-
1 stwierdzenie
( poświadczenie) assertion; ( wypowiedź) statement* * *n.( wypowiedź) statement; ( poświadczenie) assertion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stwierdzenie
-
2 stwierdzenie fałszywe
• false statementSłownik polsko-angielski dla inżynierów > stwierdzenie fałszywe
-
3 stwierdzenie stwierdze·nie
-
4 środek umożliwiający stwierdzenie autoryzacji programu
• authorized program facilitySłownik polsko-angielski dla inżynierów > środek umożliwiający stwierdzenie autoryzacji programu
-
5 konstatacj|a
f (G pl konstatacji) 1. książk. (wypowiedź) observation, statement; (obserwacja, stwierdzenie) findings zw. pl, observation; (stwierdzenie nieoczywistego) ascertainment książk.; (wniosek) conclusion, findings zw. pl- na poparcie tej konstatacji przytoczył cytaty he cited references in support of his statement- stopniowo dochodzą do konstatacji, że... they are gradually coming to the conclusion that...- odkrywcze konstatacje original findings/observations- konstatacja (wszystkich) faktów/istniejącego stanu rzeczy the ascertainment of the actual facts/the current state of affairs- potraktujemy jego konstatację jako bez zastrzeżeń prawdziwą let’s take his statement a. observation at face value, let’s take his statement a. observation as inarguable- mylna/myląca/wątpliwa konstatacja an erroneous/a misleading/a dubious assertion2. Filoz., Jęz. constativeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konstatacj|a
-
6 delikatnie
adv. grad. 1. (taktownie) [postępować, upomnieć] gently- delikatnie mówiąc to put a. putting it mildly- stwierdzenie to, mówiąc delikatnie, wydaje się niepoważne to put it mildly, this statement sounds ridiculous2. (uważnie) delikatnie obchodzić się z czymś to handle sth with care- delikatnie przemyć ranę to wash the wound carefully- delikatnie otworzyć/zamknąć drzwi to open/shut the door gently3. (nieznacznie) w oddali delikatnie rysowały się kontury gór the soft outlines of the hills/mountains could be seen in the distance- chusteczka delikatnie pachniała lawendą the handkerchief had a delicate scent of lavender- delikatnie różowa suknia a dress in a delicate shade of pink4. (lekko) w tej sukience wyglądała krucho i delikatnie she looked delicate and fragile in that dress 5. (o potrawach, napojach) mięso królika smakuje delikatnie rabbit meat has a delicate flavour* * *adv(dotykać, krytykować) gently; (dźwięczeć, pachnieć) softly* * *adv.delicately, gently; ( przekonywać) softly; (= taktownie) tactfully, sensitively; delikatnie mówiąc to put it mildly, to say the least; delikatnie zbudowany dainty, frail, of delicate build.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > delikatnie
-
7 kąśliwy
adj* * *a.(uwaga, stwierdzenie, żart) biting, cutting.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kąśliwy
-
8 potwierdzać
impf ⇒ potwierdzić* * *to confirm; ( odbiór przesyłki) to acknowledge* * *ipf.confirm, affirm; ( czek) certify; (opinię, wersję wydarzeń itp.) bear out; ( teorię) support, corroborate, verify; ( zarzut) sustain, vindicate; (zasadę, stwierdzenie) validate; potwierdzać odbiór czegoś acknowledge (receipt of) sth.ipf.be confirmed l. corroborated l. validated.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potwierdzać
-
9 wypowiedź
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypowiedź
-
10 hasłow|y
adj. 1. (w słowniku, encyklopedii) układ hasłowy an encyclopedia-style format a. layout- artykuł hasłowy an entry- wyraz hasłowy a headword, an entry word2. książk. [stwierdzenie, informacja] concise, succintThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hasłow|y
-
11 legalizacj|a
f sgt 1. (nadanie statusu prawnego) legalization (czegoś of sth) [partii, związku zawodowego, małżeństwa] 2. (stwierdzenie zgodności z normą) (official) approval, attestation (czegoś of sth) [urządzenia, samolotu] 3. (zniesienie sankcji karnej) legalization, decriminalization (czegoś of sth) [aborcji, eutanazji, narkotyków]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > legalizacj|a
-
12 mądroś|ć
f 1. sgt (rozum) wisdom- posiadać głęboką mądrość to possess great wisdom a. to be a person of great wisdom- wykazywać się mądrością to be wise- z wiekiem nabieramy mądrości wisdom comes with age2. sgt (sensowność) wisdom- mądrość decyzji/postępowania the wisdom of a decision/an action3. sgt (spryt) sagacity- cechuje go wielka mądrość polityczna he is a man of great political sagacity4. zw. pl pot. (tradycyjny pogląd) conventional wisdom; (powiedzenie, stwierdzenie) word a. piece of wisdom; pearl of wisdom także żart.- oszczędź mi tych swoich mądrości keep your pearls of wisdom to yourself iron.- zacytować kilka wschodnich mądrości to quote some oriental wisdom5. sgt (zasób wiedzy) wisdom- ludowa mądrość folk wisdom, folklore- przekazywać komuś mądrość to impart wisdom to sb- nabierać mądrości to gain wisdom■ mądrość książkowa book learning- mądrość życiowa practical wisdom, common sense- bez ciekawości nie ma mądrości przysł. curiosity leads to wisdomThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mądroś|ć
-
13 nieprawdziw|y
adj. 1. (zmyślony, nierzeczywisty) [wieści, pogłoska] false; [zarzut] false, untrue; [adres, nazwisko] false, bogus- nieprawdziwe jest stwierdzenie, że… it is untrue to say that…- gazety kreują/przedstawiają nieprawdziwy obraz rzeczywistości newspapers create/paint a false picture of reality- rozpowszechniać nieprawdziwe informacje to spread false information- podać nieprawdziwe dane osobowe to give a. furnish false particulars- świadek złożył nieprawdziwe zeznania the witness gave false testimony a. a false statement- była tak piękna, że aż nieprawdziwa she was incredibly beautiful2. (sztuczny) [biżuteria] fake, artificial; [banknot] fake, bogus; [kawa] ersatzThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieprawdziw|y
-
14 ogólnikow|y
adj. [komentarz, obietnica] vague- ogólnikowe stwierdzenie a generalizationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogólnikow|y
-
15 podtrzym|ać
pf — podtrzym|ywać impf Ⅰ vt 1. (chronić od upadku) to support [staruszka, chorego, regał, wieszak] 2. (uniemożliwić opadnięcie) [belka, kolumna] to support; [szelki, podwiązki] to hold up [spodnie, pończochy, skarpetki] 3. (obstawać przy czymś) to sustain [żądanie, stwierdzenie, zarzut]; to abide by [opinię] 4. (nie dopuścić do ustania) to sustain [życie, ciążę]; to keep going [rozmowę]; to maintain [przjaźń, znajomość, tradycję]; to keep up, to feed [ogień] Ⅱ podtrzymać się — podtrzymywać się (nawzajem) to support one anotherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podtrzym|ać
-
16 pokry|cie
Ⅰ sv ⇒ pokryć Ⅱ n 1. (materiał) cover(ing)- pokrycie poduszki/materaca a cushion/mattress cover- pokrycia foteli były jaskraworóżowe the covers of the armchairs were bright pink- futro z wełnianym pokryciem a woollen coat with a fur lining2. Budow. (dachu) roof covering, roofing U; (ścian) facing, cladding U- słomiane/gontowe pokrycie dachu a thatched/shingle roof- pokrycie z blachy/papy a metal/felted roofing- cementowe pokrycie ścian cement facing of the walls- materiał na pokrycie dachu roofing material3. sgt Fin. cover (sufficient to discharge a liability)- czek bez pokrycia a bad cheque; a dud cheque pot.- czek nie miał pokrycia the cheque bounced pot.- brak pokrycia no funds, NF4. przen. bez pokrycia [słowa, obietnice, hasła] empty, hollow; [zarzuty, stwierdzenie] unfounded, groundless- wszystko, co powiedział, ma pokrycie w rzeczywistości everything he said corresponded to a. matched reality- jego oświadczenie znajduje tylko częściowo pokrycie w faktach his statement is only partly supported by factsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokry|cie
-
17 praw|y
Ⅰ adj. 1. [ręka, noga, rękaw, nogawka, but, rękawiczka] right; [strona, brzeg, róg, guzik] right, right-hand- oczko prawe plain- sklep jest po prawej stronie the shop is on the right-hand side- po jego prawej stronie stała mama on a. to his right his mum was standing- siedział po jej prawej ręce he was sitting on a. to her right- odwrócił się w prawą stronę/na prawy bok he turned to the right (side)/on the right side- samochód nadjechał z prawej strony the car came from the right2. (zewnętrzny, wierzchni) [strona] right, front- na prawej stronie (ubrania, poszewki) outside; (koperty, papieru) on the front; (materiału) on the right side- przewróciła bluzkę na prawą stronę she turned the blouse right side out3. Polit. [odłam] right-wing attr.- prawe skrzydło partii liberalnej the right wing of the Liberal party4. Techn. [śruba, gwint] right-hand 5. książk. (szlachetny) [człowiek] righteous, upright; [uczciwy] honest; [charakter] virtuous- iść prawą drogą to keep to the straight and narrow- zejść z prawej drogi to stray from the straight and narrow6. przest. (prawowity) [potomek] legitimate; [spadkobierca] rightful, lawful Ⅱ m Sport (cios) right- prawy prosty/sierpowy a straight right a. a right jab/a right hookⅢ prawa f 1. Wojsk. raz, dwa, prawa…! right!, right!… 2. (prawa strona) right(-hand) side- po prawej zobaczył most to the right he saw a bridge- prawa wolna! (stwierdzenie) it’s OK on the right!; (polecenie) keep to the left!■ być czyjąś prawą ręką to be sb’s right hand a. arm, to be sb’s right-hand manThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > praw|y
-
18 tautologiczn|y
adj. Jęz. [definicja, konstrukcja, stwierdzenie] tautological- jego wypowiedź była pełna tautologicznych zwrotów his statement was full of tautologiesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tautologiczn|y
-
19 ukonkretni|ć
pf — ukonkretni|ać impf Ⅰ vt (skonkretyzować) to (make) concrete, to specify [propozycję, stwierdzenie, wartość]; to make [sth] concrete a. definite [plan, projekt, marzenia]- protestujący ukonkretnili swoje żądania płacowe the protesters specified their wage demandsⅡ ukonkretnić się — ukonkretniać się [plany, marzenia, stwierdzenia] to become concrete- podczas dyskusji ukonkretniają się stanowiska (adwersarzy) during a discussion the positions of the adversaries become better definedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukonkretni|ć
-
20 zaryzyk|ować
pf vt to risk- mimo wszystko zaryzykujmy let’s risk it anyway- zaryzykować stwierdzenie, że… to hazard a guess that…- zaryzykować kupno używanego samochodu to risk buying a second-hand carThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaryzyk|ować
См. также в других словарях:
stwierdzenie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. stwierdzić. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}stwierdzenie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. stwierdzenieeń {{/stl 8}}{{stl 7}} to, co ktoś stwierdził,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stwierdzenie — n I 1. rzecz. od stwierdzić Oficjalne stwierdzenie jakiegoś faktu. Stwierdzenie czegoś na piśmie. 2. lm D. stwierdzenieeń «to, co zostało stwierdzone, udowodnione, uznane za pewne, prawdziwe» Stwierdzenia naukowe, empiryczne … Słownik języka polskiego
dyskwalifikacja — ż I, DCMs. dyskwalifikacjacji zwykle blm «ocenienie kogoś jako nie mającego wymaganych kwalifikacji w jakiejś dziedzinie, stwierdzenie czyjejś niezdatności do podjętej pracy, podjętego zadania; pozbawienie prawa do czegoś jako kara za naruszenie… … Słownik języka polskiego
oświadczenie — n I 1. rzecz. od oświadczyć. 2. lm D. oświadczenieeń «wypowiedź będąca wyrazem czyichś przekonań, poglądów, stwierdzenie czegoś; pismo zawierające taką wypowiedź, stwierdzenie» Uroczyste oświadczenie. Oświadczenie rządu. Złożyć oświadczenie.… … Słownik języka polskiego
rozpoznanie — n I 1. rzecz. od rozpoznać ∆ Rozpoznanie zwłok «stwierdzenie tożsamości zmarłego» 2. lm D. rozpoznanieznań med. «rozróżnienie i stwierdzenie rodzaju choroby; diagnoza» Trafne rozpoznanie. Wpisać do karty rozpoznanie. 3. lm D. rozpoznanieznań praw … Słownik języka polskiego
ciążowy — «dotyczący ciąży; związany z ciążą» Hormon ciążowy. Bóle, zaburzenia, powikłania, zatrucie ciążowe. Pas ciążowy. ∆ Próba ciążowa «próba mająca na celu wczesne stwierdzenie ciąży» … Słownik języka polskiego
dokumentacja — ż I, DCMs. dokumentacjacji; lm D. dokumentacjacji (dokumentacjacyj) 1. «zbiór dokumentów uzasadniających coś, materiały źródłowe; dowody» Bogata, rozległa, wszechstronna dokumentacja. Opracować dokumentację czegoś. Zbierać dokumentację do czegoś … Słownik języka polskiego
doprawdy — «wyraz określający stwierdzenie faktu albo (np. w pytaniu) niedowierzanie, wątpliwość itp.; rzeczywiście, istotnie, naprawdę» Doprawdy nie wiem, jak postąpić. Wyjeżdżam do Paryża. Doprawdy?! Chłopcy bardzo grzecznie się sprawują. Doprawdy? … Słownik języka polskiego
dowód — m IV, D. dowódwodu, Ms. dowódwodzie; lm M. dowódwody 1. «okoliczność, rzecz dowodząca czegoś, przemawiająca za czymś, świadcząca o czymś, wskazująca na coś; oznaka czegoś, potwierdzenie, uzasadnienie, świadectwo» Dowód wdzięczności, zaufania,… … Słownik języka polskiego
identyfikacja — ż I, DCMs. identyfikacjacji, blm 1. «stwierdzenie czyjejś tożsamości, ustalenie jednakowości czegoś w porównaniu z czymś; rozpoznanie, utożsamienie, utożsamianie» Identyfikacja chemiczna, geologiczna. Identyfikacja personalna, przedmiotowa.… … Słownik języka polskiego
kolaudacja — ż I, DCMs. kolaudacjacji; lm D. kolaudacjacji (kolaudacjacyj) 1. «sprawdzenie wykonanych robót budowlanych i stwierdzenie ich zgodności z planami i kosztorysem» 2. «komisyjny przegląd zrealizowanego filmu lub materiału zdjęciowego, zwykle… … Słownik języka polskiego