-
1 rénover
vt. => Refaire. -
2 استجد
rénover; rajeunir; mouvementer; moderniser; intervenir; advenir -
3 renovar
re.no.var[r̄enov´ar] vt renouveller.* * *[xeno`va(x)]Verbo transitivo (consertar) rénover(substituir) renouveler(fortalecer) se renouveler* * *verborenovar uma parte da casarénover une partie de la maisonrenovar o arrenouveler l'airrenovar o passaporterenouveler son passeportrenovar a assinaturarenouveler son abonnement; se réabonnerrénoverrenovar a ofertarenouveler son offre -
4 vernieuwen
1 [moderniseren] rénover♦voorbeelden:een huis vernieuwen • rénover une maisonhet onderwijs vernieuwen • rénover l'enseignementeen overeenkomst vernieuwen • renouveler une convention -
5 renovate
renovate [ˈrenəʊveɪt][+ house] rénover ; [+ historic building, painting, statue] restaurer* * *['renəveɪt]transitive verb rénover [building] -
6 rifare
rifare v. (pres.ind. rifàccio, rifài; p.rem. riféci; p.p. rifàtto) I. tr. 1. refaire: devi rifare l'esercizio tu dois refaire l'exercice. 2. (sostituire, cambiare) changer, remplacer: rifare i polsini della camicia remplacer les manchettes d'une chemise. 3. ( ricostruire) reconstruire, rebâtir: la chiesa fu rifatta nel diciottesimo secolo l'église fut reconstruite au dix-huitième siècle. 4. ( ristrutturare) refaire, rénover, restaurer, remettre à neuf: dobbiamo rifare il bagno nous devons rénover la salle de bain. 5. ( ripetere) refaire, recommencer, répéter, renouveler: rifare un tentativo renouveler une tentative. 6. ( ripercorrere) refaire: rifece il cammino già percorso il refit le chemin déjà parcouru. 7. ( imitare) imiter, singer: sa rifare la camminata del maestro il imite bien la façon de marcher du professeur. 8. ( contraffare) imiter, contrefaire: rifare la firma di qcu. contrefaire la signature de qqn. 9. (compensare, risarcire) indemniser, dédommager, compenser: rifare qcu. delle spese défrayer qqn. 10. (assol.) (rif. a chirurgia estetica) se faire refaire: è completamente rifatta elle s'est tout fait refaire. II. prnl. rifarsi 1. ( diventare di nuovo) redevenir intr. 2. ( rimettersi in salute) se remettre, se rétablir: era deperito, ma in montagna si è rifatto il avait dépéri, mais il s'est rétabli durant son séjour à la montagne. 3. (rif. al tempo: ristabilirsi) se rasséréner, se remettre au beau, s'améliorer: se il tempo si rifarà bello, faremo una gita si le temps s'améliore, nous ferons une excursion. 4. ( prendersi la rivincita) se rattraper, rattraper tr.: rifarsi di una sconfitta rattraper une défaite, se rattraper d'une défaite. 5. ( vendicarsi) se venger, prendre sa revanche: vuole rifarsi del torto subito il veut se venger pour le préjudice qu'il a subi. 6. ( fig) ( riacquistare) se refaire: rifarsi un buon nome se refaire un nom. 7. ( riguadagnare) rattraper tr.: rifarsi del tempo perduto rattraper le temps perdu. 8. ( risalire nel tempo) remonter intr.: per spiegare i fatti bisogna rifarsi a cinque anni fa il faut remonter à il y a cinq ans pour expliquer les faits. 9. (riferirsi, richiamarsi) se référer (a à). 10. (rif. a chirurgia estetica) se faire refaire: rifarsi il naso se faire refaire le nez; rifarsi il seno se faire refaire les seins. -
7 ristrutturare
ristrutturare v.tr. ( ristruttùro) 1. ( riorganizzare) restructurer, réorganiser. 2. ( Edil) réhabiliter, rénover: ristrutturare un appartamento rénover un appartement. -
8 refaire
vt., recommencer ; embellir, rénover, donner une meilleure apparence ; (Saxel) fortifier, redonner des forces, retaper, reconstituer, rétablir, remettre sur pied ou à flot ; (Saxel) réparer ; reproduire, imiter, contrefaire: (a)rfére (Albanais.001, Annecy.003, Villards-Thônes), refére (Giettaz, Megève, Montagny-Bozel), (a)rfâre (Arvillard.228b, Bellevaux), refâre (228a, Attignat-Oncin, Chambéry, Saxel.002), C. => Faire. - E.: Loti, Service, Mimique.A1) se refaire (une santé), reprendre des forces et une bonne santé, (après une maladie): s'a- / sè refaire rfére vp. (001,003), se refâre (002) ; se repikolâ, se rekapitolâ (002), s'a- / sè refaire rpikolâ (001), se rfâre le fourche (228).A2) reprendre des forces, refaire ses forces, (après un gros effort): se refyâ vp., se repikolâ, se rekapitolâ (002).A3) embellir, rénover, donner une meilleure allure: (a)rblyanshi < reblanchir> gv.3 (001).B1) expr., (à la suite d'un service rendu, pour répondre à un remerciement), "de rien // il n'y a pas de quoi, à votre service // je vous en prie: "dè rê, à rfére" (001). -
9 renovieren
renɔ'viːrənvrestaurer, rénover, remettre à neufrenovierenrenov2688309eie/2688309eren * [reno'vi:rən]rénover, ravaler Fassade -
10 обновявам
гл rafraîchir, renouveler, rénover; (възраждам) régénérer; обновявам знанията си rafraîchir (rénover) ses connaissances. -
11 face-lift
2 fig rénovation f ; to give sth a face-lift rénover qch [building] ; réaménager qch [town-centre] ; changer la formule de qch [magazine] ; rénover qch [political party]. -
12 to reclaim
1) récupérer; recouvrer2) remettre en valeur; rénover; régénérerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to reclaim
-
13 возрождать
см. возродить* * *v1) gener. faire renaître, ranimer, (что-л.) redonner vie, renouveler, rénover, restaurer, revivifier, régénérer2) liter. revitaliser, ressusciter -
14 восстанавливать
см. восстановить* * *v1) gener. ramener l, relever, renouveler, restaurer, révolter, rebâtir, récupérer, régénérer, réinstaller (в должности, в функциях), réédifier, désenrayer, indisposer (contre qn, contre qch), reconstituer, reconstruire, recouvrer (силы, здоровье), refaire (здоровье, силы), remettre, reprendre, restituer, revitaliser, réhabiliter, réintégrer (в правах владения, в должности, в гражданстве), rénover, réparer, rétablir2) med. recouvrer (здоровье), redresser, rééduquer (функции органа)3) liter. ressusciter4) eng. réintégrer (в правах)5) chem. désoxyder, réduire -
15 модернизировать
moderniser vt* * *v1) gener. actualiser, moderniser, rajeunir2) construct. renouveler, rénover3) IT. mettre à jour -
16 обновить
1) renouveler (ll) vt, rénover vt; restaurer vt (здание, картину)обнови́ть обору́дование — renouveler les équipements
обнови́ть гардеро́б — renouveler sa garde-robe
обнови́ть репертуа́р — renouveler le répertoire
2) (надеть, употребить в первый раз) étrenner vtобнови́ть костю́м — étrenner un costume
* * *v1) gener. mettre à jour2) colloq. avoir le pucelage de (qch) (что-л.), dépuceler (II) (что-л.)3) liter. dépoussiérer -
17 обновлять
см. обновить* * *v1) gener. faire du neuf, faire revivre, mettre, moderniser, actualiser, relifter, reprendre, rénover, etrenner, rajeunir, rassortir (ассортимент товаров), réassortir (ассортимент товаров), se renouveler, renouveler2) colloq. débrider, requinquer3) eng. ragréer4) IT. mettre à jour, rafraîchir -
18 освежать
см. освежить* * *v1) gener. aviver, rafraîchiir, rajeunir, renouveler, vivifier, rénover2) eng. rafraîchir3) metal. régénérer (напр., карбюризатор) -
19 реконструировать
reconstruire vt* * *v1) gener. réaménager, rééquiper2) construct. moderniser, reconstruire, rénover, réédifier -
20 ремонтировать
1) faire des réparations de qch2) уст. воен. ( пополнять лошадьми) remonter vt* * *v1) gener. réfectionner (un local, un bâtiment ou un objet), dépanner, réhabiliter, rénover, réparer, retaper (поверхностно быстро на скорую руку), remettre à neuf, (re)mettre en état, reprendre, repiquer (мостовую), caréner2) milit. remonter (пополнять конским составом)3) construct. faire des réparations4) metal. restaurer
См. также в других словарях:
rénover — [ renɔve ] v. tr. <conjug. : 1> • XII e, rare av. XIXe; lat. renovare 1 ♦ Améliorer en donnant une forme nouvelle. ⇒ moderniser, rajeunir, renouveler, transformer; fig. dépoussiérer, lifter. Rénover un enseignement, des méthodes… … Encyclopédie Universelle
RÉNOVER — v. tr. Renouveler, remettre en vigueur. Rénover une doctrine, un enseignement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Renover maintenant — Rénover maintenant Rénover Maintenant était un courant du Parti socialiste français créé le 10 décembre 2005 et animé par Arnaud Montebourg. Ce courant se veut à la fois une sensibilité au sein du Parti socialiste et une association ouverte à… … Wikipédia en Français
Rénover maintenant — était un courant du Parti socialiste français créé le 10 décembre 2005 et animé par Arnaud Montebourg. Ce courant se veut à la fois une sensibilité au sein du Parti socialiste et une association ouverte à tous les sympathisants du Parti… … Wikipédia en Français
rénover — vt. => Refaire … Dictionnaire Français-Savoyard
rajeunir — [ raʒɶnir ] v. <conjug. : 2> • XIIIe; rajovenir dial.XIIe; de re et jeune I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre la jeunesse à. Rajeunir les vieillards avec des injections d hormones. Loc. fam. (1811) Cela ne me, ne nous... rajeunit pas, se dit à propos d… … Encyclopédie Universelle
réhabiliter — [ reabilite ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe; réabiliter une ville à maire « lui rendre le droit d avoir un maire » 1234; de re et habiliter 1 ♦ Vx Rétablir dans un état, dans des droits, des privilèges perdus. ♢ (1823) Mod. Rendre à (un… … Encyclopédie Universelle
Christian Paul (Homme Politique) — Pour les articles homonymes, voir Christian Paul. Christian Paul … Wikipédia en Français
Christian paul (homme politique) — Pour les articles homonymes, voir Christian Paul. Christian Paul … Wikipédia en Français
moderniser — [ mɔdɛrnize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1754; de moderne 1 ♦ Rendre moderne. Moderniser l orthographe d un texte du XVI e siècle. 2 ♦ Organiser d une manière conforme aux besoins, aux moyens modernes. Moderniser la technique, l enseignement. ⇒ … Encyclopédie Universelle
rénovation — [ renɔvasjɔ̃ ] n. f. • XIIIe; lat. renovatio « renouvellement » 1 ♦ Vx Rétablissement dans l état premier (sens moral), régénération. ♢ Par ext. ⇒ renouvellement (2o). « les habitudes de province [...] où ses velléités de rénovation s abîment »… … Encyclopédie Universelle