-
1 vigilia
vigília -
2 vigilia
vigilia sustantivo femenino 1 ( vela) wakefulness; 2 (Relig) ( víspera) vigil; ( abstinencia) abstinence; ( tiempo de abstinencia) day/period of abstinence
vigilia sustantivo femenino
1 (vela) wakefulness
2 Rel (abstinencia de carne) abstinence (víspera de festividad) vigil ' vigilia' also found in these entries: Spanish: vela English: vigil -
3 vigília
vigilia, víspera -
4 vigilance
-
5 wakefulness
-
6 бодрствование
■ vigilia -
7 bichilla
vigilia -
8 tozoliztli
vigilia f, vigilancia f -
9 beila
vigilia, tertulia, vela,/ peregrinación -
10 vigil
tr['vɪʤɪl]1 vela, vigilia (religious) vigilia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto keep vigil velarall-night vigil vela nocturnavigil ['vɪʤəl] n1) : vigilia f, vela f2)to keep vigil : velarn.• vela s.f.• velada s.f.• vigilia s.f.'vɪdʒəl, 'vɪdʒɪla) ( watch) (liter or journ) vela fb) ( Relig) vigilia f['vɪdʒɪl]N vigilia f, vela fto keep vigil (over sth/sb) — velar (algo/a algn)
* * *['vɪdʒəl, 'vɪdʒɪl]a) ( watch) (liter or journ) vela fb) ( Relig) vigilia f -
11 пост
пост Iposteno.--------пост II(воздержание от пищи) fasto.* * *I м.(пункт; должность) puesto mнаблюда́тельный, сторожево́й пост — puesto de observación, avanzado
занима́ть пост — ocupar un puesto, tener un empleo (cargo)
быть на своём посту́ — estar en su puesto
II м.стоя́ть на посту́ — estar de guardia, hacer la guardia
( воздержание) ayuno m, vigilia fсоблюда́ть пост — guardar ayuno (vigilia)
вели́кий пост церк. — cuaresma f
••не всё коту́ ма́сленица, придёт и вели́кий пост посл. — a cada cerdo le llega su San Martín
* * *I м.(пункт; должность) puesto mнаблюда́тельный, сторожево́й пост — puesto de observación, avanzado
занима́ть пост — ocupar un puesto, tener un empleo (cargo)
быть на своём посту́ — estar en su puesto
II м.стоя́ть на посту́ — estar de guardia, hacer la guardia
( воздержание) ayuno m, vigilia fсоблюда́ть пост — guardar ayuno (vigilia)
вели́кий пост церк. — cuaresma f
••не всё коту́ ма́сленица, придёт и вели́кий пост посл. — a cada cerdo le llega su San Martín
* * *n1) gener. (воздержание) ayuno, cargo, (пункт; должность) puesto, (воздержание) vigilia, apostadero2) milit. puesto3) eng. estación -
12 постный
по́стн||ыйfasta;♦ \постныйое ма́сло oleo;sunflora oleo (подсолнечное).* * *прил.1) de vigiliaпо́стное ма́сло — aceite m ( vegetal)
по́стный день — día de vigilia
2) разг. ( нежирный) magroпо́стное мя́со — carne magra
••по́стное лицо́ — cara de viernes
ерунда́ (чепуха́) на по́стном ма́сле — (esto) no vale un comino
* * *прил.1) de vigiliaпо́стное ма́сло — aceite m ( vegetal)
по́стный день — día de vigilia
2) разг. ( нежирный) magroпо́стное мя́со — carne magra
••по́стное лицо́ — cara de viernes
ерунда́ (чепуха́) на по́стном ма́сле — (esto) no vale un comino
* * *adj1) gener. de vigilia, magro (о мясе)2) colloq. (ñå¿èðñúì) magro -
13 vela
Del verbo velar: ( conjugate velar) \ \
vela es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: vela velar
vela sustantivo femenino 1 ( para alumbrar) candle 2 ( vigilia): ( cuidando a un enfermo) I was up all night 3
velar ( conjugate velar) verbo transitivo 1 2 ‹ película› to fog, expose verbo intransitivo 1 ( permanecer despierto) to stay up o awake 2 ( cuidar) vela por algo/algn to watch over sth/sb velarse verbo pronominal [ película] to get fogged o exposed
vela sustantivo femenino
1 Náut sail Dep sailing: practica la vela, he sails
2 (cirio) candle
3 (vigilia) wakefulness: se pasó la noche en vela, he had a sleepless night Locuciones: familiar dar vela (en un entierro): ¿y a ti quién te dio vela en este entierro?, shut up, nobody asked for your opinion familiar quedarse a dos velas, to be broke
velar 1
I verbo intransitivo
1 (cuidar, vigilar) to watch [por, over]
velar por los intereses de alguien, to watch over sb's interests
2 (permanecer despierto) to stay awake
II vtr (a un enfermo) to keep watch (a un muerto) to hold a wake for
velar 2 Fot verbo transitivo to blur ' vela' also found in these entries: Spanish: barco - candela - compenetrarse - inflar - inflarse - oscilar - sebo - soplar - toledana - toledano - trinquete - vigilia - apagar - arriar - consumir - encender - esperma - gotear - izar - mecha - navegar - pasar - recoger - velador English: burn out - candle - candlelight - catch up - oil - sail - sailboarding - sailing - sailing ship - stub - taper - yachting - keep - sailboat - vigil - windtr['viːlə]1→ link=velum velum{ -
14 бдение
-
15 канун
кану́нantaŭvespero, antaŭtago.* * *м.víspera f; vigilia f ( обычно - церковного праздника)кану́н Но́вого го́да — víspera del Año Nuevo
в кану́н — en vísperas (de)
* * *м.víspera f; vigilia f ( обычно - церковного праздника)кану́н Но́вого го́да — víspera del Año Nuevo
в кану́н — en vísperas (de)
* * *ngener. vigilia (обычно - церковного праздника), vìspera -
16 Eve
i:v1) (the day or evening before a festival: Christmas Eve; New Year's Eve.) víspera2) (the time just before an event: on the eve of (the) battle.) víspera3) (evening.) tardeeve n vísperatr[iːv]1 víspera, vigilia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon the eve of something en vísperas de algoeve ['i:v] n1) : víspera fon the eve of the festivities: en vísperas de las festividades2) eveningn.• vigilia s.f.• víspera s.f.iːvnoun Eva[iːv]N Eva* * *[iːv]noun Eva -
17 eve
i:v1) (the day or evening before a festival: Christmas Eve; New Year's Eve.) víspera2) (the time just before an event: on the eve of (the) battle.) víspera3) (evening.) tardeeve n vísperatr[iːv]1 víspera, vigilia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon the eve of something en vísperas de algoeve ['i:v] n1) : víspera fon the eve of the festivities: en vísperas de las festividades2) eveningn.• vigilia s.f.• víspera s.f.iːvnoun Eva
I
[iːv]N víspera fon the eve of — (lit) en la víspera de; (fig) en vísperas de
II
[iːv]N liter (=evening) tarde f* * *[iːv]noun Eva -
18 день
деньtago;\день рожде́ния naskiĝtago;рабо́чий \день labortago;\день о́тдыха, выходно́й \день libertago, ferio(tago);День Сове́тской А́рмии datreveno de Soveta Armeo;це́лый \день tutan tagon;по це́лым дням dum tutaj tagoj;че́рез \день post unu tago;на днях antaŭ kelkaj tagoj (о прошлом);post kelkaj tagoj (о будущем).* * *м.1) día m; jornada f; tarde f ( время после полудня)со́лнечный день — día solar (de sol)
рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)
нерабо́чий день — día quebrado
бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario (de entresemana)
день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto
пра́здничный день — día festivo (de fiesta)
день рожде́ния — día de nacimiento (de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)
определённый (назна́ченный) день — día diado (adiado)
уче́бный день — día lectivo
о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)
день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente
день поминове́ния усо́пших рел. — día de los difuntos (de los finados)
по́стный день церк. — día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)
День Побе́ды — Día de la Victoria
Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer
це́лый день — todo el día, el día entero
на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día
изо дня в день — de día en día, día tras día
че́рез день — un día sí y otro no
че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días
не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días
тре́тьего дня разг. — anteayer m
со дня́ на́ день — de un día para otro
откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro
день ото дня — de día en día, de un día a otro
в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día
в тече́ние дня — entre día
наста́нет день — vendrá (llegará) un día
до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ( после полудня)
день пути́ — un día de camino (de viaje)
- на днях2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m plв на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días
в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud
на скло́не дней свои́х — al fin de sus días
••день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche
средь бе́ла дня — en pleno día
я́сно как день — claro como la luz del día
су́дный день рел. — día del juicio final
жить одни́м днём — ir (vivir) al día
день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada
его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados
день на́ день не прихо́дится погов. ≈≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados
вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. ≈≈ todo mi gozo en un pozo
* * *м.1) día m; jornada f; tarde f ( время после полудня)со́лнечный день — día solar (de sol)
рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)
нерабо́чий день — día quebrado
бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario (de entresemana)
день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto
пра́здничный день — día festivo (de fiesta)
день рожде́ния — día de nacimiento (de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)
определённый (назна́ченный) день — día diado (adiado)
уче́бный день — día lectivo
о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)
день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente
день поминове́ния усо́пших рел. — día de los difuntos (de los finados)
по́стный день церк. — día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)
День Побе́ды — Día de la Victoria
Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer
це́лый день — todo el día, el día entero
на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día
изо дня в день — de día en día, día tras día
че́рез день — un día sí y otro no
че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días
не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días
тре́тьего дня разг. — anteayer m
со дня́ на́ день — de un día para otro
откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro
день ото дня — de día en día, de un día a otro
в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día
в тече́ние дня — entre día
наста́нет день — vendrá (llegará) un día
до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ( после полудня)
день пути́ — un día de camino (de viaje)
- на днях2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m plв на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días
в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud
на скло́не дней свои́х — al fin de sus días
••день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche
средь бе́ла дня — en pleno día
я́сно как день — claro como la luz del día
су́дный день рел. — día del juicio final
жить одни́м днём — ir (vivir) al día
день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada
его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados
день на́ день не прихо́дится погов. — ≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados
вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. — ≈ todo mi gozo en un pozo
* * *n1) gener. tarde (время после полудня), dìa, jornada2) law. antedata, fecha -
19 заговенье
-
20 заговеться
сов.1) рел. comer carne ( por última vez antes de la vigilia)2) перен. уст. aprovecharse ( por última vez)* * *vcolloq. aprovecharse (por última vez), comer carne (por última vez antes de la vigilia)
См. также в других словарях:
Vigilia — se puede referir a los siguientes artículos: Víspera (día), víspera de una festividad de la Iglesia cristiana. Vigilia Pascual, celebración de la noche del Sábado Santo a la madrugada del Domingo de Resurrección. Comida con abstinencia de carne.… … Wikipedia Español
vigília — s. f. 1. Ausência de sono a horas em que é considerado normal estar a dormir; privação de sono. = INSÔNIA, VELA 2. [Medicina] Estado normal de consciência e atividade que complementa e se opõe ao estado de sono. 3. Estado de quem está vígil ou… … Dicionário da Língua Portuguesa
vigilia — (Del lat. vigilĭa). 1. f. Acción de estar despierto o en vela. 2. Trabajo intelectual, especialmente el que se ejecuta de noche. 3. Obra producida de este modo. 4. El día que antecede a cualquier cosa y en cierto modo la ocasiona. 5. Víspera de… … Diccionario de la lengua española
vigilia — /vi dʒilja/ s.f. [dal lat. vigilia, propr. veglia ]. 1. (lett.) [notte trascorsa senza dormire: il vigore del quale... né i digiuni né le v. potevano macerare (G. Boccaccio)] ▶◀ Ⓣ (fisiol.) stato vigile, veglia. 2. a. (eccles.) [nella liturgia… … Enciclopedia Italiana
vigilia — 1. estado alerta de la mente. 2. falta de sueño, o insommio. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
vigilia — (Del lat. vigilia.) ► sustantivo femenino 1 Estado del que está despierto o en vela en las horas en que se suele dormir. SINÓNIMO insomnio 2 Tiempo que se permanece despierto, en horas destinadas al sueño. ANTÓNIMO sueño 3 Trabajo intelectual, en … Enciclopedia Universal
vigilia — vi·gì·lia s.f. 1. TS relig. giorno che precede una festa religiosa solenne, durante il quale la Chiesa prescriveva l astinenza dalle carni o il digiuno: la vigilia di Natale | estens., astinenza dalle carni o digiuno 2. AU giorno o periodo che… … Dizionario italiano
vigilia — s f 1 Estado en que se encuentra quien está despierto o en vela: alternar el sueño con la vigilia 2 Día anterior a una fiesta religiosa: vigilia del Jueves Santo, vigilia de Pentecostés 3 Privación de la carne en las comidas, que muchas personas… … Español en México
vigilia — {{#}}{{LM SynV40929}}{{〓}} {{CLAVE V39934}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vigilia{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{SynV40540}}{{↑}}vela{{↓}} • desvelo • insomnio ≠ sueño = {{<}}2{{>}} {{※}}rel.{{¤}} {{♂}}(de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
vigilia — (f) (Intermedio) acción de velar, estar despierto a las horas que normalmente se pasan durmiendo Ejemplos: La vigilia por un difunto es un rito muy antiguo. Estaba agotada después de la vigilia. Sinónimos: vela, insomnio, ayuno, abstinencia,… … Español Extremo Basic and Intermediate
vigilia — {{hw}}{{vigilia}}{{/hw}}s. f. 1 (lett.) Notte trascorsa senza dormire, veglia: lunghe vigilie di studio. 2 Nella liturgia precedente il Concilio Vaticano II, giorno che precede una solennità religiosa, con obbligo di digiuno e di astinenza |… … Enciclopedia di italiano