Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

(побочный)

  • 1 mellék-

    добавочный побочный
    дополнительный подсобный
    посторонний побочный
    черный ход,вход (дополнительный)
    * * *
    побочный, посторонний; (oldal-) боковой; (útvonalról) окольный; (bejárat, lépcső, udvar stby.) чёрный; (pót-) вспомогательный, прибавочный; (kisegítő) подсобный

    Magyar-orosz szótár > mellék-

  • 2 másodrangú

    формы: másodrangúak, másodrangút, másodrangúan
    1) второстепе́нный

    másodrangú szerepet játszani — игра́ть второстепе́нную роль

    2) второразря́дный (о ресторане и т.п.)
    * * *
    второстепенный, второклассный, второразрядный, побочный;

    \másodrangú kérdés — второстепенный/побочный вопрос;

    \másodrangú költő — второстепенный поэт; szính. \másodrangú szerepekben/ szerepkörben — на вторых ролях; szól. \másodrangú szerepet játszik — играть второстепенную роль

    Magyar-orosz szótár > másodrangú

  • 3 egyéb

    остальной другой,прочий
    * * *
    про́чий, друго́й, остально́й
    * * *
    I
    mn. 1. прочий, остальной, другой;

    az ő \egyéb holmija — его остальные вещи;

    az \egyéb költségek — прочие расходы; nincs \egyéb lehetőség — нет другой возможности;

    2. (mellékes) побочный;

    \egyéb megfontolások — побочные соображения;

    II
    fn. [egyebet, egyebe, egyebek] прочее, остальное, другое;

    minden \egyéb — всё прочее/ остальное;

    minden \egyéb mellett — помимо всего прочего; semmi \egyéb — больше ничего; nincs egyebem, csak a remény — только надежда мне остается; valami \egyéb — что-то/что-нибудь другое; egyebet sem tesz, mint — ничего другого не делает как; szól. egyebekben — в остальном; egyebek között — между прочим; в частности; és \egyéb (és több efféle, stb..) — и др. (- и другие); и пр. (= и прочее)

    Magyar-orosz szótár > egyéb

  • 4 kérdés

    * * *
    формы: kérdése, kérdések, kérdést
    вопро́с м, пробле́ма ж

    kérdést feltenni — задава́ть/-да́ть вопро́с

    * * *
    [\kérdést, \kérdése, \kérdések] 1. вопрос;

    fogas \kérdés — очень трудный/тонкий вопрос;

    gyermeteg/naiv \kérdés — детский/наивный вопрос; ez nagyon helyénvaló \kérdés — это уместный вопрос; nem helyénvaló \kérdés — неуместный вопрос; kényes \kérdés — щекотливый вопрос; isk. rávezető \kérdés — наводящий вопрос; isk. szájbarágó \kérdés — подсказывающий вопрос; szellemes/ügyes \kérdés — очень тонкий вопрос; szónoki \kérdés — риторический вопрос; találós \kérdés — загадка; zavarba ejtő/hozó \kérdés — недоуменный вопрос; \kérdések felvetése — задавание вопросов; van még \kérdése? — у вас есть ещё ко мне вопросы? \kérdésem volna hozzád у меня был бы вопрос к тебе; micsoda \kérdés ? — что за вопрос? minden \kérdésre meg tud. felelni у него на всякий вопрос есть ответ; \kérdést tesz fel — ставить v. задать вопрос; egyik \kérdést a másik után teszi fel — задавать вопрос за вопросом; \kérdést intéz vkihez — сделать запрос кому-л.; \kérdéskel áraszt el vkit — забросать кого-л. вопросами; \kérdéssel fordul vkihez — обращаться/обратиться к кому-л. с вопросом; \kérdésekkel zaklat — надоедать с расспросами;

    2.

    nyelv. egyenes \kérdés — прямой вопрос;

    függő \kérdés — косвенный вопрос;

    3. (probléma) вопрос, проблема;

    aktuális \kérdés — злободневный вопрос;

    alapvető \kérdés — краеугольный вопрос; bizalmi \kérdés — вопрос доверия; bonyolult \kérdés — заковыристый/ сложный вопрос; döntő \kérdés — решающий/коренной вопрос; ez már eldöntött \kérdés — это уже вопрос решённый; életbevágóan fontos \kérdés — жизненный вопрос; elvi \kérdés — принципальный вопрос; fogas \kérdés (mint probléma) — дилемма;

    очень тонкий вопрос;

    fogós \kérdés — каверзный вопрос;

    döntő fontosságú \kérdés — узловой вопрос; jelentéktelen \kérdés — мелкий вопрос; jelentős \kérdés — насущный вопрос; jogi \kérdés — юридический вопрос; központi \kérdés — стержневой вопрос; a legégetőbb/legaktuálisabb \kérdés — злоба дня; lelkiismereti \kérdés — вопрос совести; másodrangú \kérdés — второстепенный/побочный вопрос; megoldásra váró \kérdések — вопросы, ожидающие своего разрешения; megoldhatatlan \kérdés — неразрешимый/проклятый вопрос; nincsenek megoldhatatlan \kérdések — нет неразрешимых вопросов; könnyen/nehezen megoldható \kérdés — легко/трудно разрешимый вопрос; a napirenden levő \kérdések — вопросы, стойщие в порядке дня; nehéz \kérdés — трудный вопрос; ez nehéz \kérdés — это трудная задача; nyílt \kérdés — открытый вопрос; rendezetlen \kérdés — неурегулированная проблема; súlyponti \kérdés — узловой вопрос; szőnyegen levő \kérdés — предмет обсуждения; vitás \kérdés — спорный вопрос; контроверсия; vmely \kérdés felvetése — подпитие вопроса; vmely \kérdés kiélezése — заострение вопроса; a \kérdés lényege — суть/естество вопроса; ebben áll a \kérdés lényege — в этом основной вопрос; vmely \kérdés megbeszélése — обсуждение вопроса; a \kérdés megközelítése — подход к вопросу; a \kérdés megvitatásra kerül — вопрос ставится в порядке дискуссии; a \kérdés el van döntve — итак вопрос решён; a \kérdés ki van meritve — вопрос исчерпан; a \kérdés nyitva marad — вопрос остаётся открытым; élet és halál \kérdése — вопрос жизни и смерти; felelősség \kérdés — е вопрос ответственности; idő \kérdése — вопрос времени; ez ízlés \kérdése — это вопрос вкуса; ez még a jövő \kérdése — это ещё вопрос будущности; ez még \kérdés — это ещё вопрос; ez még nagy \kérdés — быть v. оставаться v. находиться под (большим) вопросом; a \kérdés tárgytalan — вопрос отпадает; (most) az a \kérdés теперь спрашивается; \kérdés, hogy elfogadják-e a javaslatát — это ещё вопрос, будет ли принято его предложение; az — а \kérdés, vajon megjön-e idejében вопрос в том, придёт ли он вовремя; ez a \kérdés engem is érint — этот вопрос задевает и меня; felmerült a \kérdés — возник вопрос; ez egészen más \kérdés — это совсем другой вопрос; это особая статьи; a \kérdés nem jutott előbbre — вопрос не сдвинулся с места; a \kérdés nem vetődött fel a maga egészében — вопрос ещё не ставился во весь рост; e \kérdés elől nem térhetünk ki — мы не можем обойти этот вопрос; személyes \kérdésben — по личному делу; döntés vmely \kérdésben — решение по какому-л. вопросу; e(bben
    a) \kérdésben — на этот предмет; hiv. на предмет;
    vmely \kérdéshez való hozzáállás/ viszonyulás — подход к вопросу;
    hozzányúl a \kérdéshez — подойти к вопросу; központi \kérdésnek tekint vmit — считать что-л. стержневой проблемой; hosszabb ideig vmely \kérdésnél időzik (szónok) — более подробно остановиться на каком-л. вопросе; vmely \kérdésre felel — отвечать/ответить на вопрос; \kérdés — еге válaszolva ответив на ваш вопрос; vmely \kérdést megvitatásra bocsát — поставить вопрос на обсуждение; eldönti a \kérdést — разрешить вопрос; elkeni a \kérdést — смазывать/смазать вопрос; vmely \kérdést érint — задевать вопрос; vmely \kérdést megvitatásra tesz fel — поставить вопрос на обсуждение; felveti a \kérdést — поднять v. предложить v. возбудить вопрос; vmely \kérdést élesen vet fel — поставить вопрос ребром; a \kérdést nyitva hagyja — оставить вопрос открытым; kiélezi a \kérdést — остро поставить v. заострить/заострить вопрос; meg kell oldanunk a \kérdést — нам предстоит решить вопрос; vmely vitás \kérdést rendez — улаживать/уладить спорный вопрос; vmely \kérdést tanulmányoz — заниматься вопросом; изучать вопрос; vmely \kérdést tisztáz — выяснить v. разобрать вопрос; vmely \kérdéssel foglalkozik — заниматься вопросом

    Magyar-orosz szótár > kérdés

  • 5 mellékes

    * * *
    формы: mellékesek, mellékeset, mellékesen
    негла́вный, побо́чный; нева́жный

    mellékes ügyek — побо́чные дела́

    * * *
    I
    mn. [\mellékeset] второстепенный, посторонний, побочный;

    \mellékes dolog — второстепенное дело;

    müv. \mellékes részlet (vmely műalkotáson) — аксессуар;

    \mellékes ügyek посторонние дела;
    II

    fn. [\mellékest, \mellékes — е, \mellékesek] biz. 1. (mellékjövedelem) приработок;

    2. ritk. (mellékkiadás) накладные расходы

    Magyar-orosz szótár > mellékes

  • 6 melléktermék

    формы: mellékterméke, melléktermékek, mellékterméket
    побо́чный проду́кт м
    * * *
    побочный/промежуточный продукт; остатки h., ísz; отходы h., tsz.

    Magyar-orosz szótár > melléktermék

  • 7 hulladék-

    1. (mellék-) побочный; (hasznos) утильный; tex.. угарный; müsz. отходный; (selejt-) бракованный;
    2. (szemét-) отбросный, мусорный

    Magyar-orosz szótár > hulladék-

  • 8 járulékos

    * * *
    [\járulékosát] tud. дополнительный, добавочный, привходящий, придаточный, (mellékes) побочный; случайный, fil. акцидентный

    Magyar-orosz szótár > járulékos

  • 9 mellérendelt

    1. координированный, побочный;
    2. nyelv. сочинённый, сложносочинённый;

    \mellérendelt mondat ( — сложно)сочинённое предложение

    Magyar-orosz szótár > mellérendelt

  • 10 törvénytelen

    1. незаконный, беззаконный; (törvényellenes) противозаконный;

    \törvénytelen állapot — беззаконность;

    2. szoc e. {gyermek} незаконный, незаконнорожденный, побочный;

    vki nek a \törvénytelen fia — незаконный сын кого-л.

    Magyar-orosz szótár > törvénytelen

См. также в других словарях:

  • побочный — Сторонний, посторонний, вспомогательный, придаточный; аксессуар, второстепенный. Прот. чужой. См …   Словарь синонимов

  • ПОБОЧНЫЙ — ПОБОЧНЫЙ, побочная, побочное. 1. Сторонний, не связанный с главным, основным. Побочные обстоятельства. Побочные соображения. || Второстепенный. Он играл в этом деле побочную роль. Побочный продукт производства (получаемый попутно при выработке… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОБОЧНЫЙ — ПОБОЧНЫЙ, все, что в боку, в стороне, не на прямом пути, не прямо перед чем; боковой. Побочные от большой дороги села. | Сторонний, посторонний, не прямо идущий к делу; эпизод. Тут было еще много побочных случаев, кои пропускаю в рассказе.… …   Толковый словарь Даля

  • ПОБОЧНЫЙ — ПОБОЧНЫЙ, ая, ое; чен, чна. 1. Не относящийся прямо к чему н., не основной, сопутствующий чему н. П. вопрос. П. продукт производства. Побочное действие лекарства. П. эффект. Побочное пользование лесом (не связанное с получением древесины; спец.) …   Толковый словарь Ожегова

  • побочный — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4368] Тематики защита информации EN side …   Справочник технического переводчика

  • Побочный эффект — Побочный эффект  не основные, дополнительные (как желательные, так и нежелательные) последствия. Побочный эффект (медицина) (англ. Adverse effect) как правило, выражение употребляется по отношению к лекарственным средствам Побочный… …   Википедия

  • ПОБОЧНЫЙ ПРОДУКТ — (by product) Товар, попутно производимый в процессе изготовления другого товара. Благодаря продаже побочного продукта рентабельность производства становится выше, чем если бы побочный продукт просто выбрасывался либо требовал дополнительных… …   Экономический словарь

  • Побочный ущерб — ущерб, наносимый одним предприятием другим организациям в результате хозяйственной деятельности. По английски: Incidential injury См. также: Ущерб Материальное производство Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • Побочный радиоактивный материал — Побочный материал означает любой радиоактивный материал (за исключением специального делящегося материала), полученный или произведенный путем радиационного облучения в процессе производства или использования специального расщепляющегося… …   Официальная терминология

  • побочный продукт — Дополнительная продукция, образующаяся при производстве основной продукции и не являющаяся целью данного производства, но пригодная как сырье в другом производстве или для потребления в качестве готовой продукции. Примечание Побочный продукт не… …   Справочник технического переводчика

  • Побочный продукт — дополнительная продукция, образующаяся при производстве основной продукции и не являющаяся целью данного производства, но пригодная как сырье в другом производстве или для потребления в качестве готовой продукции. [ГОСТ 30772 2001] Продукт… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»