Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(preguntar)

  • 1 подвергать сомнению

    Русско-испанский юридический словарь > подвергать сомнению

  • 2 спрашивать

    Русско-испанский автотранспортный словарь > спрашивать

  • 3 спросить

    сов.
    1) вин. п. preguntar vt; enterarse (непр.), informarse ( справиться)

    спроси́ть фами́лию, и́мя — preguntar el apellido, el nombre

    спроси́ть о чём-либо — preguntar (por), enterarse (de)

    спроси́ть ученика́ — preguntar al alumno

    спроси́ть себя́ — preguntarse

    2) вин. п., (род. п.) ( попросить) pedir (непр.) vt

    спроси́ть разреше́ния — pedir permiso

    спроси́ть сове́та — pedir consejo

    3) вин. п. ( пожелать видеть) preguntar vt (por); buscar vt (Лат. Ам.)
    4) разг. (потребовать, запросить - плату и т.п.) pedir (непр.) vt
    5) (с + род. п.) (потребовать выполнения и т.п.) exigir vt; pedir cuentas

    с вас спро́сят за э́то (Ud.)tendrá que responder por (de) esto

    * * *
    сов.
    1) вин. п. preguntar vt; enterarse (непр.), informarse ( справиться)

    спроси́ть фами́лию, и́мя — preguntar el apellido, el nombre

    спроси́ть о чём-либо — preguntar (por), enterarse (de)

    спроси́ть ученика́ — preguntar al alumno

    спроси́ть себя́ — preguntarse

    2) вин. п., (род. п.) ( попросить) pedir (непр.) vt

    спроси́ть разреше́ния — pedir permiso

    спроси́ть сове́та — pedir consejo

    3) вин. п. ( пожелать видеть) preguntar vt (por); buscar vt (Лат. Ам.)
    4) разг. (потребовать, запросить - плату и т.п.) pedir (непр.) vt
    5) (с + род. п.) (потребовать выполнения и т.п.) exigir vt; pedir cuentas

    с вас спро́сят за э́то (Ud.)tendrá que responder por (de) esto

    * * *
    v
    1) gener. (ïî¿åëàáü âèäåáü) preguntar (por), (попросить позволения) pedir permiso, (ïîïðîñèáü) pedir, (потребовать выполнения и т. п.) exigir, buscar (Лат. Ам.), enterarse, informarse (справиться), pedir cuentas
    2) colloq. (будет потребован отчёт) exigirse, (потребовать, запросить - плату и т. п.) pedir, pedirse cuentas

    Diccionario universal ruso-español > спросить

  • 4 переспрашивать

    переспр||а́шивать, \переспрашиватьоси́ть
    redemandi.
    * * *
    несов.
    1) тж. без доп. volver a preguntar; pedir que se repita
    2) разг. (всех, многих) preguntar vt (a todos, a muchos)
    * * *
    несов.
    1) тж. без доп. volver a preguntar; pedir que se repita
    2) разг. (всех, многих) preguntar vt (a todos, a muchos)
    * * *
    v
    1) gener. pedir que se repita, volver a preguntar
    2) colloq. (âñåõ, ìñîãèõ) preguntar (a todos, a muchos)

    Diccionario universal ruso-español > переспрашивать

  • 5 переспросить

    переспр||а́шивать, \переспроситьоси́ть
    redemandi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. без доп. volver a preguntar; pedir que se repita
    2) разг. (всех, многих) preguntar vt (a todos, a muchos)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. без доп. volver a preguntar; pedir que se repita
    2) разг. (всех, многих) preguntar vt (a todos, a muchos)
    * * *
    v
    1) gener. pedir que se repita, volver a preguntar
    2) colloq. (âñåõ, ìñîãèõ) preguntar (a todos, a muchos)

    Diccionario universal ruso-español > переспросить

  • 6 расспрашивать

    расспр||а́шивать, \расспрашиватьоси́ть
    pridemandi;
    \расспрашиватьо́сы demandoj.
    * * *
    несов.
    preguntar vt, interrogar vt, indagar vt

    расспра́шивать о чём-либо — preguntar algo

    * * *
    несов.
    preguntar vt, interrogar vt, indagar vt

    расспра́шивать о чём-либо — preguntar algo

    * * *
    v
    gener. indagar, interrogar, preguntar

    Diccionario universal ruso-español > расспрашивать

  • 7 допрашивать

    допра́шивать
    см. допроси́ть.
    * * *
    1) несов. см. допросить
    2) ( настойчиво расспрашивать) preguntar con insistencia
    * * *
    1) несов. см. допросить
    2) ( настойчиво расспрашивать) preguntar con insistencia
    * * *
    v
    1) gener. (ñàñáîì÷èâî ðàññïðàøèâàáü) preguntar con insistencia, visitar, examinar, interrogar
    2) law. articular, cuestionar, indagatoriar, preguntar

    Diccionario universal ruso-español > допрашивать

  • 8 расспросить

    расспр||а́шивать, \расспроситьоси́ть
    pridemandi;
    \расспроситьо́сы demandoj.
    * * *
    сов., вин. п.
    preguntar vt, interrogar vt, indagar vt

    расспроси́ть о чём-либо — preguntar algo

    * * *
    сов., вин. п.
    preguntar vt, interrogar vt, indagar vt

    расспроси́ть о чём-либо — preguntar algo

    Diccionario universal ruso-español > расспросить

  • 9 вызвать

    вы́звать
    1. elvoki, venigi;
    2. (бросить вызов) defii, provoki;
    \вызвать на социалисти́ческое соревнова́ние proponi al socialisma konkuro;
    3. (возбудить, быть причиной) eksciti, kaŭzi, sekvigi;
    ♦ \вызвать к жи́зни revivigi;
    \вызваться sin trudi, proponi sian helpon (или komplezon).
    * * *
    (1 ед. вы́зову) сов., вин. п.
    1) llamar vt, hacer venir; invitar vt ( пригласить); llamar vt ( a la pizarra), preguntar vt ( ученика)

    вы́звать в суд — citar al juzgado

    вы́звать врача́ — llamar al médico

    вы́звать по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt

    2) (исполнителя, автора) llamar vt, hacer salir
    4) (на состязание и т.п.) llamar vt; desafiar vt, retar vt ( на поединок)

    вы́звать на соревнова́ние — llamar (desafiar) a una emulación

    вы́звать на бой — retar (desafiar) a una lucha (a un combate)

    5) (возбудить, породить) despertar (непр.) vt, excitar vt, provocar vt, suscitar vt

    вы́звать насме́шки — provocar risas

    вы́звать бу́рю восто́рга — despertar una tempestad de entusiasmo

    вы́звать трево́гу — provocar alarma

    вы́звать подозре́ния — despertar (suscitar) sospechas

    вы́звать аппети́т — despertar (excitar) el apetito

    вы́звать рво́ту — provocar vómitos

    вы́звать слёзы — provocar lágrimas (llanto)

    вы́звать пожа́р — provocar un incendio

    вы́звать в па́мяти ( что-либо) — evocar vt, recordar (непр.) vt

    вы́звать интере́с — suscitar interés

    э́то вы́звано... — esto da lugar a..., eso es motivado por...

    вы́звать жа́лость, расте́рянность — mover a lástima, a perplejidad

    вы́звать заде́ржку — ocasionar un retraso

    вы́звать диску́ссию — promover discusiones

    э́то вы́звано жела́нием — esto obedece al deseo (de)

    вы́звать гнев на себя́ — concitar contra sí las iras

    вы́звать негодова́ние — encolerizar vt

    ••

    вы́звать на открове́нность — hacer hablar con sinceridad, hacer descubrirse

    вы́звать к жи́зни — dar la vida, animar vt

    * * *
    (1 ед. вы́зову) сов., вин. п.
    1) llamar vt, hacer venir; invitar vt ( пригласить); llamar vt ( a la pizarra), preguntar vt ( ученика)

    вы́звать в суд — citar al juzgado

    вы́звать врача́ — llamar al médico

    вы́звать по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt

    2) (исполнителя, автора) llamar vt, hacer salir
    4) (на состязание и т.п.) llamar vt; desafiar vt, retar vt ( на поединок)

    вы́звать на соревнова́ние — llamar (desafiar) a una emulación

    вы́звать на бой — retar (desafiar) a una lucha (a un combate)

    5) (возбудить, породить) despertar (непр.) vt, excitar vt, provocar vt, suscitar vt

    вы́звать насме́шки — provocar risas

    вы́звать бу́рю восто́рга — despertar una tempestad de entusiasmo

    вы́звать трево́гу — provocar alarma

    вы́звать подозре́ния — despertar (suscitar) sospechas

    вы́звать аппети́т — despertar (excitar) el apetito

    вы́звать рво́ту — provocar vómitos

    вы́звать слёзы — provocar lágrimas (llanto)

    вы́звать пожа́р — provocar un incendio

    вы́звать в па́мяти ( что-либо) — evocar vt, recordar (непр.) vt

    вы́звать интере́с — suscitar interés

    э́то вы́звано... — esto da lugar a..., eso es motivado por...

    вы́звать жа́лость, расте́рянность — mover a lástima, a perplejidad

    вы́звать заде́ржку — ocasionar un retraso

    вы́звать диску́ссию — promover discusiones

    э́то вы́звано жела́нием — esto obedece al deseo (de)

    вы́звать гнев на себя́ — concitar contra sí las iras

    вы́звать негодова́ние — encolerizar vt

    ••

    вы́звать на открове́нность — hacer hablar con sinceridad, hacer descubrirse

    вы́звать к жи́зни — dar la vida, animar vt

    * * *
    v
    gener. (возбудить, породить) despertar, (из какого-л. состояния) sacar (de), desafiar, excitar, hacer salir, hacer venir, invitar (пригласить), llamar (a la pizarra), preguntar (ученика), provocar, retar (на поединок), suscitar, llevar aparejado

    Diccionario universal ruso-español > вызвать

  • 10 попытать

    попыта́ть
    \попытать сча́стья esplori fortunon;
    \попытаться provi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) прост. averiguar vt; preguntar vt ( спросить)
    2) разг. ( испытать) probar (непр.) vt

    попыта́ть сча́стья (сча́стье) — probar fortuna

    * * *
    сов., вин. п.
    1) прост. averiguar vt; preguntar vt ( спросить)
    2) разг. ( испытать) probar (непр.) vt

    попыта́ть сча́стья (сча́стье) — probar fortuna

    * * *
    v
    2) simpl. averiguar, preguntar (спросить)

    Diccionario universal ruso-español > попытать

  • 11 вопрошать

    несов., вин. п., уст.
    preguntar vt, interrogar vt
    * * *
    v
    obs. interrogar, preguntar

    Diccionario universal ruso-español > вопрошать

  • 12 кудыкать

    несов. прост., шутл.
    preguntar ¿a dónde va?
    * * *
    v
    simpl. ¿¿¿¿¿¿preguntar a dónde va?

    Diccionario universal ruso-español > кудыкать

  • 13 некого

    не́кого
    (не́кому, не́кем, не́ о ком) (+ инфинитив) мне \некого посла́ть mi ne havas iun por sendi;
    нам \некого вини́ть ni ne povas iun kulpigi.
    * * *
    мест. отриц., с неопр.
    (не́кому, не́кем, не́ о ком) no hay (nadie) a quien

    не́кого посла́ть, ждать, спроси́ть и т.п. — no hay (nadie) a quien enviar, esperar, preguntar, etc.

    не́кого здесь оста́вить — no hay (nadie) a quien dejar aquí

    не́кому писа́ть — no hay nadie que pueda escribir, no hay (nadie) a quien escribir, no hay a quien escribir

    не́кем замени́ть — no hay nadie para sustituirle

    не́ о ком вспо́мнить — no hay nadie a quien recordar, no hay nadie de quien acordarse

    * * *
    мест. отриц., с неопр.
    (не́кому, не́кем, не́ о ком) no hay (nadie) a quien

    не́кого посла́ть, ждать, спроси́ть и т.п. — no hay (nadie) a quien enviar, esperar, preguntar, etc.

    не́кого здесь оста́вить — no hay (nadie) a quien dejar aquí

    не́кому писа́ть — no hay nadie que pueda escribir, no hay (nadie) a quien escribir, no hay a quien escribir

    не́кем замени́ть — no hay nadie para sustituirle

    не́ о ком вспо́мнить — no hay nadie a quien recordar, no hay nadie de quien acordarse

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > некого

  • 14 позволительно

    нареч.
    permisiblemente, permisivamente

    позволи́тельно спроси́ть, узна́ть — es posible (se permite) preguntar, saber

    * * *
    нареч.
    permisiblemente, permisivamente

    позволи́тельно спроси́ть, узна́ть — es posible (se permite) preguntar, saber

    * * *
    adv
    gener. permisiblemente, permisivamente

    Diccionario universal ruso-español > позволительно

  • 15 порасспросить

    сов., вин. п., разг.
    preguntar vt, haber estado preguntando (muchas cosas; a muchos)
    * * *
    v
    colloq. haber estado preguntando (muchas cosas; a muchos), preguntar

    Diccionario universal ruso-español > порасспросить

  • 16 прицениваться

    прице́н||иваться, \прицениватьсяи́ться
    разг. prezdemandi, informiĝi pri prezo.
    * * *
    несов.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > прицениваться

  • 17 прицениться

    прице́н||иваться, \приценитьсяи́ться
    разг. prezdemandi, informiĝi pri prezo.
    * * *
    сов. разг.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > прицениться

  • 18 спрос

    спрос
    postul(ad)o, aĉetemo;
    ♦ без \спроса senpermese;
    \спроси́ть 1. demandi;
    2. (попросить) peti;
    3. (потребовать) разг.: с тебя́ за всё \спросят vi respond(ec)os pri ĉio.
    * * *
    м.
    1) demanda f

    спрос и предложе́ние — demanda y oferta

    по́льзоваться больши́м спросом — gozar de gran demanda

    на э́тот това́р есть спрос — esta mercancía es solicitada

    2) разг. ( налагаемая ответственность) responsabilidad f
    ••

    попы́тка не пы́тка, а спрос не беда́ посл. — quien no arriesga, no pasa la mar, y para hacerlo hay que intentar

    за спрос де́нег не беру́т посл.es gratis preguntar

    * * *
    м.
    1) demanda f

    спрос и предложе́ние — demanda y oferta

    по́льзоваться больши́м спросом — gozar de gran demanda

    на э́тот това́р есть спрос — esta mercancía es solicitada

    2) разг. ( налагаемая ответственность) responsabilidad f
    ••

    попы́тка не пы́тка, а спрос не беда́ посл. — quien no arriesga, no pasa la mar, y para hacerlo hay que intentar

    за спрос де́нег не беру́т посл.es gratis preguntar

    * * *
    n
    2) law. mercado
    3) econ. demanda

    Diccionario universal ruso-español > спрос

  • 19 у

    у
    предлог 1. (около, возле) apud, ĉe;
    сиде́ть у окна́ sidi apud (или ĉe) la fenestro;
    у его́ ног ĉe liaj piedoj;
    2. (у кого-л.) ĉe;
    она́ живёт у роди́телей ŝi loĝas ĉe la gepatroj;
    я забы́л у него́ кни́гу mi forgesis la libron ĉe li;
    у нас в стране́ en nia lando;
    у меня́ в ко́мнате en mia ĉambro;
    3. (при переводе род. п.) de;
    я за́нял у него́ де́нег mi prunteprenis de li la monon;
    но́жки у сту́ла piedoj de seĝo;
    4. в конструкциях у меня́..., у вас... и т. д. есть предлог у не перево́дится: у него́ краси́вые глаза́ li havas belajn okulojn;
    у меня́ есть де́ньги mi havas monon;
    у неё нет вре́мени ŝi ne havas tempon;
    у него́ боли́т голова́ lia kapo doloras, li havas kapdoloron;
    ♦ стоя́ть у вла́сти stari (или esti) en la potenco.
    * * *
    I предлог + род. п.
    1) (при обозначении предмета, лица́, рядом с которыми что-либо происходит, находится) junto a, cerca de, a

    у окна́ — junto a la ventana

    у воро́т — (junto) a la puerta

    у моего́ до́ма — cerca de mi casa

    у мо́ря — cerca del mar, junto al mar

    у са́мого бе́рега — en (a) la misma orilla

    у его́ ног — (junto) a sus pies

    встре́титься у вхо́да в метро́ — encontrarse a la boca del metro

    сиде́ть у огня́ — estar a la vera de la lumbre

    быть у це́ли — estar cerca de la meta

    2) (употр. при обозначении орудия или места деятельности) en, a

    мыть ру́ки у кра́на — lavarse las manos en el grifo

    сиде́ть у руля́ — sentarse al volante (al timón)

    рабо́тать у станка́ — trabajar en el torno

    3) (употр. при обозначении обладателя, владельца чего-либо) перев. гл. оборотами

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) — tengo (tienes, etc.)

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) нет — no tengo (no tienes, etc.)

    у меня́ есть кни́га — tengo un libro

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) боли́т... — me (te, etc.) duele...

    у пти́цы сло́мано крыло́ — el pájaro tiene el ala rota

    4) (употр. при обозначении предмета, частью которого что-либо является) de

    но́жки у сту́ла — las patas de la silla

    решётка у са́да — la reja del jardín

    5) (употр. при обозначении лица́, объекта, в пределах деятельности, обладания которых что-либо происходит или имеется) a, en; en casa de

    жить у роди́телей — vivir en casa de sus padres

    он у себя́ — está en casa (en su habitación, en su despacho, etc.)

    у моего́ бра́та слома́лась ру́чка — a mi hermano se le rompió la pluma

    6) (употр. при указании на источник чего-либо) a

    взять кни́гу у това́рища — tomar el libro a su camarada

    у кого́ мо́жно бы́ло бы спроси́ть? — ¿a quién se podía preguntar?

    II межд.
    (выражает укоризну, угрозу, негодование и т.п.)

    у-у, безобра́зник, доигра́ешься у меня́! — ¡cuidado conmigo, granuja!

    у-у, ну и хара́ктер у неё! — ¡caracoles! ¡Que genio tiene la niña!

    * * *
    I предлог + род. п.
    1) (при обозначении предмета, лица́, рядом с которыми что-либо происходит, находится) junto a, cerca de, a

    у окна́ — junto a la ventana

    у воро́т — (junto) a la puerta

    у моего́ до́ма — cerca de mi casa

    у мо́ря — cerca del mar, junto al mar

    у са́мого бе́рега — en (a) la misma orilla

    у его́ ног — (junto) a sus pies

    встре́титься у вхо́да в метро́ — encontrarse a la boca del metro

    сиде́ть у огня́ — estar a la vera de la lumbre

    быть у це́ли — estar cerca de la meta

    2) (употр. при обозначении орудия или места деятельности) en, a

    мыть ру́ки у кра́на — lavarse las manos en el grifo

    сиде́ть у руля́ — sentarse al volante (al timón)

    рабо́тать у станка́ — trabajar en el torno

    3) (употр. при обозначении обладателя, владельца чего-либо) перев. гл. оборотами

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) — tengo (tienes, etc.)

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) нет — no tengo (no tienes, etc.)

    у меня́ есть кни́га — tengo un libro

    у меня́ (у тебя́ и т.д.) боли́т... — me (te, etc.) duele...

    у пти́цы сло́мано крыло́ — el pájaro tiene el ala rota

    4) (употр. при обозначении предмета, частью которого что-либо является) de

    но́жки у сту́ла — las patas de la silla

    решётка у са́да — la reja del jardín

    5) (употр. при обозначении лица́, объекта, в пределах деятельности, обладания которых что-либо происходит или имеется) a, en; en casa de

    жить у роди́телей — vivir en casa de sus padres

    он у себя́ — está en casa (en su habitación, en su despacho, etc.)

    у моего́ бра́та слома́лась ру́чка — a mi hermano se le rompió la pluma

    6) (употр. при указании на источник чего-либо) a

    взять кни́гу у това́рища — tomar el libro a su camarada

    у кого́ мо́жно бы́ло бы спроси́ть? — ¿a quién se podía preguntar?

    II межд.
    (выражает укоризну, угрозу, негодование и т.п.)

    у-у, безобра́зник, доигра́ешься у меня́! — ¡cuidado conmigo, granuja!

    у-у, ну и хара́ктер у неё! — ¡caracoles! ¡Que genio tiene la niña!

    * * *
    prepos.
    gener. (при обозначении предмета, лица, рядом с которыми что-л. происходит, находится) junto a, (употр. при обозначении орудия или места деятельности) en, (употр. при обозначении предмета, частью которого что-л. является) de, (на вопрос где?) a, cerca de, en casa de

    Diccionario universal ruso-español > у

  • 20 упор

    упо́р
    apog(il)o;
    ♦ де́лать \упор на чём-л. emfazi ion;
    вы́стрелить в \упор tuŝpafi;
    смотре́ть в \упор fikse rigardi.
    * * *
    м.
    1) apoyo m; punto de apoyo ( точка опоры)
    2) тех. tope m, estribo m
    ••

    де́лать упо́р на что́-либо (на чём-либо) — hacer hincapié (en)

    вы́стрелить в упо́р — disparar a quemarropa (a bocajarro)

    сказа́ть, спроси́ть (пря́мо) в упо́р — decir, preguntar a la cara

    смотре́ть в упо́р — mirar fijamente (de hito en hito)

    рабо́тать до упо́ра — trabajar mucho (con exceso, en demasía); currar hasta el fin

    в упо́р не ви́деть кого́-либо прост.no poder ver a uno ni pintado

    * * *
    м.
    1) apoyo m; punto de apoyo ( точка опоры)
    2) тех. tope m, estribo m
    ••

    де́лать упо́р на что́-либо (на чём-либо) — hacer hincapié (en)

    вы́стрелить в упо́р — disparar a quemarropa (a bocajarro)

    сказа́ть, спроси́ть (пря́мо) в упо́р — decir, preguntar a la cara

    смотре́ть в упо́р — mirar fijamente (de hito en hito)

    рабо́тать до упо́ра — trabajar mucho (con exceso, en demasía); currar hasta el fin

    в упо́р не ви́деть кого́-либо прост.no poder ver a uno ni pintado

    * * *
    n
    1) gener. apoyo, entibo, estribo, hincapié, punto de apoyo (точка опоры)
    2) eng. deten, limitador de carrera, reborde de apoyo, retenedor, tope, tope de detención, detenedor, empuje (гребного винта), empujo (гребного винта), guarda
    3) polygr. tacón

    Diccionario universal ruso-español > упор

См. также в других словарях:

  • preguntar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: preguntar preguntando preguntado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. pregunto preguntas pregunta… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • preguntar — ‘Hacer preguntas o pedir información a alguien sobre un asunto’. Puede construirse de varias formas: a) La duda que se plantea o el asunto sobre el que se pregunta se expresa mediante un complemento directo, y la persona a la que se dirige la… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • preguntar — v. tr. e intr. [Antigo, Popular] Ver perguntar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • preguntar — (Del lat. percontāri). 1. tr. Interrogar o hacer preguntas a alguien para que diga y responda lo que sabe sobre un asunto. U. t. c. prnl.) 2. Exponer en forma de interrogación un asunto, bien para indicar duda o bien para vigorizar la expresión,… …   Diccionario de la lengua española

  • preguntar — (Del lat. percontari, tantear.) ► verbo transitivo 1 Pedir una persona a otra que le resuelva una duda o le diga lo que sabe sobre un asunto: ■ me preguntó cuándo vendrás; te pregunto hacia dónde vas. SINÓNIMO interrogar ANTÓNIMO responder ►… …   Enciclopedia Universal

  • preguntar — {{#}}{{LM P31418}}{{〓}} {{ConjP31418}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32177}} {{[}}preguntar{{]}} ‹pre·gun·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Hacer preguntas: • Desde que te fuiste, se pasa el día preguntando por ti.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a una… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • preguntar —     Originariamente el verbo latino percontari, de per , mediante, por medio de y contus, palo largo, percha , significaba sondear, buscar en el fondo del mar o de un río . Más tarde, por una clara metáfora, significó también sondear a una… …   Diccionario del origen de las palabras

  • preguntar — transitivo y pronominal interrogar, interpelar, demandar, cuestionar. ≠ responder. Aunque son voces sinónimas, interrogar supone gralte. una serie de preguntas, y preguntar puede consistir en hacer una sola pregunta o varias. El juez interroga a… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • preguntar — pre|gun|tar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • preguntar — (v) (Básico) pedir información a alguien Ejemplos: Si te encuentras con él, pregúntale si viene a la fiesta, por favor. Una señora me preguntó la hora, pero no tenía reloj. Sinónimos: consultar, inquirir …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • preguntar — v tr (Se conjuga como amar) Manifestar a alguien aquello que uno quiere saber o conocer y que espera le sea respondido: Los niños se pasan la vida preguntando , Me preguntó a dónde iba …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»