Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(поръчение)

  • 1 charge

    {tfaid;}
    I. 1. пълня, напълвам, зареждам (оръдие с експлозив, ел. батерия и пр.), товаря, претоварвам (помет), насищам (въздух и пр.), пълня, напълвам (съдове, чаши и пр.)
    2. възлагам на
    натоварвам (някого) (with с)
    3. задължавам, давам указание на, изисквам от, заповядвам на
    4. обвинявам, държа отговорен (with в, за)
    CHARGEd with theft обвинен в кражба
    CHARGEd with neglecting his duty обвинен, че не изпълнява задълженията си
    5. искам цена, вземам такса и пр., вписвам в/минавам по сметка (сума и пр.)
    to CHARGE an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката
    CHARGE it to/on my account минете го/пишете го на моя сметка
    how much do yon CHARGE for...? колко струва... колко искате/вземате за...? каква е таксата за... /цената на...? I'd like to CHARGE this dress минете тази рокля на сметката ми
    calls CHARGEd for телефонните разговори се заплащат (в хотели и пр.)
    6. щурмувам, атакувам, нападам, хвърлям се срещу
    to CHARGE down upon връхлитам върху
    7. воем. поставямщик за атака, насочвам оръжие
    to CHARGE bayonets приготвям пушките за атака на нож
    8. хер. украсявам (герб) с фигура
    II. 1. пълнеж, заряд (на оръжие, ел. батерия и пр.), зареждане, разг. доза наркотик
    2. прен. заряд
    3. цена, такса
    list of CHARGEs ценоразпис
    tariff CHARGE for calls тел. тарифа за заплащане на телефонии разговори
    по CHARGE for admission вход свободен/безплатен
    free of CHARGE безплатно
    4. разноски
    at one's own CHARGE на собствени разноски
    surplus CHARGE надценка
    5. парично задължение
    mortgage CHARGE лихва по ипотека
    6. поръчение, задължение, отговорност, грижа, опека, управление, контрол
    in CHARGE of отговорен/отговарящ за, завеждащ, комуто е поверен (някой, нещо)
    in the CHARGE of поверен на, под грижата/опеката/контрола/командата/ведомството на
    to give someone in CHARGE предавам някого на полицията
    to take CHARGE of поемам грижата/отговорността за, заемам се с, поемам контрола върху/ръководството на, разг. ставам неудържим, бивам изпуснат (за неща)
    the brakes broke and the car took CHARGE спирачките се счупиха и шофъорът загуби контрол върху колата
    under the CHARGE of под ръководството/командата на
    7. товар, бреме
    8. нареждане, поръчение, предписание (особ. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници и пр.)
    9. обвинение (of в), обвинителен акт
    to bring/to lay a CHARGE of something against someone давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо
    on a CHARGE of murder/of having murdered по обвинение за убийство
    to dismiss a CHARGE прекратявам дело
    10. задържане, арестуване
    to take someone in CHARGE арестувам някого
    11. повереник, нещо, поверено на някого
    12. църк. паство
    13. воен. пристъп, щурм, (стигнал за) атака
    to return to the CHARGE подновявам атаката (особ. при спор)
    14. сп. футб. атакувам с тяло (противник)
    15. връхлитане, втурване
    16. si. ритник
    * * *
    {tfaid;} v 1. пълня, напълвам, зареждам (орьдие с експлозив, е(2) n 1. пълнеж, заряд (на орьжие, ел. батерия и пр.), заре
    * * *
    цена; щурм; снаряд; товаря; такса; таксувам; товар; отговорност; обременявам; поръчение; паство; бреме; атака; арестуване; възлагам; прокурор; пълня; разноски; задължение; нареждане; натоварвам; нападение; насищам; обвинение; обвинявам;
    * * *
    1. 1 si. ритник 2. 1 воен. пристъп, щурм, (стигнал за) атака 3. 1 връхлитане, втурване 4. 1 повереник, нещо, поверено на някого 5. 1 сп. футб. атакувам с тяло (противник) 6. 1 църк. паство 7. at one's own charge на собствени разноски 8. calls charged for телефонните разговори се заплащат (в хотели и пр.) 9. charge it to/on my account минете го/пишете го на моя сметка 10. charged with neglecting his duty обвинен, че не изпълнява задълженията си 11. charged with theft обвинен в кражба 12. free of charge безплатно 13. how much do yon charge for... ? колко струва... колко искате/вземате за... ? каква е таксата за... /цената на... ? i'd like to charge this dress минете тази рокля на сметката ми 14. i. пълня, напълвам, зареждам (оръдие с експлозив, ел. батерия и пр.), товаря, претоварвам (помет), насищам (въздух и пр.), пълня, напълвам (съдове, чаши и пр.) 15. ii. пълнеж, заряд (на оръжие, ел. батерия и пр.), зареждане, разг. доза наркотик 16. in charge of отговорен/отговарящ за, завеждащ, комуто е поверен (някой, нещо) 17. in the charge of поверен на, под грижата/опеката/контрола/командата/ведомството на 18. list of charges ценоразпис 19. mortgage charge лихва по ипотека 20. on a charge of murder/of having murdered по обвинение за убийство 21. surplus charge надценка 22. tariff charge for calls тел. тарифа за заплащане на телефонии разговори 23. the brakes broke and the car took charge спирачките се счупиха и шофъорът загуби контрол върху колата 24. to bring/to lay a charge of something against someone давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо 25. to charge an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката 26. to charge bayonets приготвям пушките за атака на нож 27. to charge down upon връхлитам върху 28. to dismiss a charge прекратявам дело 29. to give someone in charge предавам някого на полицията 30. to return to the charge подновявам атаката (особ. при спор) 31. to take charge of поемам грижата/отговорността за, заемам се с, поемам контрола върху/ръководството на, разг. ставам неудържим, бивам изпуснат (за неща) 32. to take someone in charge арестувам някого 33. under the charge of под ръководството/командата на 34. воем. поставямщик за атака, насочвам оръжие 35. възлагам на 36. задължавам, давам указание на, изисквам от, заповядвам на 37. задържане, арестуване 38. искам цена, вземам такса и пр., вписвам в/минавам по сметка (сума и пр.) 39. нареждане, поръчение, предписание (особ. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници и пр.) 40. натоварвам (някого) (with с) 41. обвинение (of в), обвинителен акт 42. обвинявам, държа отговорен (with в, за) 43. парично задължение 44. по charge for admission вход свободен/безплатен 45. поръчение, задължение, отговорност, грижа, опека, управление, контрол 46. прен. заряд 47. разноски 48. товар, бреме 49. хер. украсявам (герб) с фигура 50. цена, такса 51. щурмувам, атакувам, нападам, хвърлям се срещу
    * * *
    charge[´tʃa:dʒ] I. v 1. искам цена (заплащане на такса и пр.); to \charge an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката; to \charge the postage to the customer прибавям пощенските разноски към сметката на купувача; \charge it to (on) my account минете го (пишете го) на моя сметка; how much do you \charge for it? колко струва? как го давате? колко вземате? каква е таксата? to \charge a sum to the debit минавам (прехвърлям) сума на дебитната страна; property \charged as security for a debt недвижим имот, взет като гаранция срещу дълг; calls \charged for телефонните разговори се заплащат; 2. обвинявам, държа отговорен ( with в, за); to \charge s.o. with murder обвинявам някого в убийство; to \charge a crime to s.o. обвинявам някого за престъпление, приписвам някому престъпление; \charged with robbery обвинен в грабеж; 3. пълня, зареждам (оръжие, чаша с вино, акумулатор); товаря, обременявам ( памет); насищам (и прен.); air \charged with steam въздух, наситен с пара; the atmosphere was \chargeed with excitement във въздуха витаеше възбуда и вълнение; 4. възлагам на, натоварвам ( with); to \charge s.o. to do s.th. натоварвам някого да извърши нещо; 5. воен. щурмувам, атакувам с пристъп; втурвам се, спускам се ( towards към); to \charge into s.th. хвърлям се срещу; to \charge down upon връхлитам върху; 6. заповядвам на, задължавам, изисквам от; to \charge a jury юрид. давам указания на съдебни заседатели; 7. ам. твърдя; 8. воен. поставям ( щик) за атака; to \charge bayonets приготвям пушките за атака на нож; 9. хералд. украсявам герб с фигура; 10. sl ограбвам; II. n 1. цена; такса; list of \charges тарифа; ценоразпис; power \charge такса за разход на енергия; tariff \charge for calls тарифа за плащане на телефонни разговори; \charge for admittance вход, цена на билет; free of \charge безплатно; surplus \charge надценка; 2. обвинение (of в); обвинителен акт; този, който води обвинението, прокурор; to bring ( to lay) a \charge of s.th. against s.o. давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо; to withdraw o.'s \charge оттеглям обвинението си (тъжбата си); on \charges of cruelty по обвинение в жестокост; to dismiss a \charge прекратявам дело; 3. поръчение, задължение, отговорност; in \charge of отговорен за, завеждащ, комуто е поверено нещо; to take \charge of поемам; вземам в ръцете си, заемам се с; the brakes broke and the car took \charge разг. спирачките отказаха и шофьорът изгуби контрол над колата; men in \charge of an officer войници под командата на един офицер; to give s.o. \charge of ( over) s.th., to place s.th. in \charge of s.o. поверявам някому нещо; the officer in \charge дежурният офицер; 4. повереник; нещо, поверено на някого; young \charges малки повереници, деца, за които се грижи някой; 5. пълнеж, снаряд (на оръжие, акумулатор и пр.); тех. дажба; full \charge воен. боен снаряд; powder \charge взривен заряд; blank \charge халосен снаряд; 6. (парично) задължение; \charges on an estate задължения (тежести) върху имот; mortgage \charge лихва по ипотека; 7. нареждане, поръчение, предписание (обикн. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници); 8. арестуване, задържане; 9. рел. паство; 10. воен. пристъп, щурм, атака; сигнал за атака; to return to the \charge подновявам атаката; 11. сп. нападение; 12. връхлитане, втурване (обикн. на животно върху нападателя или жертвата му); 13. sl 1) инжектиране с наркотик; 2) марихуана; 3) възбуда (и сексуална); kids get a \charge out of the circus децата са луди по цирка.

    English-Bulgarian dictionary > charge

  • 2 instruction

    {in'strʌkʃn}
    1. обучение, обучаване
    2. указание, поръчение, инструктаж
    рl наставления, директиви, инструкции, предписания
    book of standing INSTRUCTIONs правилник, устав
    3. pl юр. обяснения, факти, инструкции, указания, давани от съдията на съдебните заседатели
    4. изч. тех. команда
    * * *
    {in'str^kshn} n 1. обучение; обучаване; 2. указание; поръч
    * * *
    указание; упътване; обучаване; обучение; предписание; разпореждане; инструкция; инструктаж; команда; наставление;
    * * *
    1. book of standing instructions правилник, устав 2. pl юр. обяснения, факти, инструкции, указания, давани от съдията на съдебните заседатели 3. изч. тех. команда 4. обучение, обучаване 5. рl наставления, директиви, инструкции, предписания 6. указание, поръчение, инструктаж
    * * *
    instruction[in´strʌkʃən] n 1. обучение; обучаване; driving \instruction уроци по шофиране, шофьорски курс; 2. указание; поръчение; инструктаж; pl наставления, директиви, инструкции, предписания; book of standing \instructions правилник, устав; 3. pl юрид. обяснения, факти; нареждания; указания на съдия за съдебните заседатели; 4. ам. полит. поръчение (за гласуване за определен кандидат).

    English-Bulgarian dictionary > instruction

  • 3 incàrico

    m поръчение: un incàrico importante важно поръчение; assumere l'incàrico поемам задължението; affidare l'incàrico поверявам поръчение; Ќ per incàrico di по поръчение на.

    Dizionario italiano-bulgaro > incàrico

  • 4 brief

    {bri:f}
    I. 1. крятък, краткотраен, къс
    2. сбит (за стил)
    in BRIEF накратко
    BRIEF to be BRIEF накратко/с две думи казано
    3. рязък (за ооноски и пр.)
    II. 1. официално писмо/пълномощие/поръчение
    2. ист. папско, писмо, бреве
    3. юр. адвокатско досие
    to hold/take a BRIEF for someone водя/натоварен съм с делото на някого, прен. пледирам/подкрепям каузата на някого
    to hold no BRIEF for разг. не подкрепям, не поддържам
    4. указания, инструкции
    III. v воен., ав., пол., юр., търг. уведомявам/информирам подробно, инструктирам, давам директиви, изготвям справка
    to BRIEF a case юр. изготвям досие на дело за адвоката, който ще пледира
    to BRIEF a lawyer възлагам дело на/ангажирам адвокат
    * * *
    {bri:f} a 1. крятък, краткотраен, къс; 2. сбит (за стил); in brief (2) n 1. официално писмо/пълномощие/поръчение; 2. ист. папск{3} v воен., ав., пол., юр.. тьрг. уведомявам/информирам под
    * * *
    скоропреходен; рязък; сбит; сводка; инструктирам; къс; кратковременен; кратък;
    * * *
    1. brief to be brief накратко/с две думи казано 2. i. крятък, краткотраен, къс 3. ii. официално писмо/пълномощие/поръчение 4. iii. v воен., ав., пол., юр.. търг. уведомявам/информирам подробно, инструктирам, давам директиви, изготвям справка 5. in brief накратко 6. to brief a case юр. изготвям досие на дело за адвоката, който ще пледира 7. to brief a lawyer възлагам дело на/ангажирам адвокат 8. to hold no brief for разг. не подкрепям.. не поддържам 9. to hold/take a brief for someone водя/натоварен съм с делото на някого, прен. пледирам/подкрепям каузата на някого 10. ист. папско, писмо, бреве 11. рязък (за ооноски и пр.) 12. сбит (за стил) 13. указания, инструкции 14. юр. адвокатско досие
    * * *
    brief [bri:f] I. adj 1. кратък, къс, краткотраен, кратковременен; \brief hopes краткотрайни надежди; 2. сбит, стегнат (за стил); in \brief накратко; to be \brief с две думи (казано), накратко; 3. рязък, категоричен, остър (за поведение, отговор); II. n 1. рел. папско писмо по дисциплинарни въпроси; 2. юрид. адвокатско досие; to have plenty of \briefs много съм зает (за адвокат); to hold ( take) a \brief for s.o. водя делото на някого (за адвокат); прен. пледирам каузата на; I wouldn't accept a \brief on his behalf разг. не бих гарантирал за неговата почтеност (невинност); I don't hold any \brief for him разг. съвсем неутрален съм, не го поддържам; 3. ав., воен. инструкция, указания; 4. pl шорти, слипове; III. v 1. юрид.: to \brief a case приготвям досие на дело за адвоката, който ще пледира; to \brief a lawyer възлагам дело на адвокат; 2. инструктирам, напътствам, ръководя; давам сведения, директиви на някого; воен., ав. инструктирам пилот (екипаж) преди боен полет.

    English-Bulgarian dictionary > brief

  • 5 mission

    {miʃn}
    1. мисия, делегация
    2. посолство, легация
    3. мисия, призвание, цел
    4. задача, поръчение, мисия, командировка
    to go on a MISSION отивам в командировка
    5. воен., ав. бойна задача
    6. мисия, религиозна организация, мисионерска дейност
    7. църква, обслужвана от приходящ свещеник
    8. attr мисионерски
    * * *
    {mishn} n 1. мисия; делегация; 2. посолство, легация; З. мисия
    * * *
    посолство;
    * * *
    1. attr мисионерски 2. to go on a mission отивам в командировка 3. воен., ав. бойна задача 4. задача, поръчение, мисия, командировка 5. мисия, делегация 6. мисия, призвание, цел 7. мисия, религиозна организация, мисионерска дейност 8. посолство, легация 9. църква, обслужвана от приходящ свещеник
    * * *
    mission[´miʃən] I. n 1. мисия; делегация; пратеничество; ам. посолство, легация; 2. мисия, призвание, цел; 3. задача, поръчение, мисия; командировка; воен., ав. бойна задача; to come on a special \mission идвам със специална задача (мисия); 4. рел. мисия, религиозна организация, изпращана да разпространява християнството сред нехристиянски народи; мисионерска (религиозна) дейност; 5. рел. църква, обслужвана от приходящ свещеник; 6. attr мисионерски; II. v рядко 1. изпращам с мисия (задача) (обикн. pass); 2. покръствам ( езичници); 3. рел. ръководя мисия.

    English-Bulgarian dictionary > mission

  • 6 message

    {'mesidʒ}
    I. 1. съобщение, известие
    2. бележка, съобщение (по телефона и пр.)
    3. послание (на президент и пр.)
    4. поръчка
    to go on a MESSAGE, to run MESSAGEs изпълнявам поръчка/поръчки
    5. завет, идея (която искам да внуша), основна идея, тема, смисъл, значение, поука
    to get the MESSAGE sl. разбирам (за какво става дума), загрявам
    II. 1. ряд. изпращам известие
    2. предавам (заповед, съобщение) чрез сигнали (по телеграфа, радиото), сигнализирам
    * * *
    {'mesij} n 1. съобщение, известие; 2. бележка, съобщение ((2) {'mesij} v 1. ряд. изпращам известие; 2. предавам (зап
    * * *
    хабер; смисъл; съобщение; послание; поука; поръчка; поръчение; завет; значение; известие;
    * * *
    1. i. съобщение, известие 2. ii. ряд. изпращам известие 3. to get the message sl. разбирам (за какво става дума), загрявам 4. to go on a message, to run messages изпълнявам поръчка/поръчки 5. бележка, съобщение (по телефона и пр.) 6. завет, идея (която искам да внуша), основна идея, тема, смисъл, значение, поука 7. поръчка 8. послание (на президент и пр.) 9. предавам (заповед, съобщение) чрез сигнали (по телеграфа, радиото), сигнализирам
    * * *
    message[´mesidʒ] I. n 1. известие, съобщение, хабер; telegraph \message телеграма, депеша; to get the \message схващам (намека), разбирам (какво искат да ми кажат); 2. ам. послание (на президента пред Конгреса); State of the Union M. новогодишно послание на президента на САЩ пред Конгреса; 3. поръчка; to go on a \message, to run \messages изпълнявам поръчки; 4. мисия; поръчение, завет; 5. attr за съобщения; \message bag ав. вимпел; \message centre ам. воен. свързочен пункт; II. v 1. рядко изпращам известие; 2. ел., жп носещо въже, носещ кабел, носач.

    English-Bulgarian dictionary > message

  • 7 auftrag

    Auftrag m, Aufträge 1. поръчка (и търговска); 2. поръчение; задача, мисия; ein schwieriger Auftrag трудна задача; ein Auftrag in Höhe von 2 Millionen поръчка на стойност 2 милиона; Wirtsch etw. in Auftrag geben правя поръчка за нещо; im Auftrag von по поръчка на; Abk i.A. = im Auftrag Съкращение при подписване на бизнес-кореспонденция.
    * * *
    der, -e поръчка; поръчение; задача.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auftrag

  • 8 encargo

    m 1) поръчение; 2) поръчка; 3) длъжност, служба; como de encargo, como hecho de encargo, ni hecho de encargo като по поръчка; de encargo по поръчка; por encargo de по поръчение на; tener encargo de упълномощен съм, натоварен съм да; изпълнявам поръчки.

    Diccionario español-búlgaro > encargo

  • 9 misión

    f 1) мисия; 2) поръчение; 3) пълномощие, задача; 4) воен. задача, поръчение; 5) църк. проповед; 6) евангелизация, християнска мисия в страна с друга религия; 7) мисионерски дом или църква; 8) територия, на която има изпратени мисионери.

    Diccionario español-búlgaro > misión

  • 10 betrauen

    betrauen sw.V. hb tr.V. geh възлагам, поверявам; geh jmdn. mit einem Auftrag betrauen възлагам поръчение на някого; jmdn. mit einem Amt betrauen възлагам пост на някого, поверявам някому пост, служба.
    * * *
    tr: e-n mit etw = възлагам нкм нщ като на доверено лице.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > betrauen

  • 11 Beauftragte

    Beauftragte m, -n, -n упълномощен; човек, който е получил поръчение, който е натоварен със задача.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Beauftragte

  • 12 Bewährungshelfer

    Bewä́hrungshelfer m лице, контролиращо човек с условна присъда по поръчение на съда (във ФРГ).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Bewährungshelfer

  • 13 Mission

    Missión f, -en 1. мисия; задача, поръчение; 2. Rel мисия (организация).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Mission

  • 14 incombènza

    f поръчение, задача: avere delle incombenze имам задачи.

    Dizionario italiano-bulgaro > incombènza

  • 15 mandàto

    m 1) мандат; 2) пълномощие, поръчение; 3) юр. заповед: mandàto di perquisizione заповед за обиск.

    Dizionario italiano-bulgaro > mandàto

  • 16 aceptar

    tr 1) приемам (подарък, дар, поръчение); 2) съгласявам се, одобрявам; допускам; 3) приемам предизвикателство, обвързвам се с него; 4) търг. давам писмено съгласие за плащания; 5) биол., физ. приемам нови елемeнти ( за биологична или физична система).

    Diccionario español-búlgaro > aceptar

  • 17 comisión

    f 1) комисия; 2) поръчение, пълномощие; 3) комисионерство; 4) комисионна; en comisión на консигнация.

    Diccionario español-búlgaro > comisión

  • 18 delegación

    f 1) делегация; 2) представителство; 3) поръчение; пълномощие; 4) отделение, отдел; приемна.

    Diccionario español-búlgaro > delegación

  • 19 desencargar

    tr 1) отнемам поръчение; 2) отменям, анулирам поръчка.

    Diccionario español-búlgaro > desencargar

  • 20 encomendamiento

    m поръчение.

    Diccionario español-búlgaro > encomendamiento

См. также в других словарях:

  • поръчение — същ. задача, нареждане, разпореждане, заръчение, заповед, заръка, поръчка същ. мисия, командировка същ. задължение, отговорност, грижа, опека, управление, контрол същ. предписание …   Български синонимен речник

  • грижа — същ. загриженост, безпокойство, неприятност, тревога, страдание, печал, тъга, скръб, кахър същ. труд, затруднение, задължение същ. внимание, бдителност, старание, ревност, усилие, грижливост същ. дерт, гайле, мъка, болка същ. занимание,… …   Български синонимен речник

  • задача — същ. проблема, загадка, тайна, мистерия, гатанка, секрет, въпрос, енигма същ. мисия, поръчение, назначение, работа, предназначение, цел същ. план същ. упражнение същ. задание, процес същ. командировка …   Български синонимен речник

  • задължение — същ. дълг, обязаност, ангажимент, отговорност, обвързаност, уговорка същ. товар, бреме, тежест, пасив същ. работа, длъжност същ. договор, трактат, съглашение, контракт същ. обвързване същ. вина …   Български синонимен речник

  • заръка — същ. поръчка, поръчение, заръчка, заповед, повеля …   Български синонимен речник

  • заръчвам — гл. поръчвам, правя поръчка, нареждам, давам поръчение, разпореждам, заповядвам …   Български синонимен речник

  • командировка — същ. задача, поръчение, мисия …   Български синонимен речник

  • контрол — същ. надзор, ревизия, проверка, преглед, наглеждане, надзираване, обследване, инспекция същ. напътствие, направление, управление същ. власт, владичество, господство, надмощие, ръководство, авторитет, влияние, въздействие същ. контрола същ.… …   Български синонимен речник

  • мисия — същ. служба, задача, функция, поръчение, роля, длъжност, назначение, предназначение, предопределение, обязаност същ. командировка …   Български синонимен речник

  • нареждане — същ. наредба, разпореждане, разпоредба, заповед, предписание, повеля, инструкция същ. възложена работа същ. решение същ. заповядване, диктуване, диктат същ. указание, упътване, наставление същ. подреждане, подредба, ред …   Български синонимен речник

  • опека — същ. опекунство, настойчивост, попечителство същ. закрила, защита, покровителство, протежиране, протекция същ. поръчение, задължение, отговорност, грижа, управление, контрол …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»