Перевод: с польского на русский

с русского на польский

(дверь)

  • 1 drzwi

    Krótki rosyjsko-polski i polsko-rosyjski Słownik Polytechnic > drzwi

  • 2 drzwi

    сущ.
    • дверца
    • дверь
    • люк
    * * *
    drzw|i
    мн. Р. \drzwii дверь ž, двери;

    \drzwi (od) szafy дверца (дверцы) шкафа; \drzwi obrotowe вращающаяся дверь; pukać (stukać) do \drzwi стучать в дверь; ● wyważać otwarte \drzwi ломиться в открытую дверь;

    wszystkie \drzwi stoją otworem przed kimś все двери открыты перед кем-л.;
    pchają się (cisną się) \drzwiiami i oknami отбою нет от кого-л.
    * * *
    мн, P drzwi
    дверь ż, две́ри

    drzwi (od) szafy — две́рца (две́рцы) шка́фа

    drzwi obrotowe — враща́ющаяся дверь

    pukać (stukać) do drzwi — стуча́ть в дверь

    - pchają się drzwiami i oknami
    - cisną się drzwiami i oknami

    Słownik polsko-rosyjski > drzwi

  • 3 domknąć

    domkn|ąć
    \domknąćięty сов. закрыть плотнее;

    \domknąć drzwi закрыть плотнее дверь

    * * *
    domknięty сов.
    закры́ть плотне́е

    domknąć drzwi — закры́ть плотне́е дверь

    Słownik polsko-rosyjski > domknąć

  • 4 drapać

    глаг.
    • выскоблить
    • исцарапать
    • першить
    • поцарапать
    • скрести
    • скрестись
    • царапать
    • царапаться
    * * *
    1) (skrobać) царапать, скрести, чесать
    2) (drażnić) першить, шерстить
    uciekać, pot. dawać drapaka разг. драпать
    * * *
    drap|ać
    \drapaćie, \drapaćany несов. 1. царапать;

    pies \drapaćie w drzwi собака царапается (скребётся) в дверь;

    2. безл. першить, царапать;

    w gardle \drapaćie в горле першит;

    3. (о wełnianej tkaninie) шерстить
    * * *
    drapie, drapany несов.
    1) цара́пать

    pies drapie w drzwi — соба́ка цара́пается ( скребётся) в дверь

    2) безл. перши́ть, цара́пать

    w gardle drapie — в го́рле перши́т

    3) ( o wełnianej tkaninie) шерсти́ть

    Słownik polsko-rosyjski > drapać

  • 5 jednoskrzydłowy

    jednoskrzydłow|y
    одностворчатый;

    drzwi \jednoskrzydłowye одностворчатая дверь

    * * *
    одноство́рчатый

    drzwi jednoskrzydłowe — одноство́рчатая дверь

    Słownik polsko-rosyjski > jednoskrzydłowy

  • 6 kołatać

    глаг.
    • биться
    • дрожать
    • пульсировать
    • стучать
    • трепетать
    * * *
    koła|tać
    \kołataćcze/\kołataćce, \kołataćcz несов. 1. стучать, колотить;

    \kołatać do drzwi колотить в дверь;

    2. о со просить, хлопотать о чём, добиваться чего;

    \kołatać о pomoc просить (добиваться) помощи;

    ● serce \kołataćcze сердце колотится
    +

    1. stukać, pukać, łomotać 2. prosić, zabiegać

    * * *
    kołacze / kołace, kołacz несов.
    1) стуча́ть, колоти́ть

    kołatać do drzwi — колоти́ть в дверь

    2) o co проси́ть, хлопота́ть о чём, добива́ться чего

    kołatać o pomoc — проси́ть (добива́ться) по́мощи

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > kołatać

  • 7 nieszczelny

    nieszczeln|y
    неплотный, со щелями;

    \nieszczelnyе drzwi неплотно закрывающаяся дверь

    * * *
    непло́тный, со щеля́ми

    nieszczelne drzwi — непло́тно закрыва́ющаяся дверь

    Słownik polsko-rosyjski > nieszczelny

  • 8 obrotowy

    прил.
    • вращательный
    • вращающийся
    • оборотный
    • поворотный
    • ротационный
    • роторный
    * * *
    obrotow|y
    1. вращательный;

    ruch \obrotowy вращательное движение;

    2.. (obracający się) вращающийся;

    drzwi \obrotowye дверь-вертушка; ● kapitał \obrotowy эк. оборотный капитал; podatek \obrotowy налог с оборота

    * * *
    1) враща́тельный

    ruch obrotowy — враща́тельное движе́ние

    2) ( obracający się) враща́ющийся

    drzwi obrotowe — дверь-верту́шка

    - podatek obrotowy

    Słownik polsko-rosyjski > obrotowy

  • 9 odemknąć

    глаг.
    • открыть
    * * *
    odemkn|ąć
    \odemknąćięty открыть;

    \odemknąć drzwi открыть дверь

    + otworzyć

    * * *
    откры́ть

    odemknąć drzwi — откры́ть дверь

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odemknąć

  • 10 przejść

    глаг.
    • перейти
    • переходить
    * * *
    prze|jść
    \przejśćjdę, \przejśćjdzie, \przejśćszedł, \przejśćszła сов. 1. перейти;

    \przejść przez drzwi пройти в дверь;

    \przejść na czyjąś własność (na kogoś) перейти в чью-л. собственность (к кому-л.);

    \przejść na dietę перейти на диету; \przejść na emeryturę выйти на пенсию;

    2. пройти;

    \przejść pieszo пройти пешком; wszystko \przejśćszło всё прошло (миновало);

    \przejść jakąś chorobę переболеть чём-л.;
    3. превзойти;

    \przejść samego siebie превзойти самого себя;

    4. пропитаться (влагой, запахом);

    ● \przejść do historii войти в историю; \przejść bez echa (wrażenia) пройти незамеченным, не вызвать отклика;

    \przejść nad czymś do porządku dziennego пропустить мимо ушей что-л.; не обратить внимания на что-л.
    +

    3. przewyższyć 4. przesiąknąć

    * * *
    przejdę, przejdzie, przeszedł, przeszła сов.
    1) перейти́

    przejść przez drzwi — пройти́ в дверь

    przejść na czyjąś własność (na kogoś) — перейти́ в чью́-л. со́бственность (к кому́-л.)

    przejść na dietę — перейти́ на дие́ту

    przejść na emeryturę — вы́йти на пе́нсию

    2) пройти́

    przejść pieszo — пройти́ пешко́м

    wszystko przeszło — всё прошло́ (минова́ло)

    przejść jakąś chorobę — переболе́ть че́м-л.

    3) превзойти́

    przejść samego siebie — превзойти́ самого́ себя́

    4) пропита́ться (влагой, запахом)
    - przejść bez echa
    - przejść bez wrażenia
    - przejść nad czymś do porządku dziennego
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przejść

  • 11 przepchnąć

    przepchn|ąć
    \przepchnąćięty сов. 1. протолкнуть;

    \przepchnąć przez drzwi протолкнуть в дверь; \przepchnąć sprawę протолкнуть дело;

    2. (przeczyścić) прочистить
    * * *
    przepchnięty сов.
    1) протолкну́ть

    przepchnąć przez drzwi — протолкну́ть в дверь

    przepchnąć sprawę — протолкну́ть де́ло

    2) ( przeczyścić) прочи́стить
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przepchnąć

  • 12 przez

    предл.
    • в
    • для
    • за
    • к
    • ко
    • на
    • над
    • от
    • по
    • ради
    • сверх
    • сквозь
    • через
    * * *
    (przeze) предлог. с В 1. через; сквозь:
    в;

    kładka \przez rów мостик через канаву; przebić się \przez gęstwinę пробиться сквозь чащу; przejść \przez drzwi пройти в дверь; pisać \przez kalkę писать под копирку; mówić \przez nos говорить в нос; śmiać się \przez łzy смеяться сквозь слёзы;

    2. по; через; посредством; с;

    mówić \przez telefon говорить по телефону; ogłosić \przez radio объявить по радио; wysłać \przez posłańca отправить с рассыльным;

    3. из-за, вследствие; по; из;

    \przez litość из жалости; \przez pomyłkę по ошибке; \przeze mnie из-за меня; \przez żart ради шутки;

    4. в течение, в продолжение;

    \przez całą zimę в течение всей зимы, всю зиму; \przez godzinę (tydzień) в течение часа (недели);

    5. в страдательных оборотах не переводится;

    lubiany \przez wszystkich всеми любимый;

    napisany \przez Sienkiewicza написанный Сенкевичем przeze см. przez przezeń сокр. przez niego книжн. 1. через него;
    2. из-за него
    * * *
    = przeze; предлог с В
    1) че́рез; сквозь; в

    kładka przez rów — мо́стик че́рез кана́ву

    przebić się przez gęstwinę — проби́ться сквозь ча́щу

    przejść przez drzwi — пройти́ в дверь

    pisać przez kalkę — писа́ть под копи́рку

    mówić przez nos — говори́ть в нос

    śmiać się przez łzy — смея́ться сквозь слёзы

    2) по; че́рез; посре́дством; с

    mówić przez telefon — говори́ть по телефо́ну

    ogłosić przez radio — объяви́ть по ра́дио

    wysłać przez posłańca — отпра́вить с рассы́льным

    3) из-за, всле́дствие; по; из

    przez litość — из жа́лости

    przez pomyłkę — по оши́бке

    przeze mnie — из-за меня́

    przez żart — ра́ди шу́тки

    4) в тече́ние, в продолже́ние

    przez całą zimę — в тече́ние всей зимы́, всю зи́му

    przez godzinę (tydzień) — в тече́ние ча́са (неде́ли)

    lubiany przez wszystkich — все́ми люби́мый

    napisany przez Sienkiewicza — напи́санный Сенке́вичем

    Słownik polsko-rosyjski > przez

  • 13 pukać

    глаг.
    • стукать
    • стучать
    • стучаться
    * * *
    1) стучать, стучаться, стукать
    2) pot. pukać (strzelać) стрелять, разг. палить
    pot. wulg. pierdzieć разг. пукать
    * * *
    puk|ać
    несов. 1. стучать;

    \pukać do drzwi стучать(ся) в дверь;

    2. стрелять, палить;
    ● serce \pukaćа сердце стучит (бьётся, колотится)
    +

    1. stukać 2. strzelać

    * * *
    несов.
    1) стуча́ть

    pukać do drzwi — стуча́ть(ся) в дверь

    2) стреля́ть, пали́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pukać

  • 14 ryglować

    ryglowa|ć
    \ryglowaćny несов. 1. запирать на засов;

    \ryglować drzwi запирать дверь на засов;

    2. перен. запирать, преграждать доступ; блокировать
    * * *
    ryglowany несов.
    1) запира́ть на засо́в

    ryglować drzwi — запира́ть дверь на засо́в

    2) перен. запира́ть, прегражда́ть до́ступ; блоки́ровать

    Słownik polsko-rosyjski > ryglować

  • 15 skrobać

    глаг.
    • выскабливать
    • выскоблить
    • исцарапать
    • наскребать
    • поцарапать
    • скоблить
    • скрести
    • скрестись
    • царапать
    • царапаться
    • чистить
    * * *
    skrob|ać
    \skrobaćie, \skrobaćany несов. 1. скоблить, скрести;
    2. чистить;

    \skrobać marchew, rybę чистить морковь, рыбу;

    3. do czego разг. царапаться, скрестись во что;

    \skrobać do drzwi скрестись в дверь;

    4. разг. (pisać) царапать
    +

    1, 3. drapać

    * * *
    skrobie, skrobany несов.
    1) скобли́ть, скрести́
    2) чи́стить

    skrobać marchew, rybę — чи́стить морко́вь, ры́бу

    3) do czego разг. цара́паться, скрести́сь во что

    skrobać do drzwi — скрести́сь в дверь

    4) разг. ( pisać) цара́пать
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > skrobać

  • 16 tłuc

    глаг.
    • бить
    • биться
    • дубасить
    • колотить
    • толочь
    • трамбовать
    • трепать
    * * *
    tłu|c
    \tłuckę, \tłuccze, \tłuckł, \tłucczony несов. 1. бить, разбивать;

    \tłuc naczynia бить посуду;

    2. толочь;

    \tłuc pieprz толочь перец; \tłuc kartofle мять картошку;

    3. разг. бить, колотить;

    \tłuc po głowie бить по голове; \tłuc we drzwi колотить в дверь;

    Ь.разг. убивать
    +

    1. rozbijać 2. rozgniatać 3. walić 4. zabijać

    * * *
    tłukę, tłucze, tłukł, tłuczony несов.
    1) бить, разбива́ть

    tłuc naczynia — бить посу́ду

    2) толо́чь

    tłuc pieprz — толо́чь пе́рец

    tłuc kartofle — мять карто́шку

    3) разг. бить, колоти́ть

    tłuc po głowie — бить по голове́

    tłuc we drzwi — колоти́ть в дверь

    4) разг. убива́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > tłuc

  • 17 uchylić

    глаг.
    • аннулировать
    • приотворить
    * * *
    uchyl|ić
    \uchylićony сов. 1. czego приоткрыть что;

    \uchylić drzwi, okna приоткрыть дверь, окно;

    2. отменить;

    \uchylić wyrok отменить приговор;

    3. отклонить, отстранить;

    \uchylić gałęzie отклонить ветки; ● \uchylić kapelusza приподнять шляпу;

    \uchylić rąbka tajemnicy приоткрыть завесу тайны
    +

    1. rozchylić 2. cofnąć, skasować, odwołać, znieść

    * * *
    uchylony сов.
    1) czego приоткры́ть что

    uchylić drzwi, okna — приоткры́ть дверь, окно́

    2) отмени́ть

    uchylić wyrok — отмени́ть пригово́р

    3) отклони́ть, отстрани́ть

    uchylić gałęzie — отклони́ть ве́тки

    - uchylić rąbka tajemnicy
    Syn:
    rozchylić 1), cofnąć, skasować, odwołać, znieść 2)

    Słownik polsko-rosyjski > uchylić

  • 18 ustąpić

    глаг.
    • покоряться
    • сдавать
    • сдать
    • уступать
    • уступить
    * * *
    ustąpi|ć
    сов. 1. уступить;

    nie \ustąpić ani kroku не уступить ни шагу, не отступить ни на шаг;

    2. уйти; отстраниться, устраниться (от должности, дел etc.);

    \ustąpić ze stanowiska уйти с поста; rząd \ustąpićł правительство ушло в отставку;

    3. прекратиться, пройти;

    ból \ustąpićł боль прошла; deszcz \ustąpićł дождь кончился (перестал);

    4. поддаться, уступить напору;

    drzwi w końcu \ustąpićły дверь в конце концов поддалась

    * * *
    сов.
    1) уступи́ть

    nie ustąpić ani kroku — не уступи́ть ни ша́гу, не отступи́ть ни на шаг

    2) уйти́; отстрани́ться, устрани́ться (от должности, дел и т. п.)

    ustąpić ze stanowiska — уйти́ с поста́

    rząd ustąpił — прави́тельство ушло́ в отста́вку

    3) прекрати́ться, пройти́

    ból ustąpił — боль прошла́

    deszcz ustąpił — дождь ко́нчился (переста́л)

    4) подда́ться, уступи́ть напо́ру

    drzwi w końcu ustąpiły — дверь в конце́ концо́в поддала́сь

    Słownik polsko-rosyjski > ustąpić

  • 19 walić

    глаг.
    • бить
    • биться
    • валить
    • вваливаться
    • дубасить
    • колотить
    • победить
    • побеждать
    • побороть
    • стукать
    • стукнуть
    • стучать
    • стучаться
    • толочь
    • трамбовать
    • трепать
    • ударить
    • ударять
    • щелкать
    * * *
    wal|ić
    \walićony несов. 1. колотить, стучать, ударять;

    \walić w drzwi колотить в дверь;

    2. валить; разрушать;

    wiatr \walići stare drzewa ветер валит старые деревья;

    3. разг. бить, палить, стрелять;
    4. валить (о ogniu, dymie); хлестать (о wodzie);

    śnieg \walići gęsto идёт (валит) густой снег;

    5. разг. (tłumnie) валить, двигаться;

    ● serce \walići сердце стучит (колотится);

    wal do domu! прост. вали домой!;
    \walić głową o mur биться головой о стену
    +

    1. tłuc 2. burzyć 3. kropić 4. buchać;

    chlustać 5. iść, jechać;
    ciągnąć
    * * *
    walony несов.
    1) колоти́ть, стуча́ть, ударя́ть

    walić w drzwi — колоти́ть в дверь

    2) вали́ть; разруша́ть

    wiatr wali stare drzewa — ве́тер ва́лит ста́рые дере́вья

    3) разг. бить, пали́ть, стреля́ть
    4) вали́ть (o ogniu, dymie); хлеста́ть ( o wodzie)

    śnieg wali gęstoидёт (ва́ли́т) густо́й снег

    5) разг. ( tłumnie) вали́ть, дви́гаться
    - wal do domu!
    - walić głową o mur
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > walić

  • 20 wejściowy

    прил.
    • входной
    * * *
    wejściow|y
    входной;

    drzwi \wejściowyе входная дверь; karta \wejściowyа театр, контрамарка

    * * *
    входно́й

    drzwi wejściowe — входна́я дверь

    karta wejściowaтеатр. контрама́рка

    Słownik polsko-rosyjski > wejściowy

См. также в других словарях:

  • дверь — дверь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ДВЕРЬ — жен. двери мн., южн., зап. вход, отверстие для входа в здание, проемы в стенах для прохода из покоя в покой; | полотна, затворы, навешенные в проем. Дверь одиночная, одностворная, однополотенная, об одном полотне; двери двустворные, двустворчатые …   Толковый словарь Даля

  • ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, двери, о двери, в двери, мн. двери, дверей, дверям, дверями (дверьми прост.), жен. Створ для закрытия входа в какое нибудь помещение. Открыть дверь. Запереть двери на ключ. Стеклянные двери. || Отверстие в стене для выхода. Прорубить дверь …   Толковый словарь Ушакова

  • ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, и, о двери, на двери, мн. (также в одном знач. с ед.) и, ей, ями и рьми, жен. 1. Проём в стене для входа и выхода. Прорубить д. Стоять в дверях. 2. Укрепляемая на петлях плита (деревянная, металлическая, стеклянная), закрывающая этот проём …   Толковый словарь Ожегова

  • дверь — лень, затвори дверь, замерзнешь!, указать дверь.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дверь проем, дверка, янус, калитка, дверца, портун, плита Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • дверь — и, предл. о двери, в двери; мн. (иногда в зн. ед.) двери, ей, тв. рями и рьми; ж. Отверстие в стене для входа и выхода из помещения, а также створ, закрывающий это отверстие. Прорубить д. Запереть д. Жить д. в д. (напротив). У дверей (совсем… …   Энциклопедический словарь

  • дверь — Поворачиваемый или сдвигаемый элемент оболочки. [ГОСТ Р 51321.1 2000 (МЭК 60439 1 92)] дверь Навесная или сдвигаемая крышка. [ГОСТ Р МЭК 61439.1 2013] EN door hinged or sliding cover [IEC 61439 1, ed. 2.0 (2011 08)] FR porte panneau pivotant ou… …   Справочник технического переводчика

  • ДВЕРЬ — ДВЕРЬ. Основные части двери: дверная коробка (рама), прислонная или закладная, неподвижно заделанная в проёме стены или перегородки, и дверные полотна, подвижно укреплённые в коробке (рис. 1). В жилых домах наибольшее применение имеют деревянные… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, СССР, Грузия фильм, 1971, ч/б, 12 мин. Комедийная новелла. О неудачливом «несуне», попытавшемся украсть со стройки дверь. В ролях: В. Пуладзе, Зураб Капианидзе (см. КАПИАНИДЗЕ Зураб), В. Намгалашвили. Режиссер: Михаил Медников (см.… …   Энциклопедия кино

  • дверь — дверь, двери, до двери, у двери, в (на) двери, о двери; мн.двери, дверей, дверями и дверьми, в дверях …   Русское словесное ударение

  • Дверь — ж. 1. Проём в стене для входа в какое либо помещение или выхода из него. отт. Створ или несколько створов, закрывающие такой проем. 2. Проём во внутреннее пространство вагона, автомобиля, самолёта и т.п. отт. Створ, закрывающий такой проем. 3.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»