-
1 relegar
relegar -
2 relegar
relegar -
3 relegar
relegar ( conjugate relegar) verbo transitivo: el problema quedó relegado a un segundo plano the matter was pushed into the background; relegado al olvido consigned to oblivion
relegar verbo transitivo to relegate
relegar al olvido, to consign to oblivion ' relegar' also found in these entries: Spanish: postergar - desplazar - segundo English: relegate -
4 relegate
'reliɡeit(to put down to a lower grade, position etc: The local football team has been relegated to the Second Division.) relegartr['relɪgeɪt]1 relegar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be relegated SMALLSPORT/SMALL descenderv.• relegar v.'reləgeɪt, 'relɪgeɪta) (consign, demote)to relegate something/somebody TO something — relegar* algo/a alguien a algo
b) (BrE Sport) (usu pass)the team was relegated to the third division — el equipo descendió or bajó a tercera división
['relɪɡeɪt]VT1) (=demote) [+ person, old furniture] relegarthe news had been relegated to the inside pages — la noticia había sido relegada a las páginas interiores
2) (Brit)(Sport) [+ team]they were relegated to the second division — bajaron or descendieron a segunda división
* * *['reləgeɪt, 'relɪgeɪt]a) (consign, demote)to relegate something/somebody TO something — relegar* algo/a alguien a algo
b) (BrE Sport) (usu pass)the team was relegated to the third division — el equipo descendió or bajó a tercera división
-
5 затереть
затере́ть(сдавить) premegi;су́дно затёрло льда́ми ŝipo estas barita per glacio.* * *сов., вин. п.2) ( сдавить) aprisionar vtзатере́ть в толпе́ — aprisionar (llevar consigo) el gentío
су́дно затёрло льда́ми — el barco fue apresado por los hielos
3) перен. разг. ( оттеснить) relegar a segundo término4) разг. (затаскать, заносить) estropear vt, gastar vt, manchar vt* * *сов., вин. п.2) ( сдавить) aprisionar vtзатере́ть в толпе́ — aprisionar (llevar consigo) el gentío
су́дно затёрло льда́ми — el barco fue apresado por los hielos
3) перен. разг. ( оттеснить) relegar a segundo término4) разг. (затаскать, заносить) estropear vt, gastar vt, manchar vt* * *v1) gener. (èñáðåïàáüñà) estropearse, (ïðîáèññóáüñà) penetrar, (ñäàâèáü) aprisionar, (ñáåðåáü) borrar, enjugar (вытереть), frotar (тряпкой), gastarse, meterse, usarse2) colloq. (затаскать, заносить) estropear, gastar, manchar3) liter. (îááåññèáü) relegar a segundo término -
6 убрать
убра́ть1. (унести) forigi;\убрать с доро́ги depreni de la vojo;\убрать co стола́ forpreni de sur la tablo;2. (привести в порядок) ordigi;\убрать ко́мнату ordigi la ĉambron;3. (урожай) rikolti;4. (спрятать) kaŝi;5. (украсить) ornami, dekor(aci)i;\убраться 1. (уйти) разг. malaperi, foriri;2. (украситься) sin ornami.* * *сов., вин. п.1) ( прочь) retirar vt, quitar vt, levantar vtубра́ть со стола́ — retirar de la mesa, quitar la mesa
убра́ть паруса́ — arriar velas
убра́ть с доро́ги перен. — quitar de en medio
2) ( урожай с полей) recolectar vt, recoger vt3) ( спрятать) encerrar (непр.) vt, guardar vt; relegar vt (тж. как ненужное)4) ( привести в порядок) arreglar vt, poner en orden; hacer la limpieza ( комнату)убра́ть посте́ль — hacer la cama
5) ( украсить) adornar vt, engalanar vt, ornar vt, decorar vt* * *сов., вин. п.1) ( прочь) retirar vt, quitar vt, levantar vtубра́ть со стола́ — retirar de la mesa, quitar la mesa
убра́ть паруса́ — arriar velas
убра́ть с доро́ги перен. — quitar de en medio
2) ( урожай с полей) recolectar vt, recoger vt3) ( спрятать) encerrar (непр.) vt, guardar vt; relegar vt (тж. как ненужное)4) ( привести в порядок) arreglar vt, poner en orden; hacer la limpieza ( комнату)убра́ть посте́ль — hacer la cama
5) ( украсить) adornar vt, engalanar vt, ornar vt, decorar vt* * *v1) gener. (ñàðàäèáüñà) adornarse, (îá óðî¿àå) recolectar, (привести в порядок) arreglar, (ïðî÷ü) retirar, (ñïðàáàáü) encerrar, (óêðàñèáü) adornar, ataviarse, decorar, engalanar, engalanarse, guardar, hacer la limpieza (комнату), levantar, ornar, poner en orden, quitar, recoger, relegar (тж. как ненужное)2) colloq. (ïðèâåñáè â ïîðàäîê) arreglar todo, (óäàëèáüñà) largarse, poner todo en orden -
7 shunt
tr[ʃʌnt]1 (train, railway carriage) cambiar de vía2 SMALLELECTRICITY/SMALL derivar1 (shunting) maniobra, empujón nombre masculino2 SMALLELECTRICITY/SMALL derivación nombre femenino3 SMALLMEDICINE/SMALL derivación nombre femeninoshunt ['ʃʌnt] vt: desviar, cambiar de vía (un tren)adj.• derivado, -a adj.n.• aguja (Medicina) s.f.• cambio de vía s.m.• derivación s.f.• desviación s.f.v.• derivar v.• deshacerse de v.• desviar v.• maniobrar v.ʃʌnta) ( Rail) cambiar de víab) (move, divert) (+ adv compl)[ʃʌnt]1. VT1) (Rail) cambiar de vía, shuntar2) (fig)the form was shunted about between different departments — la solicitud fue enviada de departamento a departamento (sin que nadie la atendiese)
to shunt sb aside — apartar a algn, relegar a algn a un puesto menos importante
2.VI* * *[ʃʌnt]a) ( Rail) cambiar de víab) (move, divert) (+ adv compl) -
8 postergar
postergar ( conjugate postergar) verbo transitivo 1 (esp AmL) ( aplazar) ‹juicio/reunión› to postpone, put back 2 ( relegar) ‹ empleado› to pass over
postergar verbo transitivo
1 (relegar) to pass over
2 (retrasar) to delay (aplazar) to postpone ' postergar' also found in these entries: English: procrastinate - defer - hold - postpone - put -
9 segundo
segundo 1
◊ -da adjetivo/pronombrepara ejemplos ver quinto ■ sustantivo masculino, femenino deputy, second-in-command
segundo 2 sustantivo masculino second;◊ un segundo, ahora te atiendo just a second, I'll be right with you
segundo,-a
I adjetivo second
la planta segunda, the second floor
II pron second (one): es siempre la segunda en levantarse, she is always the second to get up
viajaremos en segunda, we'll travel second class
III sustantivo masculino
1 (unidad de tiempo) second fam fig dame un segundo, wait a second
2 (persona) es el segundo (de a bordo) de la empresa, he is second-in-command of the firm ' segundo' also found in these entries: Spanish: corte - ecuación - empatar - fondo - plana - plano - posponer - segunda - segundón - segundona - semestre - centésima - cursar - décima - relegar - seg. English: background - copilot - deputy - divorce - ESL - former - go under - half - jiffy - latter - moonlight - next - other - raise - second - second floor - second half - secondly - split - stationary - TEFL - cousin - degree - floor - intermediate - middle - mother - place - post - re-count - runner - sophomore -
10 освободить
(прич. страд. прош. -жд-) сов.1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)освободи́ть кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días
освободи́ть от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo
освободи́ть от испыта́ний — dispensar de las pruebas
освободи́ть от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones
освободи́ть от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca
2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vtосвободи́ть ру́ки — soltarse las manos
4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)освободи́ть тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras
5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)освободи́ть от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt
6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt7) перен. ( время) dejar libreосвободи́ть ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios
••освобождённый рабо́тник советск. — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)
* * *(прич. страд. прош. -жд-) сов.1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)освободи́ть кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días
освободи́ть от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo
освободи́ть от испыта́ний — dispensar de las pruebas
освободи́ть от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones
освободи́ть от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca
2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vtосвободи́ть ру́ки — soltarse las manos
4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)освободи́ть тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras
5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)освободи́ть от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt
6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt7) перен. ( время) dejar libreосвободи́ть ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios
••освобождённый рабо́тник советск. — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)
* * *v1) gener. (äàáü ñâîáîäó) liberar, (èçáàâèáü) lib(e)rar ***, (посуду и т. п.; место, помещение) vaciar, desencarcelar, desencerrar (выпустить), desocupar, dispensar (от обязанности, должности и т. п.), emancipar (от зависимости, опеки), excarcelar (из тюрьмы), exentar, eximir, franquear (раба, невольника), hacer campo, libertar, manumitir, poner en libertad, reconquistar, soltar2) liter. (âðåìà) dejar libre, (перестать стеснять, дать проявиться) liberar, dar libertad (a), dejar manifestarse (revelarse)3) law. disculpar -
11 освобождать
несов., вин. п.1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días
освобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo
освобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebas
освобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones
освобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca
2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vtосвобождать ру́ки — soltarse las manos
4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras
5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)освобождать от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt
6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt7) перен. ( время) dejar libreосвобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios
••освобождённый рабо́тник советск. — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)
* * *несов., вин. п.1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días
освобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo
освобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebas
освобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones
освобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca
2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vtосвобождать ру́ки — soltarse las manos
4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras
5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)освобождать от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt
6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt7) перен. ( время) dejar libreосвобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios
••освобождённый рабо́тник советск. — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)
* * *1.1) gener. desahogar (от чего-л.), desasir, desencarcelar, desencerrar (выпустить), desobstruir (от препятствий), desocupar (место, помещение и т.п.), emancipar (от зависимости, опеки), escombrar, evacuar (место), excarcelar (из тюрьмы), exentar (от налогов), eximir (от обязанности, должности), liberar, libertar, manumitir (ðàáà), poner en libertad, reconquistar, rescatar, sacar de un peligro, soltar, absolver (от какой-л. обязанности), descargar (от обязанности и т.п.), desembarazar, desembargar, despejar (место), dispensar (от налогов и т.п.), escapar, excusar (от налогов), franquear (от налога, пошлины), indultar (от чего-л.), librar, perdonar (от повинности, обязанности), redimir, relevar (от обязанности, наказания), reìajar (от присяги, обещания, клятвы и т.п.), vaciar2) navy. zafar3) liter. (âðåìà) dejar libre, (перестать стеснять, дать проявиться) liberar, dar libertad (a), dejar manifestarse (revelarse)4) eng. desatascar (напр., от примесей), desenfrenar5) econ. establecer la exención (от налогов, пошлин), exencionar (напр. от налога), exentar (напр. от налога), eximir (напр. от налогов)2. vlaw. conceder (la) libertad, conceder la libertad, condonar (от ответственности, наказания, уплаты), desalojar, despedir, disculpar, levantar, liberar (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), libertar (от обременения, из-под стражи и т.д.), librar (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), remitir, reservar -
12 отодвигать
несов.1) correr vt, trasladar vt; desplazar vt, apartar vt ( отстранить)отодвига́ть стол — correr la mesa
отодвига́ть стака́н — deslizar (correr) el vaso
отодвига́ть засо́в — correr el cerrojo
отодвига́ть на за́дний план перен. — relegar a segundo plano
его́ отодви́нули ( по работе) — le han arrinconado
2) разг. ( отсрочить) postergar vt, aplazar vt, retrasar vtотодвига́ть срок — retrasar el plazo
отодвига́ть экза́мен — postergar el examen
* * *несов.1) correr vt, trasladar vt; desplazar vt, apartar vt ( отстранить)отодвига́ть стол — correr la mesa
отодвига́ть стака́н — deslizar (correr) el vaso
отодвига́ть засо́в — correr el cerrojo
отодвига́ть на за́дний план перен. — relegar a segundo plano
его́ отодви́нули ( по работе) — le han arrinconado
2) разг. ( отсрочить) postergar vt, aplazar vt, retrasar vtотодвига́ть срок — retrasar el plazo
отодвига́ть экза́мен — postergar el examen
* * *v1) gener. apartar (отстранить), apartarse, correr, correrse, dar de lado, desplazar, hacerse a un lado, recular (назад), trasladar, desarrimar, retirar2) colloq. (îáñðî÷èáü) postergar, (îáñðî÷èáüñà) postergarse, aplazar, aplazarse, retrasar, retrasarse -
13 отодвигать на задний план
Diccionario universal ruso-español > отодвигать на задний план
-
14 отодвинуть
отодви́нуть1. forŝovi, flankenigi;2. перен. разг. (отсрочить) demeti, formeti;\отодвинуться 1. forŝoviĝi, formetiĝi, flankeniĝi;2. перен. разг. (отсрочиться) prokrastiĝi.* * *сов., вин. п.1) correr vt, trasladar vt; desplazar vt, apartar vt ( отстранить)отодви́нуть стол — correr la mesa
отодви́нуть стака́н — deslizar (correr) el vaso
отодви́нуть засо́в — correr el cerrojo
отодви́нуть на за́дний план перен. — relegar a segundo plano
его́ отодви́нули ( по работе) — le han arrinconado
2) разг. ( отсрочить) postergar vt, aplazar vt, retrasar vtотодви́нуть срок — retrasar el plazo
отодви́нуть экза́мен — postergar el examen
* * *сов., вин. п.1) correr vt, trasladar vt; desplazar vt, apartar vt ( отстранить)отодви́нуть стол — correr la mesa
отодви́нуть стака́н — deslizar (correr) el vaso
отодви́нуть засо́в — correr el cerrojo
отодви́нуть на за́дний план перен. — relegar a segundo plano
его́ отодви́нули ( по работе) — le han arrinconado
2) разг. ( отсрочить) postergar vt, aplazar vt, retrasar vtотодви́нуть срок — retrasar el plazo
отодви́нуть экза́мен — postergar el examen
* * *v1) gener. apartar (отстранить), apartarse, correr, correrse, desplazar, hacerse a un lado, recular (назад), trasladar2) colloq. (îáñðî÷èáü) postergar, (îáñðî÷èáüñà) postergarse, aplazar, aplazarse, retrasar, retrasarse -
15 сослать
сосла́тьekzili.* * *сов., вин. п.deportar vt, exilar vt, desterrar (непр.) vt; юр. confinar vtсосла́ть на ка́торгу — desterrar (relegar) a trabajos forzados
* * *сов., вин. п.deportar vt, exilar vt, desterrar (непр.) vt; юр. confinar vtсосла́ть на ка́торгу — desterrar (relegar) a trabajos forzados
-
16 shuffle
1. verb1) (to move (one's feet) along the ground etc without lifting them: Do stop shuffling (your feet)!; The old man shuffled along the street.) caminar arrastrando los pies2) (to mix (playing-cards etc): It's your turn to shuffle (the cards).) barajar
2. noun(an act of shuffling: He gave the cards a shuffle.) baraje, barajadurashuffle vb1. barajar2. caminar arrastrando los piestr['ʃʌfəl]1 (walk) arrastre nombre masculino2 (of cards) baraje nombre masculino, barajadura1 (feet - drag) arrastrar; (- move) movermix: mezclar, revolver, barajar (naipes)shuffle vi: caminar arrastrando los piesshuffle n1) : acto m de revolvereach player gets a shuffle: a cada jugador le toca barajar2) jumble: revoltijo m3) : arrastramiento m de los piesn.• arrastramiento s.m.• barajadura s.f.v.• arrastrar los pies v.• barajar v.• barajar naipes v.• mezclar v.• revolver v.
I
1. 'ʃʌfəl1)2) \<\<cards\>\> barajar; \<\<papers\>\> barajar, revolver*
2.
vi caminar or andar* arrastrando los pies
II
1) ( gait) (no pl)he walks with a shuffle — camina or anda arrastrando los pies
2)a) ( of cards)to be o get lost in the shuffle — (AmE) \<\<object\>\> perderse* en la confusión
b) ( of personnel) reestructuración f['ʃʌfl]1. N1)2) (Cards)whose shuffle is it? — ¿a quién le toca barajar?
2. VT1) [+ feet] arrastrar2) (=mix up) [+ papers] revolver, traspapelar; [+ cards] barajar3) (=move)to shuffle sb aside — apartar a algn, relegar a algn a un puesto menos importante
3. VI1) (=walk) arrastrar los piesto shuffle in/out — entrar/salir arrastrando los pies
2) (Cards) barajar* * *
I
1. ['ʃʌfəl]1)2) \<\<cards\>\> barajar; \<\<papers\>\> barajar, revolver*
2.
vi caminar or andar* arrastrando los pies
II
1) ( gait) (no pl)he walks with a shuffle — camina or anda arrastrando los pies
2)a) ( of cards)to be o get lost in the shuffle — (AmE) \<\<object\>\> perderse* en la confusión
b) ( of personnel) reestructuración f -
17 Hintergrund
'hɪntərgruntm1) fondo m2) (fig) trasfondo mfondo Maskulin; (Ursache) causas Feminin Plural; in den Hintergrund treten perder importancia; im Hintergrund bleiben/stehen mantenerse/permanecer en la sombra; der politische/soziale Hintergrund el fondo político/social; vor dem Hintergrund dieser Ereignisse con estos hechos de fondoderetw/jn in den Hintergrund drängen relegar algo/a alguien a un segundo planoin den Hintergrund geraten oder treten ser oder dejar relegado ( femenino relegada) a un segundo plano -
18 desplazado
Del verbo desplazar: ( conjugate desplazar) \ \
desplazado es: \ \el participioMultiple Entries: desplazado desplazar
desplazar ( conjugate desplazar) verbo transitivo 1 (frml) (mover, correr) to move; (Inf) to scroll 2 (suplantar, relegar) ‹ persona› to displace; desplazado a algo to take the place of sth; desplazarse verbo pronominal (frml) (trasladarse, moverse) [ animal] to move around; [avión/barco] to travel, go; [ persona] to get around
desplazado,-a adjetivo (relegado, fuera de lugar) out of place
desplazar verbo transitivo
1 to displace
2 Inform to scroll ' desplazado' also found in these entries: Spanish: desplazada - desubicado English: displace -
19 desplazar
desplazar ( conjugate desplazar) verbo transitivo 1 (frml) (mover, correr) to move; (Inf) to scroll 2 (suplantar, relegar) ‹ persona› to displace; desplazar a algo to take the place of sth; desplazarse verbo pronominal (frml) (trasladarse, moverse) [ animal] to move around; [avión/barco] to travel, go; [ persona] to get around
desplazar verbo transitivo
1 to displace
2 Inform to scroll ' desplazar' also found in these entries: Spanish: empujar - mover English: dislodge - displace -
20 olvido
Del verbo olvidar: ( conjugate olvidar) \ \
olvido es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
olvidó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: olvidar olvido
olvidar ( conjugate olvidar) verbo transitivo 1 ‹pasado/nombre› to forget;◊ había olvidado que … I had forgotten that …;olvido hacer algo to forget to do sth 2 ( dejar en un lugar) to forget, leave … behind; olvidarse verbo pronominal 1 ( en general) to forget; olvidose DE algo to forget sth; olvidose DE hacer algo to forget to do sth; (+ me/te/le etc)◊ ¡ah! se me olvidaba ah! I almost forgot;se me olvidó decírtelo I forgot to tell you 2 ( dejar en un lugar) to forget, leave … behind
olvido sustantivo masculino
olvidar verbo transitivo
1 (desterrar de la memoria) to forget
2 (dejar por descuido) to leave (behind): olvidé el paraguas en casa, I left my umbrella at home
olvido sustantivo masculino
1 (ausencia de recuerdo, indiferencia) oblivion
2 (despiste) oversight ' olvido' also found in these entries: Spanish: constancia - fragor - olvidarse - pestillo - relegar - rescatar - caer - lapso - lapsus - olvidar English: attendant - clean - limbo - oblivion - omit - slip - blow - keep - line - word
См. также в других словарях:
relegar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: relegar relegando relegado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. relego relegas relega relegamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
relegar — verbo transitivo 1. Dejar (una persona) de lado [a otra persona o una cosa]: Tras la discusión, su jefe lo ha relegado. Vamos a relegar ese tema, porque no es tan importante … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
relegar — (Del lat. relegāre). 1. tr. Entre los antiguos romanos, desterrar a un ciudadano sin privarle de los derechos de tal. 2. Desterrar de un lugar. 3. Apartar, posponer. Relegar al olvido algo … Diccionario de la lengua española
relegar — v. tr. 1. Internar numa colônia. 2. Confinar num local determinado. 3. Afastar de um lugar para outro. 4. Banir; expatriar, exilar; desterrar. 5. Repelir, desprezar. 6. Esquecer. 7. [Figurado] Afastar com desdém. ‣ Etimologia: latim relego,… … Dicionário da Língua Portuguesa
relegar — (Del lat. relegare.) ► verbo transitivo 1 Apartar o no hacer caso a una persona o una cosa: ■ el material fue relegado por su baja calidad; le relegaron de la reunión sin darle explicaciones. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO desechar postergar 2… … Enciclopedia Universal
relegar — {{#}}{{LM R33589}}{{〓}} {{ConjR33589}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34419}} {{[}}relegar{{]}} ‹re·le·gar› {{《}}▍ v.{{》}} Apartar, posponer o dejar en un lugar o posición menos destacados: • Cuando compró la cámara de vídeo, relegó la de fotos.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
relegar — (v) (Intermedio) separar de un lugar o una actividad Ejemplos: Hoy en día varias mujeres deciden relegar la maternidad y ocuparse de la carrera. Ha relegado el incidente al olvido. Sinónimos: olvidar, desplazarse, olvidarse, enterrar, prescindir … Español Extremo Basic and Intermediate
relegar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Abandonar algo; hacer que pase a segundo término, que pierda importancia o se olvide: Iban relegando cada vez más asuntos tan apasionantes como la prisión de Madero , relegar al olvido 2 Poner o dejar a alguien más… … Español en México
relegar — re|le|gar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
relegar — transitivo 1) desterrar*, confinar. 2) apartar, posponer, postergar. Ejemplos: relegó al olvido su estancia en el internado; cuando compres el ordenador, relegarás la máquina de escribir. * * * Sinónimos: ■ postergar, arrinconar, apartar … Diccionario de sinónimos y antónimos
relegar — tr. . Apartar … Diccionario Castellano