръмча (за насекомо)
    DRUM ming in the ear бръмчене/бучене в ушите
    4. ам. създавам/събуждам интерес
    to DRUM for customers правя реклама (на стока)
    5. призовавам, събирам (като) с барабан
    to DRUM something into someone ('s head) набивам нещо в главата на някого, с мъка научавам някого на нещо
    to DRUM something into someone's ears прен. проглушавам ушите на някого с нещо
    drum out изгонвам позорно, воен. изгонвам от полка/деградирам с биене на барабан
    drum together събирам/свиквам с биене на барабан
    drum up събирам (с барабан), воен. свиквам войници/новобранци, ам. събирам, търся (купувачи)
    sl. правя чай в туристическо канче, ам. измислям, изнамирам
    III. 1. тесен хълм/хребет
    2. геол. тесен ледников нанос
    * * *
    {dr^m} n 1. барабан, тъпан; to beat the drum бия барабан (и прен.);(2) {dr^m} v (-mm-) 1. бия/удрям/думкам барабан/тъпан; 2. бараба{3} {dr^m} n 1. тесен хълм/хребет; 2. геол. тесен ледников нанос
    * * *
    цилиндър; тъпан; барабан; барабанене; бия; думкам;
    * * *
    1. drum ming in the ear бръмчене/бучене в ушите 2. drum out изгонвам позорно, воен. изгонвам от полка/деградирам с биене на барабан 3. drum together събирам/свиквам с биене на барабан 4. drum up събирам (с барабан), воен. свиквам войници/новобранци, ам. събирам, търся (купувачи) 5. drum-fish 6. i. барабан, тъпан 7. ii. бия/удрям/думкам барабан/тъпан 8. iii. тесен хълм/хребет 9. sl. правя чай в туристическо канче, ам. измислям, изнамирам 10. to beat the drum бия барабан (и прен.), правя реклама 11. to drum for customers правя реклама (на стока) 12. to drum something into someone ('s head) набивам нещо в главата на някого, с мъка научавам някого на нещо 13. to drum something into someone's ears прен. проглушавам ушите на някого с нещо 14. ам. създавам/събуждам интерес 15. анат. тъпанче, зоол. слухова ципа 16. арх. барабан (на купол), цилиндричен блок за колона 17. барабаня, удрям, тропам, чукам 18. бидон 19. биене на барабан (и), думкане на тъпан, барабанене 20. бръмча (за насекомо) 21. геол. тесен ледников нанос 22. призовавам, събирам (като) с барабан 23. тех. барабан, цилиндър
    * * *
    drum[drʌm] I. n 1. барабан, тъпан; \drum parchment кожа на барабан; to beat ( bang) the big \drum бия големия тъпан; прен. бия барабана, правя реклама; шумно протестирам; with \drums beating с барабани, със зурли и тъпани; to follow the \drum войник съм; 2. биене на барабан (тъпан), барабанене; шум (звук) от барабан; 3. вик на птицата воден бик; 4. анат. тъпанче; зоол. слухова ципа; 5. тех. барабан, цилиндър; 6. цилиндрична кутия; бидон; 7. архит. барабан (на купол); цилиндричен блок за колона; вътрешната част на коринтски капител; 8. ост. вечеринка; 9. зоол. риба от семейство Sciaeidae; to give s.o. the \drum австр. разг. давам (някому) нужната информация, осведомявам; II. v 1. бия (удрям, думкам) барабан (тъпан); свиря на барабан; 2. барабаня, удрям, чукам (по), тропам; 3. издавам вик (за птицата воден бик); 4. бръмча (за насекомо); 5. пляскам с крила; to \drum s.th. into o.'s head набивам нещо в главата на някого; to \drum s.th. into o.'s ears прен. проглушавам ушите на някого с нещо; to \drum for customers правя реклама (на стока и пр.); пътувам като търговски агент; II. = drumlin.

    English-Bulgarian dictionary > drum

  • 19 stump

    {stʌmp}
    I. 1. дънер. пън
    2. остатък от нещо
    корен (нa зъб), изписан молив, угарка, ампутиран крайник
    3. дървен крак
    4. рaзг. крака, пергели, джонгъли
    to stir one's STUMPs рaзг. размърдвам се, активизирам cе, забързвам
    5. импровизирана трибуна
    to go/be on/take the STUMP държа политически речи, водя агитация
    6. крикет една от пръчките на вратата
    to draw STUMPs приключвам играта
    7. рl късо остригана щръкнала коса
    8. жив. естомп, вишер
    9. тежка стъпка
    to run against a STUMP сблъсквам се с някаква трудност
    to be up a STUMP aм. рaзг. в безизходно положение съм, не зная какво да правя
    II. 1. очиствам от пънове
    2. озадачавам, затруднявам, обърквам
    to be STUMPed for an answer не зная как да oтговоря
    3. вървя/стъпвам тежко/шумно/тромаво
    4. спирам развитието на
    5. крикет изваждам от играта
    6. водя предизборна агитация
    7. ходя/извървявам пеша (и to STUMP it)
    8. отсичам, окастрям силно (дърво)
    9. удрям се. препъвам се
    10. жив. размазвам/разтривам с естомп
    11. sl. оставам без пари
    to be STUMPed без стотинка съм
    12. aм. призовавам на съревнование, предизвиквам
    stump along куцам, накуцвам, стъпвам тежко
    stump in/out влизам/излизам куцешком/накуцвайки
    stump up sl. плащам искана сума, изръсвам се
    * * *
    {st^mp} n 1. дънер. пън; 2. остатък от нещо; корен (нa зьб); из(2) {st^mp} v 1. очиствам от пънове; 2. озадачавам, затруднявам
    * * *
    пън; кочан;
    * * *
    1. 1 aм. призовавам на съревнование, предизвиквам 2. 1 sl. оставам без пари 3. i. дънер. пън 4. ii. очиствам от пънове 5. stump along куцам, накуцвам, стъпвам тежко 6. stump in/out влизам/излизам куцешком/накуцвайки 7. stump up sl. плащам искана сума, изръсвам се 8. to be stumped for an answer не зная как да oтговоря 9. to be stumped без стотинка съм 10. to be up a stump aм. рaзг. в безизходно положение съм, не зная какво да правя 11. to draw stumps приключвам играта 12. to go/be on/take the stump държа политически речи, водя агитация 13. to run against a stump сблъсквам се с някаква трудност 14. to stir one's stumps рaзг. размърдвам се, активизирам cе, забързвам 15. водя предизборна агитация 16. вървя/стъпвам тежко/шумно/тромаво 17. дървен крак 18. жив. естомп, вишер 19. жив. размазвам/разтривам с естомп 20. импровизирана трибуна 21. корен (нa зъб), изписан молив, угарка, ампутиран крайник 22. крикет една от пръчките на вратата 23. крикет изваждам от играта 24. озадачавам, затруднявам, обърквам 25. остатък от нещо 26. отсичам, окастрям силно (дърво) 27. рaзг. крака, пергели, джонгъли 28. рl късо остригана щръкнала коса 29. спирам развитието на 30. тежка стъпка 31. удрям се. препъвам се 32. ходя/извървявам пеша (и to stump it)
    * * *
    stump[stʌmp] I. n 1. пън; 2. остатък от нещо; корен (на зъб); ампутиран крайник; моливче (изписан молив); угарка; 3. дървен крак; pl разг. крака, "пергели"; stir your \stumps! размърдай се, побързай! 4. разг. импровизирана трибуна; \stump orator демагог; to go (be) on the \stump държа високопарни, предизборни речи; на предизборна обиколка съм; 5. (в крикета) една от пръчките на вратата; 6. изк. естомп, вишер; to be up a \stump разг. натясно съм; намирам се в чудо; в безизходно положение съм; II. v 1. очиствам ( терен) от пънове; кастря ( дърво, клон); 2. разг. озадачавам, обърквам; to be \stumped ( for an answer, by a question) намирам се в чудо, не зная как да отговоря; 3. правя предизборна агитация; to \stump the country обикалям страната в предизборна агитация; 4. (в крикета) изкарвам ( батсман, който не е в района си) от играта (като докосна вратата с топката); 5. изк. размазвам, разтривам естомп); 6. разг. удрям си ( крака); 7. разг. предизвиквам ( някого);

    English-Bulgarian dictionary > stump

  • 20 call down

    call down призовавам, навличам (си); to \call down down God' s anger навличам си божия гняв;

    English-Bulgarian dictionary > call down

См. также в других словарях:

  • призовавам — гл. повиквам, викам, зова, свиквам, прегласявам, събирам, извиквам гл. приканвам, поканвам, каня гл. моля, умолявам …   Български синонимен речник

  • апелирам — гл. моля, прося, измолвам, помолвам, изпросвам гл. обръщам се към, призовавам, подканвам гл. обжалвам …   Български синонимен речник

  • вдигам врява — словосъч. викам, извиквам, кряскам, крещя, изкрещявам, изкрясквам, провиквам се, издигам глас, извисявам глас, говоря високо, колкото ми глас държи, надвиквам се, проглушавам, заглушавам, повишавам тон, възкликвам, надавам вик, дера се, дера си… …   Български синонимен речник

  • викам — гл. извиквам, кряскам, крещя, изкрещявам, изкрясквам, провиквам се, издигам глас, извисявам глас, говоря високо, колкото ми глас държи, надвиквам се, проглушавам, заглушавам, повишавам тон, възкликвам, надавам вик, дера се, дера си гърлото, дърля …   Български синонимен речник

  • зова — гл. викам, каня, поканвам, приканвам, повиквам, призовавам гл. моля, умолявам …   Български синонимен речник

  • извиквам — гл. провиквам се, подвиквам, възкликвам, викам, пискам, надавам вик, изкрясквам, врякам, извряквам, изкряквам, изкрещявам, изписквам, ахвам гл. повиквам, призовавам, свиквам гл. възклицавам гл. обаждам се гл. рева, крещя, вия, лая гл …   Български синонимен речник

  • калесвам — гл. каня, поканвам, призовавам, приканвам гл. моля …   Български синонимен речник

  • каня — гл. поканвам, повиквам, викам, призовавам, свиквам, приканвам, калесвам …   Български синонимен речник

  • моля — гл. замолвам, помолвам, примолвам се, прося, попросвам, изпросвам, измолвам, искам, изисквам, апелирам, отправям молба гл. поисквам гл. умолявам, призовавам, зова …   Български синонимен речник

  • повиквам — гл. призовавам, викам, зова, свиквам, прегласявам, събирам, извиквам гл. приканвам, поканвам, каня гл. предизвиквам …   Български синонимен речник

  • поканвам — гл. каня, призовавам, повиквам, зова, викам, свиквам, калесвам, приканвам гл. подканвам, подтиквам гл. извиквам, предизвиквам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»